"وفدي يود أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • delegation would like to
        
    • my delegation wishes to
        
    • my delegation would
        
    But what can one voice do? What can one nation do? My delegation would like to recommend the following. UN ولكن ماذا يمكن أن يفعل صوت واحد؟ وماذا يمكن أن تفعل أمة واحدة؟ إن وفدي يود أن يوصي بالتالي.
    However, my delegation would like to urge them to increase financial support in order to ensure stable and predictable achievement of the ICPD goals and the Millennium Development Goals. UN بيد أن وفدي يود أن يناشدهم أن يزيدوا الدعم المالي بغية ضمان التحقيق المستقر والذي يمكن التنبؤ به لأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    However, my delegation would like to comment on both the form and the substance of deliberations in the Working Group, in general, and in its sub-groups, in particular. UN غير أن وفدي يود أن يعقب على شكل ومضمون المداولات في الفريق العامل، بعامة، وفي أفرقته الفرعية بخاصة.
    my delegation wishes to thank the Secretary-General for the very important and comprehensive statement he has just made to this Committee. UN إن وفدي يود أن يشكر اﻷمين العام على البيان الهام والشامل الذي أدلى به منذ قليل أمام هذه اللجنة.
    my delegation wishes to reaffirm that faith, which is built on the conviction that collective action is the strength of the Organization. UN إن وفدي يود أن يعيد التأكيد على ذلك الاعتقاد المبني على القناعة بأن قوة الأمم المتحدة تكمن في العمل الجماعي.
    In response to this call, my delegation would like to present today some further views on this important issue as a contribution to further deliberations in the Working Group. UN واستجابة لهذه الدعوة، فإن وفدي يود أن يقدم اليوم بعض اﻵراء اﻷخرى بشأن هذه القضية الهامة، وذلك مساهمة منه في مواصلة المداولة حولها في الفريق العامل.
    While expressing our gratitude to donors who have met and even exceeded official development assistance targets, my delegation would like to appeal to the others to follow suit so that the reforms can be sustained and promoted. UN ولئن كنا نعرب عن امتناننا للمانحين الذين أوفوا بأهداف المساعدة اﻹنمائية الرسمية أو تجاوزوا هذه اﻷهداف، فإن وفدي يود أن يناشد اﻵخرين على أن يحذوا نفس الحذو حتى يمكن أن تستمر اﻹصلاحات وتتعزز.
    However, my delegation would like to reiterate its position regarding the decision-making process in the organs of the Authority and also its position on the Enterprise. UN بيد أن وفدي يود أن يكرر موقفه إزاء عملية اتخاذ القرارات في هيئات السلطة وكذلك موقفه إزاء المؤسسة.
    Nevertheless, as this issue has been brought to the attention of the General Assembly, my delegation would like to reiterate the background for the better understanding of other delegations present here. UN ومع ذلك، نظرا لاسترعاء انتباه الجمعية العامة إلى هذه المسألة، فإن وفدي يود أن يكرر مجددا توضيح تلك الخلفية لتفهم الوفود الأخرى الموجودة هنا الأمر بشكل أفضل.
    My delegation would like to express its support for this document. We hope that it will mark a step towards the resolution of an important aspect of disarmament and help to revitalize the work of our Conference for the sake of the security and safety of all humanity. UN إن وفدي يود أن يعرب عن دعمه وتبنّيه لهذه الوثيقة آملين أن تكون خطوة تساهم في معالجة جانب خطير من مسائل نزع السلاح وتحريك أعمال مؤتمرنا بما فيه أمن وسلام البشرية أجمع.
    My delegation would like to make some comments about draft resolution A/C.1/57/L.18/Rev.1. UN إن وفدي يود أن يبدي ملاحظاته حول مشروع القرار A/C.1/57/L.18/Rev.1.
    Accordingly, my delegation would like to recall to our attention the spirit and the letter of the Non-Proliferation Treaty, because the Non-Proliferation Treaty, which for us remains the ultimate legal reference, is an instrument which applies both to nuclear disarmament and to nonproliferation. UN وبناء على ذلك، فإن وفدي يود أن يوجه الانتباه إلى روح ومضمون معاهدة عدم الانتشار، لأن هذه المعاهدة التي لا تزال في نظرنا تمثل المرجع القانوني النهائي لنا، هي صك ينطبق على نزع السلاح النووي وعلى عدم الانتشار أيضاً.
    Finally, in view of the importance of early warning and preparedness in preventing and mitigating natural disaster, my delegation would like to support the strengthening of the relationship between various actors, including the relevant United Nations agencies, international organizations and non-governmental organizations. UN وأخيرا، بالنظر الى أهمية اﻹنذار والتأهب المبكرين في الوقاية من الكوارث الطبيعية وتخفيف حدتها، فإن وفدي يود أن يؤيد تدعيم العلاقة بين شتى القطاعات الفاعلة، بما في ذلك وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Considering that poverty persists as one of the most serious obstacles to development efforts, my delegation would like to stress the vital importance of enhancing cooperation between developed countries and international financial organizations to eliminate the threat of poverty in developing countries, especially the least developed ones. UN وبالنظر إلى أن الفقر ما زال عقبة من أخطر العقبات التي تقف في طريق جهود التنمية، فإن وفدي يود أن يؤكد اﻷهمية الحيوية لتعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية والمنظمات المالية الدولية للقضاء على تهديد الفقر للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    Mrs. Asmady (Indonesia): My delegation would like to commend the President for having convened this meeting on such a crucial issue. UN السيدة أسمادي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): إن وفدي يود أن يشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة بشأن موضوع بهذه الأهمية.
    However, my delegation would like to reiterate its call for the Secretariat to re-examine its recruitment process and adopt a mechanism that allows it to effectively reach out to the Organization's diverse membership. UN غير أن وفدي يود أن يؤكد مجدداً دعوته للأمانة العامة أن تعيد النظر في عملية التوظيف لديها، وأن تعتمد آلية تتيح لها مد يدها بشكل فعال لأعضاء المنظمة على تباينهم.
    With regard to the reform of the other principal organs of the United Nations, my delegation would like to reaffirm that serious efforts must be made to revitalize the General Assembly and restore its important role as the supreme deliberative body of the United Nations. UN أما بصدد إصلاح الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة، فإن وفدي يود أن يعيد تأكيد وجوب بذل جهود جادة لتنشيط الجمعية العامة، ولاستعادة دورها الهام بوصفها الهيئة العليا للمداولات في الأمم المتحدة.
    However, my delegation wishes to stress that a number of concerns critical to the interests of my country were not satisfactorily addressed. UN ولكن وفدي يود أن يشدد على أن عددا من الشواغل الجوهرية بالنسبة لبلدي لم تتم معالجتها بشكل مرض.
    However, my delegation wishes to reaffirm once again our position vis-à-vis the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ولكن وفدي يود أن يؤكد من جديد مرة أخرى على موقفنا حيال اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    However, my delegation wishes to highlight a few points of interest to Malaysia. UN إلا أن وفدي يود أن يركز الضوء على نقاط قليلة ذات أهمية لماليزيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus