"وفداً من" - Traduction Arabe en Anglais

    • a delegation from
        
    • a delegation of
        
    • delegations from
        
    • delegates from
        
    • delegations of
        
    For example, in 2004 it had invited a delegation from the Committee on the Rights of the Child to visit the country. UN ففي عام 2004، مثلاً، دعت وفداً من لجنة حقوق الطفل لزيارة البلد.
    a delegation from the Agency will visit Libya shortly to verify that such material is protected. UN إضافة إلى أن وفداً من الوكالة سيزور ليبيا خلال الأيام القادمة، بهدف التأكد من توفر الحماية لتلك المواد.
    I had a delegation from the village, about the new war memorial they're putting up. Open Subtitles لقد إستقبلت وفداً من القرية بخصوص النصب التذكاري الجديد للحرب الذي سيبنونه
    It is a matter of regret that a delegation of experts from the capital was unable to attend the meetings, as this would have made for a more detailed and constructive dialogue. UN ومما يؤسف له أن وفداً من الخبراء من العاصمة لم يتمكن من حضور الاجتماعات إذ كان من
    It also organized a delegation of domestic worker advocates to participate in a session of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN كما نظمت وفداً من المدافعين عن خادمات المنازل للمشاركة في دورة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Twenty-one delegations from regional, subregional and other international organizations took part in that important meeting. UN وشارك في هذا الاجتماع الهام واحد وعشرون وفداً من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى.
    a delegation from the Follow-up Mechanism for the Implementation of the Inter-American Convention against Corruption had recently visited Paraguay for the fourth time. UN وأشار إلى أن وفداً من آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد قام مؤخراً بزيارة باراغواي للمرة الرابعة.
    In that context, the plenary noted the multistakeholder workshop on enforcement that was held in Ouagadougou in February and commended Ghana on hosting a delegation from Côte d'Ivoire in June 2012. UN وفي هذا السياق، لاحظ الاجتماع العام حلقة العمل المتعلقة بالإنفاذ، التي عقدها أصحاب المصلحة المتعددون في واغادوغو، في شباط/فبراير، وأثنى على غانا لاستضافتها وفداً من كوت ديفوار في حزيران/يونيه 2012.
    25. The ISU received a delegation from Oman, organizing for it a two-day briefing on the Convention. UN 25- واستقبلت وحدة دعم التنفيذ وفداً من عمان وقدمت له إحاطة إعلامية لمدة يومين في مجال الاتفاقية.
    In 2007, the Commission, with the assistance of UNCTAD, hosted a delegation from Botswana in order to assist Botswanan officials with the setting-up of a competition authority. UN وفي عام 2007، استضافت اللجنة، بمساعدة من الأونكتاد، وفداً من بوتسوانا بغرض مساعدة المسؤولين البوتسوانيين في إنشاء هيئة لشؤون المنافسة.
    During its forty-ninth and fiftieth sessions, the Working Group received a delegation from Oaxaca, Mexico, which reported the detentions carried out in Oaxaca State during 2006. UN وخلال دورتيه التاسعة والأربعين والخمسين، استقبل الفريق العامل وفداً من ولاية أواكساكا في المكسيك أطلع الفريق على حالات الاحتجاز في الولاية خلال عام 2006.
    In 2007, Benin hosted a delegation from UNCTAD and the UEMOA Commission in connection with preparations for the UEMOA Voluntary Peer Review on Competition Law and Policy, including Benin and Senegal. UN وفي عام 2007، استضافت بنن وفداً من الأونكتاد ولجنة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا في سياق تحضير استعراض النظراء الطوعي الذي يجريه الاتحاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة شمل بنن والسنغال.
    To this end, I am expecting a delegation from the Foreign and Commonwealth Office to visit St. Helena in April [2003]. UN ولتحقيق هذه الغاية، أنتظر وفداً من وزارة الخارجية والكمنولث يقوم بزيارة سانت هيلانة في نيسان/أبريل 2003.
    The Network funded a delegation of women to travel to Sierra Leone, where they organized meetings between then-President Charles Taylor and rebel leaders. UN فقد موّلت هذه الشبكة وفداً من النساء للسفر إلى سيراليون، حيث نظّمن لقاءات بين تشارلز تايلور، الرئيس آنذاك، وزعماء المتمردين.
    The then Deputy High Commissioner for Human Rights led a delegation of African experts from civil society, research institutions and national human rights institutions to participate in the Conference. UN وترأس نائب المفوض السامي لحقوق الإنسان آنذاك وفداً من الخبراء الأفريقيين من المجتمع المدني ومؤسسات البحوث ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية للمشاركة في المؤتمر.
    IWDC president led a delegation of high school seniors to the NGO Forum where they attended general sessions and issue caucuses on youth leadership and HIV/AIDS. UN وترأس رئيس المركز وفداً من طلبة السنة النهائية في المدارس الثانوية لحضور الاجتماعات العامة والمؤتمرات التي تعالج قضايا قيادات الشباب ومرض فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز.
    As a first step in developing the collective response, the association organized a delegation of local producers, led by its Chairman, to visit Washington and negotiate, on behalf of the cluster, directly with the FDA. Second, it lobbied the Government for financial and technical support. UN وكخطوة أولى في تشكيل الرد الجماعي، نظمت الجمعية وفداً من المنتجين المحليين، برئاسة رئيسها، لزيارة واشنطن والتفاوض بالنيابة عن التجمع، مع إدارة اﻷغذية والعقاقير مباشرة ثم ألحت في مطالبة الحكومة تزويد التجمع بدعم مالي وتقني.
    The launching conference was attended by 78 delegations from subscribing States. UN وحضر هذا المؤتمر 78 وفداً من الدول المشاركة.
    In addition to the Council members, over 60 delegations from the wider United Nations membership participated in the full-day meeting. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، شارك أكثر من 60 وفداً من عموم أعضاء الأمم المتحدة في الجلسة التي استمرت يوماً كاملاً.
    Two further congresses had been held, the most recent of which in 2009, which had been attended by 75 delegations from around the world. UN ومنذ ذلك التاريخ، نُظم مؤتمران آخران آخرهما في عام 2009، شارك فيه 75 وفداً من جميع أنحاء العالم.
    The briefing was the first of its kind held in Afghanistan and was attended by over 40 delegates from 13 countries and international and regional organizations. UN وكانت هذه الإحاطة هي الأولى من نوعها التي تُعقد في أفغانستان، بحضور أكثر من 40 وفداً من 13 بلداً ومنظمة دولية وإقليمية.
    Twenty—eight delegations of the 61—member Conference have, on 7 August 1996, proposed a programme of action for the elimination of nuclear weapons. UN وقد اقترح ثمانية وعشرون وفداً من اﻟ ١٦ من أعضاء المؤتمر في ٧ آب/أغسطس ٦٩٩١ برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus