"وفداً إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • a delegation to
        
    Also, the SAIC sent a delegation to study the situation in France. UN وأرسلت أيضاً إدارة الدولة لشؤون الصناعة والتجارة وفداً إلى فرنسا لدراسة الحالة هناك.
    The council sent a delegation to all four of the annual sessions from 2009 to 2012 and produced a blog for the fifty-fourth, fifty-fifth and fifty-sixth sessions of the Commission in 2010, 2011 and 2012. UN فأرسل المجلس وفداً إلى جميع الدورات السنوية الأربع من عام 2009 إلى عام 2012، وأصدر مدونة للدورات الرابعة والخمسين، والخامسة والخمسين، والسادسة والخمسين للجنة في الأعوام 2010 و 2011 و 2012.
    The organization sends a delegation to the World Health Assembly in Geneva every year. UN وترسل المنظمة وفداً إلى جمعية الصحة العالمية في جنيف سنوياً.
    On the request of the Government of Mali, the Intergovernmental Agency of la Francophonie sent a delegation to Bamako to assist with preparation of the report for the second cycle of the universal periodic review. UN وأرسلت المنظمة الدولية للفرنكوفونية، نزولاً عند طلب دولة مالي، وفداً إلى باماكو ليساندها في إعداد تقريرها للجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل.
    The International Campaign to Ban Landmines held youth workshops in Egypt and Lebanon, sent high-level delegations to Brunei, Egypt, India and Lebanon, and led a delegation to Poland. UN 6- ونظمت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية حلقات عمل في مصر ولبنان، وبعثت وفوداً رفيعة المستوى إلى بروني، ومصر، والهند، ولبنان، وترأست وفداً إلى بولندا.
    In addition, the SAIC sent a delegation to make a study tour regarding Australian competition legislation and law enforcement by the ACCC. UN وبالإضافة إلى ذلك، أرسلت إدارة الدولة لشؤون الصناعة والتجارة وفداً إلى أستراليا للقيام بجولة دراسية بشأن إعمال اللجنة الأسترالية المعنية بالمنافسة والمستهلكين لتشريعات وقوانين المنافسة الأسترالية.
    ● Mr. Niu Qiang, Secretary General of the CPAPD led a delegation to the 4th World Social Forum which was held from 16-21 January 2004 in Mumbai, India. UN ○ وترأس السيد نيو كيانغ، أمين عام الرابطة، وفداً إلى المنتدى الاجتماعي العالمي الرابع الذي عُقد في الفترة من 16 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2004 في مامباي، الهند.
    The State party may send a delegation to the specified session, which may contribute to the Committee's discussion, but in any event the Committee may issue provisional concluding observations and set a date for the submission by the State party of a report of a nature to be specified. UN ويجوز للدولة الطرف أن ترسل وفداً إلى الدورة المحددة ليساهم في مناقشات اللجنة، إلا أنه يجوز للجنة على أية حال أن تصدر ملاحظات ختامية مؤقتة وأن تقرر موعداً لتقديم الدولة الطرف تقريراً يحدد طابعه فيما بعد.
    In September 1990, the people from the villages in the north of Buka sent a delegation to Nissan Island to meet with the PNGDF forces and bring them back to the island. UN وفي أيلول/سبتمبر ٠٩٩١، أرسل سكان القرى الواقعة شمال بوكا وفداً إلى جزيرة نيسان للقاء قوة الدفاع التابعة لبابوا غينيا الجديدة وإعادتها إلى الجزيرة.
    The International Criminal Court, in response to a formal request made by President Ouattara in May 2011, sent a delegation to Côte d'Ivoire headed by the Deputy Prosecutor. UN 34- وتلبية للطلب الرسمي الذي قدمه الرئيس واتارا في أيار/مايو 2011، أرسلت المحكمة الجنائية الدولية وفداً إلى كوت ديفوار برئاسة نائب المدعي العام للمحكمة.
    He also drew attention to an important legal loophole in the rules of procedure, which the Committee would have to consider at a later stage, namely a situation where a State had submitted a report, but did not send a delegation to the session at which the report was considered. UN ووجه الانتباه أيضاً إلى ثغرة قانونية هامة في النظام الداخلي سيتعين على اللجنة أن تنظر فيها في مرحلة ثانية، وتتعلق بالحالة التي تكون فيها دولة ما قد قدمت تقريراً ولكنها لم ترسل وفداً إلى الجلسة التي استُعرض فيها هذا التقرير.
    Regarding the allegations of acts of torture and sexual violence perpetrated against migrants, the authorities had sent a delegation to the border area where the acts had been reported, and an envoy of the United Nations Secretary-General had worked directly with the Angolan authorities over the issue. UN وفيما يخص ادعاءات تعرض مهاجرين لأعمال تعذيب وللعنف الجنسي، أرسلت الدولة وفداً إلى المنطقة الحدودية حيث أُُبلغ عن وقوع هذه الأعمال، كما عمل مبعوثٌ للأمين العام للأمم المتحدة بشكل مباشر مع السلطات الأنغولية بشأن هذه القضية.
    (a) If a State party has submitted a report but does not send a delegation to the Committee, the Committee may notify the State party of the date on which it intends to consider the report or may proceed to consider the report at the meeting that had been initially scheduled; UN (أ) إذا قدمت دولة طرف ما تقريرا ولكنها لم ترسل وفداً إلى اللجنة، يمكن للجنة أن تخطر الدولة الطرف بالموعد الذي تعتزم فيه أن تنظر في التقرير، أو يمكن لها أن تمضي قدماً في النظر في التقرير في الجلسة التي يكون قد سبق تحديد موعدها؛
    (a) If a State party has submitted a report but does not send a delegation to the Committee, the Committee may notify the State party of the date on which it intends to consider the report or may proceed to consider the report at the meeting that had been initially scheduled; UN (أ) إذا قدمت دولة طرف ما تقريرا ولكنها لم ترسل وفداً إلى اللجنة، يمكن للجنة أن تخطر الدولة الطرف بالموعد الذي تعتزم فيه أن تنظر في التقرير، أو يمكن لها أن تمضي قدماً في النظر في التقرير في الجلسة التي يكون قد سبق تحديد موعدها؛
    (a) If a State party has submitted a report but does not send a delegation to the Committee, the Committee may notify the State party of the date on which it intends to consider the report or may proceed to consider the report at the meeting that had been initially scheduled; UN (أ) إذا قدمت دولة طرف ما تقريرا ولكنها لم ترسل وفداً إلى اللجنة، يمكن للجنة أن تخطر الدولة الطرف بالموعد الذي تعتزم فيه أن تنظر في التقرير، أو يمكن لها أن تمضي قدماً في النظر في التقرير في الجلسة التي يكون قد سبق تحديد موعدها؛
    6. The Committee welcomes the proposal by the head of the State party's delegation that the Committee should send a delegation to the country to take stock of the situation there, the steps taken to give effect to the Covenant and the areas where progress needs to be made, possibly in cooperation with United Nations specialized agencies. UN 6- وترحب اللجنة بالاقتراح الذي قدمه رئيس وفد الدولة الطرف بأن ترسل اللجنة على الفور وفداً إلى البلد بغية الإحاطة علماً بالوضع السائد هناك، ومما اتخذ من تدابير من أجل تنفيذ العهد وبالتقدم الواجب إحرازه، بما في ذلك من خلال التعاون مع الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    160. The Committee welcomes the proposal by the head of the State party's delegation that the Committee should send a delegation to the country to take stock of the situation there, the steps taken to give effect to the Covenant and the areas where progress needs to be made, possibly in cooperation with United Nations specialized agencies. C. Factors and difficulties impeding the implementation UN 160- وترحب اللجنة باقتراح رئيس وفد الدولة الطرف بأن ترسل اللجنة على الفور وفداً إلى البلد بغية الوقوف على الوضع السائد هناك، وبما اتخذ من تدابير من أجل تنفيذ العهد وبالتقدم الواجب إحرازه، بما في ذلك من خلال التعاون مع الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    (a) If a State party has submitted a report but does not send a delegation to the Committee, the Committee may notify the State party of the date on which it intends to consider the report or may proceed to consider the report at the meeting that had been initially scheduled; UN (أ) إذا قدمت دولة طرف ما تقريراً ولكنها لم ترسل وفداً إلى اللجنة، يمكن للجنة أن تخطر الدولة الطرف بالموعد الذي تعتزم فيه أن تنظر في التقرير، أو يمكن لها أن تمضي قدماً في النظر في التقرير في الجلسة التي يكون قد سبق تحديد موعدها؛
    (a) If a State party has submitted a report but does not send a delegation to the Committee, the Committee may notify the State party of the date on which it intends to consider the report or may proceed to consider the report at the meeting that had been initially scheduled; UN (أ) إذا قدمت دولة طرف ما تقريرا ولكنها لم ترسل وفداً إلى اللجنة، يمكن للجنة أن تخطر الدولة الطرف بالموعد الذي تعتزم فيه أن تنظر في التقرير، أو يمكن لها أن تمضي قدماً في النظر في التقرير في الجلسة التي يكون قد سبق تحديد موعدها؛
    On 7 September, the President of South Sudan and the Chair of the African Union High-level Implementation Panel discussed the issue and agreed that the Government of South Sudan would send a delegation to the border area to explain to the communities concerned that the establishment of the centreline would not prejudice the demarcation of the border. UN وفي 7 أيلول/ سبتمبر، ناقش رئيس جنوب السودان ورئيس فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستــوى المعني بالتنفيــذ هذه المسألة ووافقا على أن ترسل حكومة جنوب السودان وفداً إلى المنطقة الحدودية يشرح للقبائل المعنية أن إقامة الخط المركزي لا تمس بتعليم الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus