"وفدها يتطلع إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • delegation looked forward to
        
    • looked forward to the
        
    • her delegation also looked forward to
        
    • delegation therefore looked forward to
        
    Her delegation looked forward to the formal submission of the Secretary-General’s report on which the Committee would have to take a decision. UN واختتمت كلمتها بقولها إن وفدها يتطلع إلى التقديم الرسمي لتقرير اﻷمين العام الذي يتعين على اللجنة أن تتخذ قرارا بشأنه.
    Her delegation looked forward to discussing the parameters for such engagement at the Executive Committee. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى مناقشة المعايير المتعلقة بهذا الاشتراك في اللجنة التنفيذية.
    65. Her delegation looked forward to reports on the impact of the new talent management and performance assessment tools. UN 65 - واستطردت قائلة إن وفدها يتطلع إلى تقارير بشأن أثر أداتي إدارة المواهب وتقييم الأداء الجديدتين.
    Her delegation looked forward to in-depth, substantive consideration of the question by the General Assembly. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى نظر الجمعية العامة في المسألة على نحو متعمق وموضوعي.
    Her delegation therefore looked forward to the review by OIOS of its funding arrangements, including the impact on operational independence. UN وبالتالي، فإن وفدها يتطلع إلى قيام المكتب باستعراض ترتيباته الخاصة بالتمويل، بما في ذلك أثرها في الاستقلال التشغيلي.
    her delegation also looked forward to receiving the proposals of the Secretariat on resources to renovate the conference facilities at Headquarters, in particular the interpretation booths. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى تلقي مقترحات اﻷمانة العامة بشأن الموارد اللازمة لتجديد مرافق المؤتمرات في المقر، ولا سيما في مقصورات الترجمة الشفوية.
    Her delegation looked forward to the consideration at the sixteenth session of the Commission on Sustainable Development of the relevant thematic clusters, including agriculture, especially with reference to Africa's least developed countries. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى النظر في المجموعات المواضيعية ذات الصلة في الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة، بما في ذلك الزراعة، لاسيما في علاقتها بأقل البلدان نمواً في أفريقيا.
    His delegation looked forward to the adoption by the General Assembly of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى اعتماد الجمعية الاتفاقية المتعلقة بجقوق الأشخاص المعوقين.
    Her delegation looked forward to the Committee's consideration of its next periodic report in 2008. UN وإن وفدها يتطلع إلى نظر اللجنة في تقريرها الدوري القادم في عام 2008.
    Her delegation looked forward to the discussions on a number of issues pertaining to rapid deployment during the forthcoming meeting of the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وذكرت أن وفدها يتطلع إلى المناقشات التي ستجرى بشأن عدد من المسائل المتعلقة بالوزع السريع خلال الجلسة التالية للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    The expansion of the Commission to 60 members was a welcome step and her delegation looked forward to active participation by the new members in the years to come. UN وأوضحت أن توسيع عضوية اللجنة إلى 60 عضوا هو خطوة إيجابية ومن ثم فإن وفدها يتطلع إلى مشاركة فعالة من جانب الأعضاء الجدد في السنوات المقبلة.
    Her delegation looked forward to a fruitful dialogue on the common pursuit of gender equality. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى إجراء حوار مثمر بشأن السعي المشترك لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Thanking the members for their concerns and interests, she said that her delegation looked forward to providing answers at a subsequent meeting. UN وشكرت الأعضاء على انتباههم واهتمامهم، قائلة إن وفدها يتطلع إلى تقديم أجوبة في جلسة تالية.
    Her delegation looked forward to hearing its views on that matter. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى سماع رأي البلد المضيف بخصوص هذا الموضوع.
    Her delegation looked forward to addressing that issue at the High-level Dialogue. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى معالجة هذه القضية في الحوار الرفيع المستوى.
    Her delegation looked forward to the Fourth High Level Forum on Aid Effectiveness in Busan. UN وأضافت قائلة إن وفدها يتطلع إلى المشاركة في المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة في بوسان.
    Her delegation looked forward to considering the recommendations of the Senior Advisory Group on reimbursement rates. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى النظر في توصيات فريق كبار الاستشاريين بشأن معدلات تسديد التكاليف.
    Her delegation looked forward to further progress in that area, with special attention to the issue of arbitration. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى تحقيق تقدم إضافي في هذا المجال مع إيلاء اهتمام خاص لموضوع التحكيم.
    Her delegation looked forward to responses by the Controller to the questions raised in connection with General Assembly resolution 50/214. UN ومضت تقول إن وفدها يتطلع إلى إجابات المراقب المالي على اﻷسئلة التي أثيرت بالنسبة لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤.
    her delegation also looked forward to any inter-sessional work that might still be arranged in respect of the elements of crimes against humanity. UN وأضافت أن وفدها يتطلع إلى إمكانية ترتيب عقد اجتماعات فيما بين الدورات بشأن عناصر الجرائم ضد اﻹنسانية.
    Her delegation therefore looked forward to a satisfactory resolution of those critical issues in the coming weeks. UN وأضافت أن وفدها يتطلع إلى التوصل إلى إيجاد حل مرض لهاتين المسألتين في الأسابيع القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus