"وفده يعتبر" - Traduction Arabe en Anglais

    • his delegation considered
        
    • his delegation regarded
        
    • his delegation took it
        
    • delegation considered the
        
    The decision had been taken and his delegation considered the matter closed. UN وأضاف أن هذا القرار قد اتخذ وأن وفده يعتبر المسألة منتهية.
    However, his delegation considered that there might be a case for further measures to promote mobility between Headquarters and the regional offices. UN واستدرك قائلا إن وفده يعتبر أن هناك مبررا لاتخاذ مزيد من التدابير من أجل تعزيز التنقل بين المقر والمكاتب الإقليمية.
    his delegation considered that the objectives listed in that paragraph could have been achieved without creating a network for that purpose. UN وقال إن وفده يعتبر أن الأهداف المدرجة في هذه الفقرة كان يمكن أن تتحقـق بدون إنشاء شبكة لهذا الغرض.
    Lastly, his delegation regarded the text under consideration as a consensus text. UN وذكر أن وفده يعتبر النص قيد النظر نصا يحظى بتوافق الآراء.
    Mr. Yamamoto (Japan) said that his delegation took it that paragraph 2, as currently drafted, dealt only with cases in which a party had more than one place of business. UN 86- السيد ياماموتو (اليابان): قال إن وفده يعتبر أن الفقرة 2، بصياغتها الراهنة، لا تتناول سوى الحالات التي يكون فيها لطرف ما أكثر من مقر عمل واحد.
    his delegation considered that budget discipline, which it had always advocated, meant focusing resources on those priority areas. UN وقال إن وفده يعتبر أن انضباط الميزانية، الذي دعا إليه الوفد دوما، يعني تركيز الموارد في مجالات تلك الأولويات.
    his delegation considered that there were no grounds for recosting the programme. UN وقال إن وفده يعتبر أنه لا توجد أسس لإعادة تقدير تكاليف البرنامج.
    Overall, however, his delegation considered the text satisfactory from a substantive point of view. UN غير أن وفده يعتبر النص، من وجهة نظر موضوعية، وافيا على وجه العموم.
    his delegation considered, however, that that cost was necessary in order to maintain due process. UN غير أن وفده يعتبر أن هذه التكلفة ضرورية لضمان اتباع اﻹجراءات على النحو الواجب.
    his delegation considered such a tone to be inappropriate. UN وأردف قائلا بأن وفده يعتبر تلك النبرة غير مناسبة.
    his delegation considered that late objections, those formulated after the 12-month period, were invalid and did not produce legal effects. UN وأعلن أن وفده يعتبر أن الاعتراضات المتأخرة، أي التي تصاغ بعد فترة 12 شهراً باطلة وليست لها أي تأثيرات قانونية.
    his delegation considered that the opinion of the Office of Legal Affairs was therefore irrelevant, and requested clarification in that regard. UN ولهذا، فإن وفده يعتبر رأي مكتب الشؤون القانونية لا يمت بصلة، ويطلب توضيحا بهذا الشأن.
    his delegation considered that the road map, if fully and fairly implemented, was the best way to reach a peaceful solution to the conflict. UN كما أن وفده يعتبر أن خريطة الطريق هي أفضل سبيل للتوصل إلى حل سلمي للنزاع، إذا نُفذت بصورة تامة ونزيهة.
    his delegation considered the increase in fragmentation as a natural consequence of the expansion of international law and was in favour of its consideration by the Commission. UN ومضى يقول إن وفده يعتبر الزيادة في التجزؤ نتيجة طبيعية لتوسع القانون الدولي، وأنه يؤيد أن تنظر فيه اللجنة.
    In conclusion, his delegation considered the subject important even in the absence of sufficient relevant practice and saw a need for further collection and analysis of practice in that regard. UN واختتم بقوله إن وفده يعتبر هذا الموضوع ذا أهمية حتى في غياب الممارسات الكافية ذات الصلة، ويرى ضرورة جمع وتحليل المزيد من الممارسات المتبعة في هذا الصدد.
    his delegation considered it essential that similar zones should be established in other regions. UN وأن وفده يعتبر أن من اﻷمور اﻷساسية وجوب إنشاء مناطق شبيهة في أقاليم أخرى.
    his delegation considered it to be unacceptable. UN وقال إن وفده يعتبر ذلك غير مقبول.
    his delegation regarded that concern as constructive and would continue its cooperation with his successor. UN وقال إن وفده يعتبر هذا قلقاً بنّاءً وقال إنه سوف يواصل تعاونه مع الشخص الذي يخلف المقرر الخاص.
    As stated on several occasions, his delegation regarded a 20 per cent reduction in comparison with the 1998-1999 budget as the limit. UN ووفقا لما ذكر في مناسبات عديدة، فان وفده يعتبر التخفيض بنسبة ٠٢ في المائة، بالمقارنة بميزانية ٨٩٩١-٩٩٩١، هو الحد اﻷقصى.
    31. Mr. STITT (United Kingdom) said that his delegation took it that the item remained open and that in the absence of consensus, any delegation might propose another text. UN ١٣ - السيد ستيت )المملكة المتحدة(: قال إن وفده يعتبر أن هذا البند ما زال مفتوحا وأن أي وفد يمكنه اقتراح نص آخر في غياب توافق اﻵراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus