"وفد بلده قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • his delegation had
        
    Although his delegation had considered all options on the draft resolution, it had no choice but to vote against it. UN وعلى الرغم من أن وفد بلده قد نظر في جميع الخيارات بشأن مشروع القرار، فاختياره الوحيد هو التصويت معارضا له.
    his delegation had voted against the proposal for purely procedural reasons. UN وقال إن وفد بلده قد صوت ضد الاقتراح لأسباب إجرائية محضة.
    his delegation had always stressed the need for clear and reasonable justification for additional requirements in order to ensure that the precious resources provided by Member States were used responsibly. UN وأضاف أن وفد بلده قد أكد باستمرار على الحاجة إلى تقديم تبرير واضح وعقلاني للاحتياجات الإضافية لكفالة استخدام الموارد الثمينة التي تقدمها الدول الأعضاء على نحو مسؤول.
    his delegation had supported the decision as providing the opportunity to renegotiate the topic from a broader perspective. UN وكان وفد بلده قد أيد المقرر لأنه يفسح المجال أمام استئناف المفاوضات حول الموضوع من منظور أوسع نطاقا.
    his delegation had raised questions in that regard in informal consultations, but had not received satisfactory answers. UN وذكر أن وفد بلده قد أثار أسئلة في هذا الصدد في المشاورات غير الرسمية ولكنه لم يتلقى ردودا شافية.
    his delegation had consistently advocated the development of a clear conceptual framework containing an unambiguous and consensual definition of the rule of law. UN وذكر أن وفد بلده قد دعا باستمرار إلى وضع إطار نظري واضح يتضمن تعريفا لا لبس فيه لسيادة القانون.
    his delegation had also noted the enormous difficulties that UNRWA had encountered since 1992. UN إن وفد بلده قد أحاط علما أيضا بالصعوبات الهائلة التي تواجهها اﻷونروا منذ عام ٢٩٩١.
    He noted that his delegation had joined the consensus as a sign of Afghanistan's strong commitment to the work of the Paris Pact initiative and of Afghanistan's appreciation for the support of the initiative, through the partner countries. UN وأشار إلى أنَّ وفد بلده قد انضم إلى توافق الآراء كدليل على التزام أفغانستان الشديد بالعمل المضطلع به في إطار مبادرة ميثاق باريس وتقديرها للدعم المقدَّم من المبادرة من خلال البلدان الشريكة فيها.
    While his delegation had joined in the consensus he regretted that the main sponsors had again missed an opportunity to address the issue in an open, creative and constructive manner. UN وعلى الرغم من أن وفد بلده قد انضم إلى توافق الآراء فإنه يأسف لأن المقدمين الرئيسيين فوتوا مرة أخرى فرصة تناول المسألة بطريقة صريحة وخلاقة وبناءة.
    Two years previously, his delegation had expressed its position on draft guideline 3.1.7 declaring that such reservations were incompatible with object and purpose, and had proposed a " reservations dialogue " in order to clarify the scope of the reservation. UN وأضاف أن وفد بلده قد أعرب قبل سنتين عن موقفه بشأن مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-7، فأعلن أن تلك التحفظات تتنافى مع غرض المعاهدة ومقصدها واقترح إجراء " حوار بشأن التحفظات " من أجل توضيح نطاق التحفظ.
    216. The representative of China stated that his delegation had decided to defer consideration of the draft resolution A/HRC/2/L.24 to the fourth session of the Council. UN 216- وذكر ممثل الصين أن وفد بلده قد قرر تأجيل النظر في مشروع القرار A/HRC/2/L.24 إلى الدورة الرابعة للمجلس.
    There were no data available on commercial sex activities but his delegation had taken note of the suggestion to carry out research in that area. UN واختتم قائلا إنه لا توجد بيانات متاحة عن أنشطة الجنس التجارية، إلا أن وفد بلده قد أحيط علما باقتراح إجراء البحث في هذا المجال.
    In that connection, he drew attention to the conference room paper on the subject that his delegation had submitted to the subsidiary body of the Committee. UN وفي هذا الصدد استرعى الانتباه إلى ورقة الاجتماع حول الموضوع التي كان وفد بلده قد قدمها إلى الهيئة الفرعية التابعة للجنة.
    In that connection, he drew attention to the conference room paper on the subject that his delegation had submitted to the subsidiary body of the Committee. UN وفي هذا الصدد استرعى الانتباه إلى ورقة الاجتماع حول الموضوع التي كان وفد بلده قد قدمها إلى الهيئة الفرعية التابعة للجنة.
    20. Mr. Stenvold (Norway) said that his delegation had abstained from voting on the resolution, as it had two years earlier. UN 20 - السيد ستينفولد (النرويج): قال إن وفد بلده قد امتنع عن التصويت على القرار، كما فعل قبل سنتين.
    29. his delegation had taken note of the discussion in the Special Committee on the broad issue of collective security and the need for cooperation between the United Nations and regional arrangements or agencies. UN ٢٩ - وأضاف أن وفد بلده قد أحاط علما بالمناقشة التي دارت في اللجنة الخاصة بشأن مسألة اﻷمن الجماعي على نطاقها الواسع وضرورة التعاون بين اﻷمم المتحدة وبين الترتيبات أو الوكالات الاقليمية.
    40. Mr. Amorós Ńuñez (Cuba) said that his delegation had voted for Human Rights Council resolutions 5/1 and 5/2. UN 40 - السيد أموروس نونييز (كوبا): قال إن وفد بلده قد صوت مؤيدا قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 و 5/2.
    his delegation had proposed, particularly in relation to investigations involving contingents in the field, that a national legal adviser should be designated as soon as an investigation was opened in order to ensure that the procedural rules of the contributing State for criminal and administrative investigations were satisfied. UN وفيما يتصل تحديدا بالتحقيقات التي تشمل الوحدات العاملة في الميدان، قال إن وفد بلده قد اقترح أن يتم، بمجرد بدء التحقيقات، تكليف مستشار قانوني وطني بالمشاركة فيها لكفالة مراعاة القواعد الإجرائية التي تأخذ بها الدولة المساهمة بقوات في التحقيقات الجنائية والإدارية.
    16. Mr. Gass (Switzerland) said that unlike in previous years, his delegation had voted against the draft resolution. UN 16 - السيد غاس (سويسرا): قال إن وفد بلده قد صوَّت ضد مشروع القرار، خلافا لما قام به في السنوات السابقة.
    49. Mr. Pham Hai Anh (Viet Nam) said that his delegation had abstained in the vote. UN 49 - السيد فام هاي أنه (فييت نام): قال إن وفد بلده قد امتنع عن التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus