"وفد بلادها" - Traduction Arabe en Anglais

    • her delegation
        
    • delegation therefore
        
    her delegation therefore supported the inclusion of noninternational armed conflicts within the scope of the draft articles. UN وأعربت بالتالي عن تأييد وفد بلادها إدراج النزاعات المسلحة غير الدولية في نطاق مشاريع المواد.
    her delegation remained willing to join in the efforts to finalize a text that built on and enhanced the existing legal framework. UN وأضافت أن وفد بلادها لا يزال مستعدا للمشاركة في الجهود الرامية إلى إنجاز نص يعتمد على الإطار القانوني القائم ويعززه.
    her delegation would answer the questions as fully as possible and would convey additional answers at a later date. UN ووعدت أن وفد بلادها سيجيب على الأسئلة في أضفى صورة ممكنة، وسيقدم إجابات إضافية في تاريخ لاحق.
    her delegation welcomed the efforts made to reform UNIDO's finances over the past two years. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلادها بالجهود التي بُذلت خلال العامين الماضين لإصلاح الأوضاع المالية لليونيدو.
    her delegation hoped that the report requested in the draft resolution would assist Member States in demonstrating stronger support for the Development Account. UN وأعربت عن أمل وفد بلادها في أن يساعد التقرير المطلوب في مشروع القرار الدول الأعضاء على إظهار دعم أقوى لحساب التنمية.
    her delegation proposed that that new aspect should be examined in greater depth. UN ويقترح وفد بلادها أن يُدرس هذا الجانب الجديد بعمق أكبر.
    her delegation looked forward to delving further next year into the very important issues addressed by the Special Rapporteur in his fifth report. UN ويتطلع وفد بلادها إلى الخوض أكثر في العام المقبل في المسائل الهامة للغاية التي تناولها المقرر الخاص في تقريره الخامس.
    her delegation looked forward to the dialogue with the Committee as a means to continue its efforts to improve the situation of women for the benefit of society as a whole. UN ويتطلع وفد بلادها للحوار مع اللجنة كوسيلة لمواصلة جهودها لتحسين وضع المرأة لفائدة المجتمع ككل.
    In that regard, her delegation welcomed the significant progress that had been made since the 1995 Review Conference. UN وأعربت في هذا الصدد عن ترحيب وفد بلادها بالتقدم الملموس الذي تم إحرازه منذ انعقاد مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 1995.
    her delegation had recommended for inclusion the text referred to by the representative of Brazil at the same session of the Preparatory Committee. UN وذكرت أن وفد بلادها قد أوصى بإدراج النص الذي أشار إليه ممثل البرازيل في نفس دورة اللجنة التحضيرية المذكورة.
    Consequently, her delegation was dismayed by the Committee's decision not to recommend Coalition gaie et lesbienne du Québec. UN ومن ثم فإن وفد بلادها يشعر بالجزع إزاء قرار اللجنة عدم التوصية بقبول التحالف.
    While her delegation would reserve its comments on the JIU programme of work for the Committee's informal consultations, its position had always been that JIU should focus on issues of efficiency rather than on more academic issues. UN وقالت إن وفد بلادها يرى على الدوام أن الوحدة ينبغي أن تركز على قضايا الكفاءة لا على مزيد من القضايا الأكاديمية، رغم أنه يحتفظ بتعليقاته على برنامج عمل الوحدة حتى إجراء المشاورات غير الرسمية للجنة.
    her delegation supported United Nations peacekeeping activities in Haiti. UN ويؤيد وفد بلادها أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام في هايتي.
    her delegation supported United Nations peacekeeping activities in the Sudan. UN ويدعم وفد بلادها أنشطة حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة في السودان.
    her delegation would work hard to secure an agreement on much-needed reforms by the end of the week. UN وأفادت بأن وفد بلادها سيعمل بجد ليؤمن، بحلول نهاية الأسبوع، التوصل إلى اتفاق على القيام بإصلاحات هناك حاجة ماسة إليها.
    her delegation was cautious about any proposal that involved suspending the Financial Regulations of the United Nations. UN ويتوخى وفد بلادها الحذر إزاء أي مقترح يتضمن تعليق النظام المالي للأمم المتحدة.
    her delegation called upon the Conference to recognize that comprehensive safeguards agreements and the model additional protocol had become the new verification standard. UN وأضافت أن وفد بلادها يدعو المؤتمر إلى الإقرار بأن اتفاقيات الضمانات والبروتوكول الإضافي أصبحا هما معيار التحقق الجديد.
    her delegation would set out its ideas systematically in order to provide added value to the achievements of the Sierra Leone process. UN واختتمت كلمتها قائلة إن وفد بلادها سيضع أفكاره بصورة مرتبة بحيث تضيف قيمة إلي الإنجازات التي حققتها عملية سيراليون.
    her delegation was pleased to note that the strategic long-term vision statement incorporated those considerations. UN وقالت إن وفد بلادها يسعده أن يلاحظ أن تلك الاعتبارات أدرجت في بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    her delegation supported the partnership between North and South that was developing with UNIDO's help under the clean development mechanism. UN وأضافت إن وفد بلادها يدعم الشراكة بين الشمال والجنوب الآخذة في التطور بمساعدة اليونيدو في إطار آلية التنمية النظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus