his delegation shared the concerns expressed by ACABQ about the size of IAAC and the advisory rather than operational character of its functions. | UN | ثم قال إن وفد بلده يشاطر اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المشاغل التي أعربت عنها بشأن حجم اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وإزاء الطابع الاستشاري، وليس التنفيذي لمهامها. |
In other respects, his delegation shared the view of the representative of Canada, particularly the appreciation of the work done by the representative of India and the able manner in which the latter had chaired the informal consultations on the issue. | UN | وقال إن وفد بلده يشاطر ممثل كندا رأيه من جهة أخرى، لا سيما تقديره للعمل الذي أنجزه ممثل الهند والطريقة البارعة التي أدار بها هذا اﻷخير المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة. |
Mr. KATSIGAZI (Uganda) said that his delegation shared the views expressed at an earlier meeting on behalf of the Group of 77 and China. | UN | ٥ - السيد كاتسيغازي )أوغندا(: قال إن وفد بلده يشاطر اﻵراء المعرب عنها في جلسة سابقة بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
22. With regard to draft guideline 2.9.10, on reactions to conditional interpretative declarations, his delegation shared the view that such declarations were different from simple interpretative declarations. | UN | 22 - وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-9-10، المتعلق بردود الفعل على الإعلانات التفسيرية المشروطة، ذكَر أن وفد بلده يشاطر الرأي القائل بأن هذه الإعلانات تختلف عن مجرد الإعلانات التفسيرية. |
While his delegation shared many of the elements contained in the resolution, regrettably, it found that it had been unbalanced, prejudged the outcome of the Doha Round and made the General Assembly a vehicle for shadow negotiations on issues which were under negotiation or review in the World Trade Organization (WTO) and other specialized agencies. | UN | ولئن كان وفد بلده يشاطر كثيرا من العناصر الواردة في القرار، فإنه يعرب عن الأسف لأنه تبين أنه غير متوازن، وأصدر حكما مُسبقا على نتائج جولة الدوحة، وجعل من الجمعية العامة أداة لمفاوضات موازية بشأن قضايا قيد التفاوض أو الاستعراض في منظمة التجارة العالمية والوكالات المتخصصة الأخرى. |
11. With regard to the proposed budget of UNIFIL, his delegation shared the concern expressed by the Advisory Committee about the tendency to assert resource requirements and not fully explain or justify them. | UN | 11 - وفيما يتعلق بالميزانية المقترحة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، قال إن وفد بلده يشاطر اللجنة الاستشارية قلقها حيال الميل إلى توكيد الاحتياجات من الموارد دون شرحها أو تبريرها بشكل كامل. |
36. Mr. Sulaiman (Syrian Arab Republic) said that his delegation shared the concerns of the representative of Costa Rica; the issue must be resolved. | UN | ٣٦ - السيد سليمان )الجمهورية العربية السورية(: قال إن وفد بلده يشاطر انشغال ممثلة كوستاريكا، وإنه يجب إيجاد حل للمسألة. |
18. his delegation shared the Advisory Committee's concern at the late issuance of the report of the Secretary-General on UNAMA. | UN | 18 - وأضاف قائلا إن وفد بلده يشاطر اللجنة الاستشارية قلقها بشأن تأخير صدور تقرير الأمين العام بشأن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
18. Mr. Cabactulan (Philippines) said that his delegation shared the views expressed by all the preceding speakers. | UN | ١٨ - السيد كاباكتولان )الفلبين(: قال إن وفد بلده يشاطر جميع المتكلمين السابقين ما أعربوا عنه من آراء. |
his delegation shared the view of the Board of Auditors concerning the terms of office of its members and agreed with the timetable suggested in document A/49/368 and its corrigendum. | UN | ٥٠ - واختتم كلمته بقوله إن وفد بلده يشاطر مجلس مراجعي الحسابات الرأي فيما يتعلق بمدة عضوية أعضائه ويوافق على الجدول الزمني المقترح في الوثيقة A/49/368 وفي تصويبها. |
his delegation shared the view that universal jurisdiction could be an effective means of bringing to justice those guilty of the gravest international crimes and of combating impunity for those crimes. | UN | وأضاف أن وفد بلده يشاطر الرأي القائل بأن الولاية القضائية العالمية يمكن أن تكون وسيلة فعالة في تقديم أولئك الذين يرتكبون أخطر الجرائم الدولية إلى المحاكمة وفي مكافحة الإفلات من العقاب عن ارتكاب تلك الجرائم. |
57. Lastly, his delegation shared the Advisory Committee's view that the continuing work of the Office of the Capital Master Plan should not be put at risk, since that would further delay the plan's implementation. | UN | 57 - وأنهى بقوله إن وفد بلده يشاطر رأي اللجنة الاستشارية بأنه يجب عدم تعريض العمل المتواصل لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر للخطر، لأن ذلك سيؤدي إلى تأخير تنفيذ المخطط. |
56. his delegation shared the concern of UNHCR over the growing abuse of refugee status and believed that it was important to develop a unified international approach to status determination in order to prevent the concept from being debased. | UN | 56 - وقال إن وفد بلده يشاطر المفوضية قلقها بشأن تزايد إساءة استعمال وضع اللاجئين، ويرى أهمية وضع نهج دولي موحد لتحديد وضعهم بغية عدم الحط من قدر هذا المفهوم. |
15. Mr. Rodríguez Hernández (Cuba) said that his delegation shared the concern raised by the Russian Federation. | UN | 15 - السيد رودريغيز هرنانديز (كوبا): قال إن وفد بلده يشاطر الاتحاد الروسي نفس القلق الذي أعرب عنه. |
138. his delegation shared the Commission's deep concern about the financial situation, which continued to threaten the continuity and development of the United Nations Audiovisual Library of International Law. | UN | ١٣٨ - وقال إن وفد بلده يشاطر اللجنة بالغ القلق إزاء الحالة المالية، التي ما زالت تهدد استمرارية مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي وتطويرها. |
his delegation shared the Commission's conviction that the promotion of the rule of law in commercial relations should be an integral part of the broader agenda of the United Nations to promote the rule of law at the national and international levels. | UN | وقال إن وفد بلده يشاطر اللجنة قناعتها بضرورة أن يكون السعي إلى ضمان سيادة القانون في العلاقات التجارية جزءا لا يتجزأ من خطة الأمم المتحدة الأوسع المتعلقة بتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |
38. With regard to the oral statement of programme budget implications, his delegation shared the concerns expressed by the representative of the United States of America. | UN | 38 - وفي ما يتعلق بالبيان الشفوي للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، أوضح أن وفد بلده يشاطر ما أعربت عنه ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية من مخاوف. |
39. his delegation shared the Advisory Committee's concern that total staffing levels at the International Tribunal for the Former Yugoslavia had not decreased significantly since the biennium 2006-2007. | UN | 39 - وأضاف قائلاً إن وفد بلده يشاطر اللجنة الاستشارية قلقها لعدم حدوث نقصان كبير منذ فترة السنتين 2006-2007 في مستويات التوظيف الكلية في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
his delegation shared the Advisory Committee’s concern about the composition of the teams that had conducted negotiations with those troop-contributing countries that had opted for wet-lease arrangements (para. 6). | UN | وقال إن وفد بلده يشاطر اللجنة الاستشارية قلقها بشأن تكوين اﻷفرقة التي قامت بإجراء المفاوضات مع البلدان المساهمة بقوات والتي اختارت ترتيبات عقد الاستئجار مع الخدمات )الفقرة ٦(. |
his delegation shared the Organization's concern to encourage increasingly clean production and greater use of renewable and alternative energy sources and endorsed the importance it assigned to biotechnology and technology foresight. | UN | 93- وأفاد المتكلّم بأنّ وفد بلده يشاطر المنظمة اهتمامها بتشجيع الإنتاج الأنظف وزيادة استخدام مصادر الطاقة المتجدّدة والبديلة، كما أنه يدعم الأهمية التي أولتها المنظمة للتكنولوجيا الأحيائية وللتّبصّر التكنولوجي. |