In that regard, his delegation requested that progress reports on the global programme include a complete list of activities. | UN | وقال إن وفده يطلب في هذا الصدد أن تتضمن التقارير المرحلية المتعلقة بالبرنامج العالمي قائمة كاملة باﻷنشطة. |
his delegation requested the Chairman, when he replied to the President of the General Assembly, to communicate that view and to request an explanation for the delay. | UN | وقال إن وفده يطلب من رئيس اللجنة عندما يرد على رسالة رئيس الجمعية العامة، أن ينقل وجهة النظر تلك وأن يطلب تفسيرا لذلك التأخير. |
Lastly, his delegation requested information on the introduction of the incentive mentioned in paragraph 11 of General Assembly resolution 51/231. | UN | وأخيرا، قال إن وفده يطلب معلومات بشأن اﻷخذ بالحافز المذكور في الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٣١. |
His delegation called for equitable geographical distribution with respect to his country and for more opportunities to be granted to the developing countries in the employment of experts. | UN | وأشار إلى أن وفده يطلب اتِّباع توزيع جغرافي عادل إزاء بلده وإتاحة مزيد من الفرص للبلدان النامية في تشغيل الخبراء. |
62. Mr. Al-Ansari (Qatar) said that his delegation wished to request a brief suspension in order to seek the views of the members of the Group of 77 and China on the matter. | UN | 62 - السيد الأنصاري (قطر): قال إن وفده يطلب تعليق الجلسة لفترة وجيزة بغرض الوقوف على رأي أعضاء مجموعة الـ 77 والصين بشأن هذه المسألة. |
his delegation sought further information on the evolution of interregional activities as opposed to country projects. | UN | وقال إن وفده يطلب مزيداً من المعلومات عن تطور الأنشطة الأقاليمية مقابل المشاريع القطرية. |
It was for that reason that his delegation was requesting a recorded vote on the draft resolution and would vote against it. | UN | وهذا هو السبب في أن وفده يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وسيصوت ضده. |
Accordingly, his delegation requested a recorded vote on section III and would vote against it. | UN | وبالتالي فإن وفده يطلب إجراء تصويت مسجل على الجزء ثالثا وسيصوت ضده. |
his delegation requested that the adoption of the Declaration should be deferred in the interest of arriving at an instrument which all members could implement. | UN | وذكر أن وفده يطلب إرجاء اعتماد الإعلان من أجل التوصل إلى صك يستطيع جميع الأعضاء تنفيذه. |
his delegation requested information on the total amount of financial resources spent on the production of the two consolidated reports. | UN | وأضاف أن وفده يطلب معلومات عن المبلغ الإجمالي للموارد المالية التي أنفقت على إعداد هذين التقريرين الموحدين. |
his delegation requested the Secretariat to provide an explanation as to how it intended to address that situation. | UN | وقال إن وفده يطلب إلى الأمانة أن توضّح كيف تعتزم معالجة هذا الوضع. |
In that regard, his delegation requested the Secretary-General to devote a chapter in his report to the sixty-ninth session of the General Assembly to the emerging challenge of Internet governance. | UN | وقال إن وفده يطلب في هذا الشأن أن يخصص الأمين العام فصلا في تقريره إلى الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة يتناول فيه التحديات البازغة المتعلقة بإدارة الإنترنت. |
his delegation requested that a recorded vote should be taken and expected all countries that aspired to justice, truth and peace to vote against the politically motivated draft resolution. | UN | وقال إن وفده يطلب إجراء تصويت مسجل ويتوقع أن تدلي جميع البلدان التي تتطلع إلى العدل والحق والسلام بأصواتها ضد مشروع القرار الموجِّه ووراءه دوافع سياسية. |
his delegation requested the Secretariat to indicate what measures it considered should be adopted in that connection. | UN | ولذا فإن وفده يطلب إلى اﻷمانة العامة أن تبين التدابير التي ترى أنه ينبغي اتخاذها في هذا الخصوص. |
His delegation called on all other donor countries to emulate the example of those countries. | UN | وقال إن وفده يطلب إلى جميع البلدان المتبرعة اﻷخرى أن تحذو حذو تلك البلدان. |
His delegation called upon the international community to exert pressure on the Government of Israel with a view to ensuring Israel’s withdrawal from all the occupied territories. | UN | وإن وفده يطلب إلى المجتمع الدولي أن يمارس ضغطا على حكومة إسرائيل بهدف ضمان انسحاب إسرائيل من جميع اﻷراضي المحتلة. |
His delegation called on other Member States to consider making more effective use of depository libraries in their countries. | UN | وقال إن وفده يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تنظر في زيادة فعالية استخدام المكتبات الوديعة الموجودة في بلدانها. |
8. Mr. Garcia (United States of America) said that, since there had been no agreement to extend conference services beyond 6 p.m., his delegation wished to request the immediate adjournment of the meeting. | UN | 8 - السيد غارسيا (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يطلب رفع الجلسة على الفور، بما أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق على تمديد خدمات المؤتمرات بعد الساعة 00/18. |
Lastly, his delegation sought further information from the panel on the practical steps that could be taken to strengthen international cooperation. | UN | وأخيرا أشار إلى أن وفده يطلب مزيدا من المعلومات من الفريق عن الخطوات العملية التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون الدولي. |
49. Mr. Mapuranga (Zimbabwe) said that, as a member of the World Solar Commission, his delegation was requesting the inclusion of a new item, entitled “World Solar Programme 1996–2005”, in the agenda of the fifty-third session. | UN | ٩٤ - السيد مابورانغا )زمبابوي(: قال، بوصفه عضوا في اللجنة العالمية للطاقة الشمسية، إن وفده يطلب إدراج بند جديد بعنوان " البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦ - ٢٠٠٥ " في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين. |