The programme will also be extended beyond Berlin, Frankfurt and Stuttgart. | UN | وسيجري توسيع نطاق البرنامج أيضا ليشمل مدنا أخرى بخلاف برلين وفرانكفورت وشتوتغارت. |
Various cases are also pending against Germans accused of exploiting children for pornography in Hanover and Frankfurt. | UN | ولا تزال توجد ثمة قضايا مختلفة لم يبت فيها بعد مرفوعة ضد مواطنين ألمان متهمين باستغلال اﻷطفال في انتاج المطبوعات الاباحية في هانوفر وفرانكفورت. |
The criteria for attendance were envisaged to be the same as those stipulated by the Dutch- and German-speaking Division for the recent course in Enschede and Frankfurt am Main. | UN | ويعتزم أن تكون المعايير الموضوعة لحضور هذه الدورة هي نفس المعايير المنصوص عليها في شعبة الناطقين باللغتين الهولندية والألمانية في الدورة الأخيرة التي انعقدت في إينشيدي وفرانكفورت أم مين. |
The work of UNU was promoted at panels and book fairs around the world, including in Beijing, Frankfurt, Geneva, Helsinki, Los Angeles, London, Moscow, Paris, Singapore and Tokyo. | UN | وجرى الترويج لأعمال الجامعة في اجتماعات أفرقة وفي معارض الكتب في جميع أنحاء العالم، بما فيها بيجين وفرانكفورت وجنيف وهيلسنكي ولوس أنجلوس ولندن وموسكو وباريس وسنغافورة وطوكيو. |
In the very near future Navoi Airport will have air links to such large European and Asian cities as Singapore, Delhi, Bangkok, Frankfurt and Milan. | UN | وسيرتبط الميناء الجوي في المستقبل القريب، بخطوط جوية مع مدن كبيرة في أوروبا وآسيا، مثل سنغافورة ودلهي وبانكوك وفرانكفورت وميلانو. |
Thus, by permitting two clearing banks to access renminbi onshore, Chinese officials are effectively subsidizing their London and Frankfurt operations and encouraging direct sterling and euro trades. | News-Commentary | وعلى هذا، فمن خلال السماح لبنكي مقاصة بالوصول إلى الرنمينبي في الداخل، يدعم المسؤولون ا لصينيون فعلياً عملياتهم في لندن وفرانكفورت ويشجعون التداول المباشر بالإسترليني واليورو. |
50. The UNU Press’ sales and marketing efforts during the reporting period included participation in three international book fairs: Tokyo, London and Frankfurt. | UN | ٥٠ - وقد شملت جهود البيع والتسويق التي بذلتها مطبعة الجامعة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير الاشتراك في ثلاثة معارض دولية للكتب: في طوكيو ولندن وفرانكفورت. |
Training courses in toponymy (Entscheder, Frankfurt am Main and Berlin, 11 August-6 September 2002) 17 (b) | UN | دورات تدريبية في الأسماء الطبوغرافية وأصولها (إينشيدي وفرانكفورت آم مين وبرلين، 11 آب/أغسطس - 6 أيلول/سبتمبر 2002) |
Could anything be worse than to systematically destroy a people; to take the proud Jewish citizens of Vienna, Frankfurt and Vilna, and even Tunisia and Libya; to burn their holy books; to steal their dignity, their hair, their teeth; to turn them into numbers, into soap, into the ashes of Treblinka and Dachau? | UN | هل يمكن أن يكون أي شيء أسوأ من التدمير لشعب على نحو منهجي، ومن أخذ المواطنين اليهود الابيين في فيينا وفرانكفورت وفيلنا، وحتى تونس وليبيا، وحرق كتبهم المقدسة، وسرقة كرامتهم وشعرهم وأسنانهم، وتحويلهم إلى مجرد أرقام، إلى صابون، إلى رماد تريبلينكا ودكاو؟ |
Meetings (unlike those of the Paris Club, which always meets in Paris) are held in New York, London, Paris, Frankfurt or elsewhere, as the countries and banks see fit. | UN | وتعقد هذه اللقاءات (على عكس نادي باريس الذي يجتمع دائماً في باريس) في نيويورك ولندن وباريس وفرانكفورت وفي أي مكان آخر حسب ما تفضله البلدان والمصارف. |
:: A fact-finding tour for member States of the Union of South American Nations on confidence- and security-building measures in Europe, stopping in Berlin, Vienna and Frankfurt (Oder), from 21 to 27 February 2010 | UN | :: جولة للدول الأعضاء في اتحاد أمم أمريكا الجنوبية لتقصي الحقائق المتعلقة بتدابير بناء الثقة في أوروبا، كانت محطاتها برلين وفيينا وفرانكفورت (أودر) واستمرت من 21 إلى 27 شباط/فبراير 2010 |
In Europe, we see a different pattern. Over 15 consecutive surveys, London’s ranking and ratings have remained broadly constant, while Zurich, Geneva, Frankfurt, and Luxembourg have gradually narrowed the gap with it – though that gap remains wide. | News-Commentary | وفي أوروبا نرى نمطاً مختلفا. فعلى مدى خمسة عشر تقريراً متواليا، ظل ترتيب لندن ودرجات تقييمها ثابتاً بشكل عام، في حين نجحت زيوريخ وجنيف وفرانكفورت ولوكسمبورج تدريجياً في تضييق الفجوة معها ــ وإن كانت الفجوة لا تزال واسعة. |
The further removed from it he is, the greater the temptation will be to alter the policy approach in response to popular pressures. This would involve less emphasis on fiscal and structural reforms, raising concerns in Berlin, Brussels, and Frankfurt. | News-Commentary | قد يكون مونتي أو لا يكون مشاركاً في الحكومة الجديدة. وكلما زاد ابتعاده عنها، كلما تعاظم إغراء تبديل النهج المتبع في التعامل مع السياسات في استجابة للضغوط الشعبية. وقد يشمل هذا التركيز بدرجة أقل على الإصلاحات المالية والبنيوية، وهو ما من شأنه أن يثير المخاوف في برلين وبروكسل وفرانكفورت. |
During the reporting period ground handling costs were incurred not only at airports in the mission area (Zagreb, Belgrade, Split, Rijeka, Pula and Dubrovnik), but also at Geneva, Frankfurt, Venice, London and Brussels. | UN | وجرى تكبد تكاليف خدمات أرضية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، ليس في مطارات منطقة البعثة وحسب )زغرب، وبلغراد، وسبليت، وريبيكا، وبولا ودوبرفنيك(، بل أيضا في جنيف وفرانكفورت والبندقية ولندن وبروكسل. |
- Within the Federal Republic of Germany, situated in the geographical centre of Europe, the region between the Düsseldorf/Ruhr region and Frankfurt constitutes a central 250 km (160 mile) axis of high economic capacity and unprecedented urban density and diversity. | UN | - داخل جمهورية ألمانيا الاتحادية، وفي مركز أوروبا الجغرافي، تشكل المنطقة بين إقليم دوسلدورف/الرور وفرانكفورت محورا مركزيا مساحته ٠٥٢ كيلومترا )٠٦١ ميلا( لقدرة اقتصادية عالية وكثافة وتنوع حضريين غير مسبوقين. |
Using the neighbouring airports of Düsseldorf (one hour by train or car) and Frankfurt (11/2 hours by train or car) cities like New York, Nairobi or Delhi can be reached within 71/2 hours, whilst most major European cities are less than an hour away. | UN | وباستخدام المطارين المجاورين في دوسلدورف )ساعة بالقطار أو السيارة( وفرانكفورت )ساعة ونصف الساعة بالقطار أو السيارة( يمكن الوصول إلى مدن مثل نيويورك أو نيروبي أو دلهي في غضون سبع ساعات ونصف الساعة، في حين أن معظم المدن اﻷوروبية الرئيسية تبعد أقل من ساعة طيران. |
International criminal law, at the universities of Utrecht (Netherlands), Tilburg (Netherlands), Maastricht (Netherlands), Amsterdam (Netherlands), Groningen (Netherlands), Leyden (Netherlands), Hamburg (Germany), Frankfurt (Germany), Vienna, Athens, Siracusa (ISISC, Italy), Kiev (Ukraine). | UN | تدريس القانون الجنائي الدولي في جامعات أوترشت (هولندا وتيلبورغ (هولندا) وماسترشت (هولندا) وأمستردام (هولندا) وغروننغن (هولندا) وليدن (هولندا) وهامبورغ (ألمانيا) وفرانكفورت (ألمانيا) وفيينا (النمسا) وأثينا (اليونان) وسيراكوسا (المعهد العالي للعلوم الجنائية، إيطاليا) وكييف (أوكرانيا)؛ |
To be sure, China already plays a significant role in international trade and finance, with major financial centers like London and Frankfurt eagerly lining up for renminbi business. Recent speculation that China’s economy may soon be as large as America’s has boosted this interest further, causing many to believe – whether ruefully or gleefully – that the renminbi will soon dominate. | News-Commentary | من المؤكد أن الصين تلعب بالفعل دوراً بالغ الأهمية إلى التجارة الدولية والتمويل، حيث تصطف مراكز مالية كبرى مثل لندن وفرانكفورت بفارغ الصبر لإجراء صفقات بالرنمينبي. والواقع أن التكهنات الأخيرة بأن اقتصاد الصين ربما يصبح قريباً بنفس حجم اقتصاد أميركا كانت سبباً في تعزيز هذا الاهتمام، الأمر الذي جعل كثيرين يتصورون ــ سواء بأسى أو بابتهاج ــ أن الرنمينبي سوف يهيمن قريبا. |
2. In the course of his visit, the Special Rapporteur travelled to Berlin (17, 18 and 20 September), Potsdam (19 September), Lutherstadt—Wittemberg (21 September), Magdeburg (21 September), Bonn (22—24 and 27 September), Munich (27 September), Karlsruhe (26 September) and Frankfurt (27 September). | UN | ٢- وقام المقرر الخاص في رحلته بزيارة كل من برلين )٧١-٨١ أيلول/سبتمبر و٠٢ أيلول/سبتمبر(؛ وبوتسدام )٩١ أيلول/سبتمبر(؛ ولوثيرشتادت -فيتيمبرغ )١٢ أيلول/سبتمبر(؛ وماغديبرغ )١٢ أيلول/سبتمبر(؛ وبون )٢٢-٤٢ أيلول/سبتمبر و٧٢ أيلول/سبتمبر(؛ وميونيخ )٧٢ أيلول/سبتمبر(؛ وكارلسروخه )٦٢ أيلول/سبتمبر(؛ وفرانكفورت )٧٢ أيلول/سبتمبر(. |
But London and Frankfurt would be reckless to bank on rapid growth in their renminbi transactions. In its most recent survey of foreign-exchange markets, in April 2013, the Bank for International Settlements found that renminbi-dollar trades averaged $113 billion a day, whereas direct renminbi-euro trades totaled a mere $1 billion, while direct renminbi-sterling trades amounted to even less. | News-Commentary | ولكن من التهور أن تعتمد لندن وفرانكفورت على النمو السريع في معاملاتهما بالرنمينبي. ففي أحدث دراسة استقصائية لأسواق صرف النقد الأجنبي يجريها بنك التسويات الدولية في إبريل/نيسان 2013، وجد البنك أن صفقات الرنمينبي-الدولار بلغت في المتوسط 113 مليار دولار يوميا، في حين لم يتجاوز مجموع صفقات الرنمينبي-اليورو مليار دولار واحد، وكان مجموع صفقات الرنمينبي-الإسترليني أقل حتى من مليار دولار. |