"وفده يلاحظ بارتياح" - Traduction Arabe en Anglais

    • delegation noted with satisfaction
        
    His delegation noted with satisfaction that the International Tribunal for Rwanda had indicted 80 persons, 60 of whom were currently in custody. UN وأوضح أن وفده يلاحظ بارتياح إدانة محكمة رواندا لـ 80 شخصا، يوجد 60 منهم حاليا رهن الاحتجاز.
    Lastly, his delegation noted with satisfaction the increasing number of countries participating in the work of the Preparatory Committee, and particularly welcomed the active participation of Asian and African countries. UN واختتم قائلا إن وفده يلاحظ بارتياح تزايد عدد البلدان المشاركة في أعمال اللجنة التحضيرية، ويرحب بصفة خاصة بالمشاركة الفعلية للبلدان اﻵسيوية والبلدان اﻷفريقية.
    35. His delegation noted with satisfaction that the Commission had decided to confine its study to the codification of secondary rules, which were procedural in nature. UN ٣٥ - وقال إن وفده يلاحظ بارتياح بأن اللجنة قررت أن تقتصر في دراستها على تدوين القواعد الثانوية وهي قواعد إجرائية في طبيعتها.
    His delegation noted with satisfaction the publications issued in 1998, which would undoubtedly enhance public understanding of international law by allowing readers easy access to valuable information on the work of the International Court of Justice and the International Law Commission. UN وقال إن وفده يلاحظ بارتياح المنشورات الصادرة عام ١ ٩٩٨ التي سوف تُعزز بلا شك الفهم العام للقانون الدولي بتيسير حصول القراء على المعلومات القيمة بشأن أعمال محكمة العدل الدولية ولجنة القانون الدولي.
    His delegation noted with satisfaction the importance that had been accorded to the right to development during the Committee's deliberations. UN ٥٤ - وأردف قائلا إن وفده يلاحظ بارتياح اﻷهمية التي أوليت للحق في التنمية أثناء مداولات اللجنة.
    37. As to the relationship between the right to take countermeasures and the possibility of resorting to dispute settlement mechanisms, his delegation noted with satisfaction that its concerns had been taken into account by the Commission. UN ٣٧ - وتطرق إلى العلاقة بين حق اتخاذ تدابير مضادة وإمكانية اللجوء إلى آليات تسوية المنازعات، فقال إن وفده يلاحظ بارتياح أن اللجنة أخذت في اعتبارها ما كان يساور وفده من شواغل بشأنها.
    46. His delegation noted with satisfaction the Commission's adoption of the Notes on Organizing Arbitral Proceedings. UN ٤٦ - وقال إن وفده يلاحظ بارتياح اعتماد اللجنة للمذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم.
    His delegation noted with satisfaction the widespread political support for the study as well, which was shown by the broad backing of the draft resolution by representatives of all the world's countries and cultures. UN وقال إن وفده يلاحظ بارتياح أيضا الدعم السياسي الواسع لهذه الدراسة، وهو الدعم الذي ظهر في المساندة العريضة لمشروع القرار من جانب ممثلي جميع بلدان وثقافات العالم.
    His delegation noted with satisfaction the existing cooperation between the democratically elected Government of the islands and the democratically elected Government of Argentina on matters of mutual interest, not least the conservation and management of marine resources. UN وإن وفده يلاحظ بارتياح التعاون القائم بين الحكومة المنتخبة ديمقراطيا في الجزر والحكومة المنتخبة ديمقراطيا في الأرجنتين حول المسائل ذات المصلحة المشتركة ومن بينها المحافظة على الموارد البحرية وإدارتها.
    32. His delegation noted with satisfaction the results of the discussions on reform of operational activities at the 1999 substantive session of the Economic and Social Council. UN ٣٢ - وأضاف أن وفده يلاحظ بارتياح نتائج المناقشات التي دارت في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٩ بشأن إصلاح اﻷنشطة التنفيذية.
    27. His delegation noted with satisfaction the provisions in the draft articles relating to impact assessment procedures, information and consultations and, in particular, individual access to the courts in accordance with the principle of non-discrimination. UN ٢٧ - ومضى يقول إن وفده يلاحظ بارتياح اﻷحكام الواردة في مشروع المواد والمتصلة بإجراءات ومعلومات ومشاورات تقييم اﻷثر، وبصورة خاصة وصول اﻷفراد إلى المحاكم وفقا لمبدأ عدم التمييز.
    92. His delegation noted with satisfaction that UNCITRAL had held a general discussion of the draft legislative guide on privately financed infrastructure projects. UN ٩٢ - وأضاف أن وفده يلاحظ بارتياح أن الأونسترال أجرت مناقشة عامة لمشروع الدليل التشريعي بشأن مشاريع الهياكل الأساسية الممولة من القطاع الخاص.
    27. His delegation noted with satisfaction the efforts of the Brahimi Panel to analyse the state of the current peacekeeping operations and to outline specific measures to make them more effective. UN 27 - وأضاف أن وفده يلاحظ بارتياح الجهود التي بذلها فريق الإبراهيمي لتحليل حالة العمليات الراهنة لحفظ السلام ووضع تدابير محددة لجعلها أكثر فعالية.
    40. His delegation noted with satisfaction the progress achieved thus far by the Sixth Committee in the elaboration of the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN 40 - وقال إن وفده يلاحظ بارتياح التقدم المحرز حتى الآن من جانب اللجنة السادسة في إعداد مشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Mr. SAHINBAS (Turkey) said that his delegation noted with satisfaction the Organization's active participation in the International Conference on Financing for Development. UN 20- السيد ساهينباس (تركيا): قال إن وفده يلاحظ بارتياح مشاركة اليونيدو بنشاط في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    83. His delegation noted with satisfaction the Commission's work on transport law, especially the impact of the growing use of electronic means of communication in the carriage of goods. UN ٨٣ - وقال إن وفده يلاحظ بارتياح أعمال اللجنة بشأن قانون النقل، وعلى اﻷخص أثر الاستخدام المتنامي لوسائل الاتصال اﻹلكترونية في نقل البضائع.
    87. His delegation noted with satisfaction the results of the twenty-third session of the Governing Council of UNEP, and especially the contribution of the Programme to study questions relating to water resources, sanitation, chemicals management and strengthening environmental emergency response. UN 87 - وأردف قائلاً إن وفده يلاحظ بارتياح نتائج الدورة الثالثة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لاسيما مساهمة البرنامج في دراسة المسائل المتعلقة بمصادر المياه، والصرف الصحي، وإدارة الكيماويات، وتعزيز الاستجابة لحالات الطوارئ البيئية.
    92. Mr. Rebagliati (Argentina) said that his delegation noted with satisfaction the progress made by the Commission in its reformulation of the rules on State responsibility. UN ٩٢ - السيد ريباغلياتي )اﻷرجنتين(: قال إن وفده يلاحظ بارتياح التقدم الذي أحرزته اللجنة في إعادة صياغة قواعد مسؤولية الدول.
    22. His delegation noted with satisfaction that a search engine had been placed on the Web site of the UNCITRAL secretariat on the Internet to enable users of case law on UNCITRAL texts (CLOUT) to carry out searches into CLOUT cases and other documents. UN ٢٢ - وأوضح أن وفده يلاحظ بارتياح تزويد موقع أمانة الأونسترال على الإنترنت بأداة للبحث لتمكين مستعملي السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسترال من إجراء عمليات بحث في تلك السوابق القضائية وغيرها من الوثائق.
    His delegation noted with satisfaction the decision by the Special Committee on Peacekeeping Operations to expand its membership, which would significantly increase the transparency of all the Organization's peacekeeping activities and meet current needs for the democratization of the composition and methods of work of its various bodies. UN ٥٠ - وقال إن وفده يلاحظ بارتياح قرار اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام توسيع عضويتها مما يزيد بدرجة كبيرة من شفافية جميع أنشطة المنظمة لحفظ السلام وتلبية الاحتياجات الراهنة إلى إضفاء الطابع الديمقراطي على تكوين أجهزتها المختلفة وأساليب عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus