"وفرص التعلم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and learning opportunities
        
    The launch, which took place in Costa Rica with support from the Arias Foundation and the participation of over 120 young religious leaders, emphasized skill-building and learning opportunities with experts. UN وجرى هذا النشاط في كوستاريكا بدعم من مؤسسة أرياس وبمشاركة أكثر من 120 زعيما دينيا من الشباب. وشدد هذا النشاط على بناء المهارات وفرص التعلم مع الخبراء.
    Consequently, its reviews offer limited evaluative evidence and learning opportunities. UN وتبعا لذلك، فإن استعراضاتها تتيح قدرا محدودا من الأدلة التقييمية وفرص التعلم.
    They are important engines of innovation, not only for making products, but also for the diffusion of processes, organizational practices and learning opportunities. UN وهي وسائل مهمة للإبداع، ليس فقط لصنع المنتجات، بل أيضاً لنشر طرائق الصنع والممارسات التنظيمية وفرص التعلم.
    :: All children can have equal access to the protection and learning opportunities offered by schools and quality education in the aftermath of an emergency. UN :: يتمكن جميع الأطفال من الحصول على قدم المساواة على الحماية وفرص التعلم التي تتيحها لهم المدارس والتعليم الجيد فيما بعد حالة الطوارئ.
    A dedicated website has been designed to provide staff with up-to-date information on the latest developments, including policies and procedures, timelines and learning opportunities. UN وتم تصميم موقع مكرس على شبكة الإنترنت لتزويد الموظفين بأحدث المعلومات عن آخر التطورات، بما في ذلك السياسات والإجراءات، والجداول الزمنية، وفرص التعلم.
    A dedicated website was designed to provide staff with up-to-date information on the latest developments, including policies and procedures, timelines and learning opportunities. UN وتم تصميم موقع مكرس على شبكة الإنترنت لتزويد الموظفين بأحدث المعلومات عن آخر التطورات، بما في ذلك السياسات والإجراءات، والجداول الزمنية، وفرص التعلم.
    Its primary purposes are to test guidelines and methodologies and to identify best practices and learning opportunities in the development of national capacities for the promotion and protection of human rights and in the application of a human rights approach to development programming. UN وتتمثل أهدافه الرئيسية في اختبار المبادئ التوجيهية والمنهجيات وفي تعيين أفضل الممارسات وفرص التعلم لتنمية القدرات الوطنية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتطبيق نهج حقوق الإنسان في برمجة التنمية.
    Its primary purposes are to test guidelines and methodologies and to identify best practices and learning opportunities in the development of national capacities for the promotion and protection of human rights and in the application of a human rights approach to development programming. UN وتتمثل أهدافه الرئيسية في اختبار المبادئ التوجيهية والمنهجيات وفي تعيين أفضل الممارسات وفرص التعلم لتنمية القدرات الوطنية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتطبيق نهج حقوق الإنسان في برمجة التنمية.
    Its primary purposes are to test guidelines and methodologies and to identify best practices and learning opportunities in the development of national capacities for the promotion and protection of human rights and in the application of a human rights approach to development programming. UN وتتمثل أهدافه الرئيسية في اختبار المبادئ التوجيهية والمنهجيات وفي تعيين أفضل الممارسات وفرص التعلم لتنمية القدرات الوطنية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتطبيق نهج حقوق الإنسان في برمجة التنمية.
    Its primary purposes are to test guidelines and methodologies and to identify best practices and learning opportunities in the development of national capacities for the promotion and protection of human rights and in the application of a human rights approach to development programming. UN والأغراض الرئيسية لهذا البرنامج هي اختبار المبادئ التوجيهية والمنهجيات وتعيين أفضل الأساليب وفرص التعلم في إقامة الطاقات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفي تطبيق نهج حقوق الإنسان في برمجة التنمية.
    The programme is aimed at testing guidelines and methodologies and identifying best practices and learning opportunities for UNDP and the Office in the development of national capacity for the promotion and protection of human rights and in the implementation of a human rights-based approach to UNDP development programming. UN ويرمي البرنامج إلى اختبار المبادئ التوجيهية والمنهجيات وتحديد أفضل الممارسات وفرص التعلم الملائمة للبرنامج اﻹنمائي وللمفوضية في مجال تنمية القدرة الوطنية اللازمة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وكفالة أخذ البرنامج اﻹنمائي بنهج يستند إلى حقوق اﻹنسان في برامجه من أجل التنمية.
    In the Afar region, a UNICEF/WFP/WHO consortium is cooperating to improve water supply, environment, sanitation, nutrition and learning opportunities in schools. UN وفي منطقة عفر يتعاون الاتحاد الذي يتكون من اليونيسيف وبرنامج الأغذيـــة العالمـــي ومنظمـــة الصحـــة العالمية من أجـــل تحسين الإمـــداد بالمياه، والبيئة، والمرافق الصحية، والتغذية وفرص التعلم في المدارس.
    Its primary purposes are to test guidelines and methodologies and to identify best practices and learning opportunities in the development of national capacities for the promotion and protection of human rights and in the application of a human rights approach to development programming. UN والأغراض الرئيسية لهذا البرنامج هي اختبار المبادئ التوجيهية والمنهجيات وتعيين أفضل الممارسات وفرص التعلم في تطوير الطاقات الوطنية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وفي تطبيق نهج حقوق الإنسان في برمجة التنمية.
    The programme secretariat for education has created a forum for all partners within which to address policy issues in line with the priorities outlined in the National Development Framework, with the overall goal of guaranteeing that all Afghans have equitable access to quality education and learning opportunities. UN وأنشأت أمانة البرنامج المعنيـة بالتعليم محفلا لجميع الشركاء لمعالجة القضايا السياسية تمشيا مع الأولويات المحددة في إطار التنمية الوطنية، سعيا إلى تحقيق الهدف الشامل وهو هدف ضمان تيسير حصول جميع الأفغان على التعليم الجيد وفرص التعلم.
    The joint programme on human rights strengthening, initiated in April 1999, is aimed at testing guidelines and methodologies and identifying best practices and learning opportunities in the development of national capacities for the promotion and protection of human rights and in the application of a human rights approach to development programming. UN ويهدف البرنامج المشترك بشأن تعزيز حقوق الإنسان، الذي بدأ في نيسان/أبريل 1999، إلى اختبار المبادئ التوجيهية والمنهجيات المتبعة لتحديد أفضل الممارسات وفرص التعلم في تطوير القدرات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وفي تطبيق نهج متعلق بحقوق الإنسان عند وضع البرامج الإنمائية.
    (e) How various stakeholders can benefit from the Platform's activities (for example on capacity-building, networking opportunities and learning opportunities); UN (ه) وكيف يمكن لشتى أصحاب المصلحة أن يستفيدوا من أنشطة المنبر (فمثلاً، بشأن بناء القدرات، وفرص العمل في إطار شبكات وفرص التعلم
    Its primary purposes are to test guidelines and methodologies and to identify best practices and learning opportunities (for UNDP and OHCHR) in the development of national capacity for the promotion and protection of human rights and in the application of a human rights approach to development programming. UN وأغراضه الأساسية هي: اختبار المبادئ التوجيهية والمنهجيات، والتعرف على أفضل الممارسات وفرص التعلم (لصالح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان) في مجال تنمية الطاقة الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان نحو البرمجة الإنمائية.
    Japan intends to support (a) enhancement of job skills training and learning opportunities for women to acquire relevant skills; (b) improvement of their working environment; and (c) establishment of a legal and institutional framework for women’s full participation. UN تعتزم اليابان دعم )أ( تحسين التدريب على مهارات العمل وفرص التعلم للنساء لاكسابهن المهارات ؛ )ب( تحسين بيئة العمل لهن ؛ )ج( وضع اطار قانوني ومؤسسي للمشاركة التامة للمرأة .
    (c) Paying greater attention to supporting General Service staff by increasing the availability of information, guidance and learning opportunities through Secretariat-wide occupational networks; strengthening support for career planning; and enhancing training programmes for General Service staff; UN (ج) إيلاء مزيد من الاهتمام لدعم موظفي فئة الخدمات العامة عن طريق زيادة إتاحة المعلومات والإرشادات وفرص التعلم بواسطة الشبكات المهنية على نطاق الأمانة العامة، وتعزيز الدعم لتخطيط الحياة الوظيفية؛ وتعزيز برامج تدريب موظفي فئة الخدمات العامة؛
    UNIFEM had supported efforts by the United Nations Development Group and Regional Directors' Teams to build greater system-wide coherence on gender equality, and had also strengthened the gender-equality perspective and learning opportunities in the " Delivering as One " pilot programmes. UN وقد دعم الصندوق الجهود التي بذلتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأفرقة المديرين الإقليميين لبناء اتساق أكبر على نطاق المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين. كما عزز الصندوق مفهوم المساواة بين الجنسين وفرص التعلم في البرامج التجريبية " توحيد الأداء " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus