But it has done so because it did not wish to block the consensus which was developing in support of a special fund as proposed by the delegation of South Africa. | UN | ولكنه فعل ذلك ﻷنه لم يرغب في تعطيل توافق اﻵراء الناشئ تأييدا للصندوق الخاص حسبما اقترحه وفد جنوب افريقيا. |
I am pleased to see the delegation of South Africa rejoining us in this Assembly. | UN | وإنه لمما يثلج صدري أن أرى هنا وفد جنوب افريقيا وقد انضم إلينا مرة أخرى في هذه الجمعية. |
The delegation of South Africa took its place in the General Assembly Hall. | UN | شغل وفد جنوب افريقيا مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
The South African delegation wants to make it very clear that it does not want to be associated with any form of discrimination. | UN | ويود وفد جنوب افريقيا أن يوضح تماما أنه لا يرغب في أن يرتبط بأي شكل من أشكال التمييز. |
The South African delegation wants to make it very clear that it does not want to be associated with any form of discrimination. | UN | ويود وفد جنوب افريقيا أن يوضح تماما أنه لا يرغب في أن يرتبط بأي شكل من أشكال التمييز. |
The item before us today is truly a remarkable vindication of that principle. For today we welcome the return of the delegation of South Africa to the General Assembly. | UN | يعتبر البند المعروض علينا اليوم حقا تنفيذا لذلك المبدأ إننا نرحب اليوم بعودة وفد جنوب افريقيا الى الجمعية العامة. |
On behalf of the Government and the people of Antigua and Barbuda, my delegation welcomes the delegation of South Africa back to this forum. | UN | ونيابة عن أنتيغوا وبربودا حكومة وشعبا، يرحب وفد بلادي بعودة وفد جنوب افريقيا الى هذا المحفل. |
We warmly welcome the new non-racial and democratic South Africa back to its seat in the United Nations and look forward to working closely with the delegation of South Africa for the promotion of international peace and security. | UN | ونرحب بحرارة بجنوب افريقيا غير العنصرية والديمقراطية الجديدة في مقعدها في اﻷمم المتحدة ونتطلع قدما صوب العمل عن كثب مع وفد جنوب افريقيا من أجل النهوض بالسلم واﻷمن الدوليين. |
As we look forward, with the Government and people of South Africa, to the future, my delegation wishes to assure the delegation of South Africa of our support and cooperation in this and other forums. | UN | إننا، إذ نتطلع مع جنوب افريقيا حكومة وشعبا إلى المستقبل، يود وفد بلدي أن يطمئن وفد جنوب افريقيا إلى دعمنا له وتعاوننا معه في هذا المحفل وغيره من المحافل. |
My delegation would like, at the outset, to welcome the delegation of South Africa in our midst. Its readmission into the community of nations signifies victory in its long and difficult struggle for justice and equality. | UN | ويود وفدي، بادئ ذي بدء، أن يرحب بوجود وفد جنوب افريقيا بيننا؛ إن إعادة قبوله في الجماعة الدولية هي شهادة بانتصاره في كفاحه الطويل الشاق من أجل العدل والمساواة. |
The President: I extend a very warm welcome to the delegation of South Africa, as it resumes its seat in the General Assembly. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أزجي تحية حارة جدا إلى وفد جنوب افريقيا حيث يستأنف شغل مقعده في الجمعية العامة. |
The Malawi delegation joins all other delegations in this august Assembly to applaud - nay, to rejoice, celebrate and see with our own eyes - the delegation of South Africa resuming its seat in this body, which fought so hard for South Africa's redemption from evil. | UN | ووفد ملاوي يشارك سائر الوفود في هذه الجمعية الموقرة في تحية وفد جنوب افريقيا بل الترحيب والاحتفاء به ورؤيته وهو يستأنف احتلال مقعده في هذه الهيئة التي كافحت كفاحا مريرا من أجل إنقاذ جنوب افريقيا من الشر. |
If the decision of the General Assembly in 1974 not to accept the credentials of the delegation of South Africa represented the rejection by the international community of the inhuman crime of apartheid and its perpetrators, at today's meeting the Assembly rejoices over the success of the struggle of the South African people to end that inhuman system. | UN | وإذا كان قرار الجمعية العامة في عام ٤٧٩١ بعدم قبول وثائق تفويض وفد جنوب افريقيا قد مثل رفض المجتمع الدولي لجريمة الفصل العنصري غير اﻹنسانية ولمرتكبيها، ففي اجتماع اليوم تعرب الجمعية عن سرورها بشأن نجاح كفاح شعب جنوب افريقيا في إنهاء ذلك النظام غير اﻹنساني. |
It is indeed heartening to see in our midst today the delegation of South Africa, representing a united, democratic and non-racial country. | UN | وإنه لمن دواعي سرورنا أن نجد اليوم فيما بيننا وفد جنوب افريقيا ممثلا لبلاده الموحدة والديمقراطية وغير العنصرية، وتجاوز اليمن الشقيق اﻷزمة العابرة التي مر بها، وبقي اليمن موحدا يعمل أبناؤه في ثبات راسخ وطموح أكبر لبناء الدولة اليمنية الحديثة. |
Mr. Martínez-Morcillo (Spain) (interpretation from Spanish): I support draft resolution A/C.1/50/L.21, on expansion of the membership of the Conference on Disarmament, which was introduced yesterday by the delegation of South Africa. | UN | السيد مارتينيـز - مورسيو )اسبانيا( )ترجمة شفويـة عن الاسبانيــة(: إنني أؤيد مشروع القرار A/C.1/50/L.21 بشأن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح الذي عرضه وفد جنوب افريقيا أمس. |
Mr. Espinosa (Chile) (interpretation from Spanish): My delegation wishes to address draft resolution A/C.1/50/L.21, which was introduced yesterday by the delegation of South Africa and of which my delegation is a sponsor. | UN | السيد اسبينوسا )شيلي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفد بلدي أن يتناول مشروع القرار A/C.1/50/L.21 الذي عرضه وفد جنوب افريقيا أمس، والذي يشارك وفد بلدي في تقديمه. |
It was with much pride that the South African delegation took their seats at the Fourth World Conference on Women, in Beijing. | UN | وبمشاعر الفخر الكبير، شغل وفد جنوب افريقيا مقاعــده في المؤتمــر العالمي الرابع المعني بالمرأة، في بيجين. |
You can count on the cooperation and the support of the South African delegation during the course of our forthcoming deliberations. | UN | ويمكنكم أن تعتمدوا على تعاون ودعم وفد جنوب افريقيا خلال مداولاتنا المقبلة. |
It could be said that this re-entry, today, of a South African delegation into this Hall is a formality, following the recent historic events in South Africa. | UN | يمكن أن يقال إن عودة وفد جنوب افريقيا اليوم إلى هذه القاعة مجرد عملية شكلية، في أعقاب اﻷحداث التاريخية في جنوب افريقيا. |
As the Governments and the peoples of the region of Latin America and the Caribbean extend their sincere congratulations to the South African delegation on its resumption of its seat in this Hall, so also do we pledge our heartfelt friendship and our cooperation. | UN | إن حكومات وشعوب منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي إذ تقدم تهانيها المخلصة الى وفد جنوب افريقيا على تبوئه مقعده في هذه القاعة، نقدم أيضا تعاوننا وصداقتنا القلبية. |
The South African delegation to the General Assembly at its resumed forty-eighth session, as seated, represents a popularly elected majority Government of National Unity under the leadership of President Nelson Mandela. | UN | إن وفد جنوب افريقيا الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة، يمثل حقا، حكومة الوحدة الوطنية، ذات اﻷكثرية المنتخبة من قبل الشعب بقيادة الرئيس نيلسون مانديلا. |