Let me apologize for the absence of my ambassador, who wished to be here on this occasion today but has to accompany a high-level delegation to a meeting of the Human Rights Council. | UN | واسمحوا لي أن أعتذر عن غياب سفير بلدي، الذي كان بوده أن يكون معنا اليوم بهذه المناسبة، لو لم يتعين عليه أن يرافق وفداً رفيع المستوى إلى اجتماع مجلس حقوق الإنسان. |
It appreciates that the State party sent a high-level delegation as well as the efforts made by the delegation to answer most of the questions put by Committee members. | UN | وتقدر اللجنة كذلك إرسال الدولة الطرف وفداً رفيع المستوى والجهود التي بذلها هذا الوفد للإجابة على معظم الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
The Committee expresses its appreciation to the State party for sending a high-level delegation headed by the Minister of Women's Affairs, the Family, Children and Older Persons, which included representatives of various Government ministries, as well as members of the Chamber of Deputies and Chamber of Counsellors. | UN | 3- وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف التي أوفدت وفداً رفيع المستوى برئاسة وزيرة شؤون المرأة والأسرة والطفولة والمسنين، والذي ضم ممثلين عن مختلف الوزارات وأعضاء من مجلس النواب ومجلس المستشارين. |
The Committee was encouraged by the attendance of a high-ranking delegation and expresses its appreciation for the open and constructive dialogue which took place. | UN | ومما يشجع اللجنة أن وفداً رفيع المستوى حضر جلساتها، وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى مع الوفد. |
3. The Committee notes with appreciation that a high-level delegation from the State party met with the Committee, and also notes with appreciation the opportunity to engage in a constructive dialogue covering many areas under the Convention. | UN | 3- وتلاحظ اللجنة بتقدير أن وفداً رفيع المستوى من الدولة الطرف قد اجتمع باللجنة، وتلاحظ بتقدير أيضاً الفرصة التي أتيحت لها لإجراء حوار بناء يشمل مجالات عدة تندرج في نطاق الاتفاقية. |
3. The Committee notes with appreciation that a high-level delegation from the State party met with the Committee during its forty-sixth session, and also notes with appreciation the opportunity to engage in a constructive dialogue covering many areas under the Convention. | UN | 3- وتلاحظ اللجنة بتقدير أن وفداً رفيع المستوى من الدولة الطرف قد اجتمع باللجنة أثناء انعقاد دورتها السادسة والأربعين، وتلاحظ بتقدير أيضاً ما أُتيح لها من فرصة لإقامة حوار بناء يشمل مجالات كثيرة تندرج في نطاق الاتفاقية. |
124. By this stage, the Government of Liberia was aware of the dispute and, concerned that it might deteriorate further, dispatched a high-level delegation to Buchanan consisting of the acting Vice President and the ministers of agriculture and of internal affairs. | UN | 124 - وإذ بلغت الأمور هذا المبلغ، أدركت حكومة ليبريا حجم المنازعة وشعرت بالقلق من احتمال تفاقمها، فأرسلت وفداً رفيع المستوى إلى بوكانَن ضمَّ نائب الرئيس بالنيابة ووزيري الزراعة والداخلية. |
3. The Committee notes with appreciation that a high-level delegation met with the Committee and engaged in a constructive dialogue covering various areas of concern under the Convention. | UN | 3- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن وفداً رفيع المستوى قد اجتمع باللجنة وأجرى حواراً بناءً يغطي مجالات شتى موضع اهتمام تندرج في نطاق الاتفاقية. |
(3) The Committee notes with appreciation that a high-level delegation met with the Committee and engaged in a constructive dialogue covering various areas of concern under the Convention. | UN | (3) وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن وفداً رفيع المستوى قد اجتمع باللجنة وأجرى حواراً بناءً يغطي مجالات شتى موضع اهتمام تندرج في نطاق الاتفاقية. |
3. The Committee notes with appreciation that a high-level delegation from the State party met with the Committee during its forty-fifth session, and also notes with appreciation the opportunity to engage in a constructive dialogue covering many areas under the Convention. | UN | 3- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن وفداً رفيع المستوى من الدولة الطرف اجتمع باللجنة خلال دورتها الخامسة والأربعين، وتأخذ علماً مع الارتياح أيضاً بالفرصة المتاحة لإجراء حوار بناء يشمل مجالات عديدة تغطيها الاتفاقية. |
3. The Committee notes with appreciation that a high-level delegation from the State party met with the Committee during its forty-fifth session, and also notes with appreciation the opportunity to engage in a constructive dialogue covering many areas under the Convention. | UN | 3- وتلاحظ اللجنة بتقدير أن وفداً رفيع المستوى من الدولة الطرف اجتمع باللجنة في دورتها الخامسة والأربعين. وتلاحظ بتقدير أيضاً ما أُتيح لها من فرصة لإقامة حوار بناء يشمل مجالات كثيرة تندرج في نطاق الاتفاقية. |
3. The Committee notes with appreciation that a high-level delegation from the State party met with the Committee during its forty-sixth session, and also notes with appreciation the opportunity it had to engage in a constructive dialogue covering many areas under the Convention. | UN | 3- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن وفداً رفيع المستوى من الدولة الطرف قد اجتمع باللجنة أثناء انعقاد دورتها السادسة والأربعين، وتلاحظ مع التقدير أيضاً الفرصة التي أتيحت لها لإجراء حوار بناء شمل مجالات تندرج في نطاق الاتفاقية. |
3. The Committee notes with appreciation that a high-level delegation from the State party met with the Committee, and also notes with appreciation the opportunity to engage a constructive dialogue covering various areas of concern under the Convention. | UN | 3- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن وفداً رفيع المستوى من الدولة الطرف قد اجتمع باللجنة، كما تحيط علماً مع التقدير بالفرصة التي أتيحت لها لإجراء حوار بناء يغطي مجالات شتى موضع اهتمام تندرج في نطاق الاتفاقية. |
In 2006, he hosted a high-level delegation of Eritrean military officials to Pakistan, where he claimed to have visited munitions factories or “ordnance establishments” with them.[342] | UN | وفي عام 2006، استضاف القنصل الفخري وفداً رفيع المستوى من المسؤولين العسكريين الإريتريين في زيارة لباكستان، حيث ادعى أنه رافقهم أثناء زيارة مصانع ذخيرة أو ”منشآت للذخيرة“([342]). |
35. The Commission also received a high-level delegation of 19 experts working on the issue of enforced disappearances in Colombia at its headquarters in Bosnia and Herzegovina from 20 to 25 November 2008. | UN | 35- كما تلقت اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين وفداً رفيع المستوى مؤلفاً من 19 خبيراً معنياً بموضوع حالات الاختفاء القسري في كولومبيا في مقره في البوسنة والهرسك في الفترة من 20 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
(3) The Committee notes with appreciation that a high-level delegation from the State party met with the Committee, and also notes with appreciation the opportunity to engage in a constructive dialogue covering many areas under the Convention. | UN | (3) وتلاحظ اللجنة بتقدير أن وفداً رفيع المستوى من الدولة الطرف قد اجتمع باللجنة، وتلاحظ بتقدير أيضاً الفرصة التي أتيحت لها لإجراء حوار بناء يشمل مجالات عدة تندرج في نطاق الاتفاقية. |
(3) The Committee notes with appreciation that a high-level delegation from the State party met with the Committee during its forty-sixth session, and also notes with appreciation the opportunity to engage in a constructive dialogue covering many areas under the Convention. | UN | (3) وتلاحظ اللجنة بتقدير أن وفداً رفيع المستوى من الدولة الطرف قد اجتمع باللجنة أثناء انعقاد دورتها السادسة والأربعين، وتلاحظ بتقدير أيضاً ما أُتيح لها من فرصة لإقامة حوار بناء يشمل مجالات كثيرة تندرج في نطاق الاتفاقية. |
The Committee was encouraged by the attendance of a high-ranking delegation and expresses its appreciation for the open and constructive dialogue which took place. | UN | ومما يشجع اللجنة أن وفداً رفيع المستوى حضر جلساتها، وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى مع الوفد. |
The Committee welcomes the periodic report of the State party and the fact that the State party was represented by a high-ranking delegation. | UN | 19- ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته الدولة الطرف وبأن وفداً رفيع المستوى مثل الدولة الطرف. |
Ms. CHANET commended Argentina for sending such a highlevel delegation headed by Mr. Despouy, who was well known to all human rights experts for his services as a Special Rapporteur of the Commission on Human Rights. | UN | 3- السيدة شانيه أثنت على الأرجنتين لإرسالها وفداً رفيع المستوى يرأسه السيد ديسبوي، الذي يعرفه تمام المعرفة جميع خبراء حقوق الإنسان لما قدّمه من خدمات بوصفه مقرراً خاصاً للجنة حقوق الإنسان. |
3. The Committee commends the State party's high level delegation, headed by Zeta Makri, Secretary General of Gender Equality, and which also included several representatives from relevant ministries, with expertise in the areas covered by the Convention. | UN | 3- وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفداً رفيع المستوى ترأَّسته الأمينة العامة المعنية بتكافؤ الفرص، السيدة زيتا ماكري، والذي ضم أيضاً عدة ممثلين عن الوزارات المعنية يتمتعون بالخبرة في المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
3. The Committee commends the State party for its high-level delegation, which was headed by the Minister of Social Affairs, Children and the Family, Lemina Mint Elghotob Ould Moma. | UN | 3 - وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفداً رفيع المستوى برئاسة وزيرة الشؤون الاجتماعية والطفولة والأسرة، لمينة بنت القطب ولد أمم. |