"وفرق عمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • task forces
        
    The work programme is implemented by task forces and working groups. UN وتعمل على تنفيذ برنامج العمل أفرقة عاملة وفرق عمل متعددة.
    :: Establishment of a country task force and regional task forces for monitoring child rights and coordination UN :: إنشاء فرقة عمل قطرية وفرق عمل إقليمية لرصد حقوق الإنسان والتنسيق
    10. A number of Member States set up working groups and task forces at the national level. UN 10 - وقد أنشأ عدد من الدول الأعضاء أفرقة عاملة وفرق عمل على المستوى الوطني.
    A focal point of its efforts involves steering groups and task forces comprising a wide range of stakeholders. UN وينطوي محط تركيز هذه الجهود على إنشاء أفرقة توجيهية وفرق عمل تضم نطاقا واسعا من اﻷطراف المؤثرة.
    The Legal Adviser chaired the Headquarters Contracts Committee and other committees and task forces. UN وترأس المستشار القانوني لجنة العقود في المقر ولجانا وفرق عمل أخرى.
    :: Served on various working groups and task forces on institutional reform and organizational strategy; UN :: عمل في عدة أفرقة عاملة وفرق عمل معنية بالإصلاح المؤسسي والاستراتيجية التنظيمية؛
    :: Served on various working groups and task forces on institutional reform and organizational strategy; UN :: عمل ضمن أفرقة عاملة وفرق عمل معنية بالإصلاح المؤسسي والاستراتيجية التنظيمية؛
    Ad hoc working groups, task forces, inter-ministerial committees and other types of institutions are being created to address the problem of Internet-related crimes. UN ويجري إنشاء أفرقة عاملة وفرق عمل ولجان وزارية وأنواع أخرى من المؤسسات المخصصة لحل مشكلة الجرائم الحاسوبية.
    Sharing at the national level could be done through national networks and cross-ministerial task forces or working groups. UN كما يمكن للتبادل على الصعيد الوطني أن يتم عبر شبكات وطنية وفرق عمل أو أفرقة عاملة مشتركة بين عدة وزارات.
    30. Currently the GEWD national policy has an established mechanism comprising of a National Steering Committee (NSC) and GEWD Policy National task forces (NTFs) for each Policy Priority Outcome Area. UN 30 - وتوجد حاليا آلية خاصة بالسياسة، تتكون من لجنة توجيهية وطنية وفرق عمل وطنية لكل مجال من مجالات أولوية نتائجها.
    The Gender Affairs Division sits on several intersectoral committees and task forces, including committees on trade, health and poverty alleviation. UN وتشارك شعبة الشؤون الجنسانية في عضوية عدة لجان وفرق عمل مشتركة بين القطاعات، بما فيها اللجان المعنية بالتجارة والصحة والتخفيف من حدة الفقر.
    7. The programme of work of the Conference is set biannually and actions under the programme of work are carried out by working groups and task forces. UN ٧ - ويحدد برنامج عمل المؤتمر كل سنتين، وتتولى تنفيذ الإجراءات التي يتضمنها البرنامج أفرقة عاملة وفرق عمل.
    An intradepartmental task force on the Middle East and North Africa and other inter-agency task forces helped the Department to support the good offices of the Secretary-General and his envoys and representatives. UN وقدمت فرقة عمل داخلية تابعة للإدارة معنية بالشرق الأوسط وشمال أفريقيا وفرق عمل أخرى مشتركة بين الوكالات مساعدة إلى الإدارة في دعم المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام ومبعوثوه وممثلوه.
    As a member of the United Nations Development Group, including various task forces and working groups, the Department can provide indirect inputs into the United Nations development work on the ground. UN والإدارة باعتبارها عضوا في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي تضم أفرقة عاملة وفرق عمل مختلفة، تقدم إسهامات غير مباشرة إلى العمل الإنمائي الذي تضطلع به الأمم المتحدة على أرض الواقع.
    Again, this updated guidance failed to provide concrete proposals, for instance, for the establishment of SSC focal points, task forces and clusters with specific terms of reference in support of SSC. UN ولكن مرة أخرى، أخفق هذا التوجيه المحدث في تقديم مقترحات ملموسة، على سبيل المثال، لإنشاء مراكز تنسيق وفرق عمل ومجموعات نوعية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، مع وضع اختصاصات محددة لدعم ذلك التعاون.
    Again, this updated guidance failed to provide concrete proposals, for instance, for the establishment of SSC focal points, task forces and clusters with specific terms of reference in support of SSC. UN ولكن مرة أخرى، أخفق هذا التوجيه المحدث في تقديم مقترحات ملموسة، على سبيل المثال، لإنشاء مراكز تنسيق وفرق عمل ومجموعات نوعية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، مع وضع اختصاصات محددة لدعم ذلك التعاون.
    The Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs supports electoral offices in many peacekeeping missions, and the Departments are active participants in inter-agency working groups and integrated management task forces. UN فشعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية تدعم المكاتب الانتخابية في كثير من بعثات حفظ السلام، كما تشارك الإدارتان بنشاط في الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات وفرق عمل الإدارة المتكاملة.
    The COP may invite, as appropriate, renowned scientific institutions and subject-matter expert task forces to consider issues. UN ' 2` قد يود مؤتمر الأطراف توجيه الدعوة، حسب الاقتضاء، إلى مؤسسات علمية مرموقة وفرق عمل مؤلفة من خبراء متخصصين للنظر في مسائل معينة.
    The COP may invite, as appropriate, renowned scientific institutions and subject-matter expert task forces to consider issues. UN `2` قد يود مؤتمر الأطراف توجيه الدعوة، حسب الاقتضاء، إلى مؤسسات علمية مرموقة وفرق عمل مؤلفة من خبراء متخصصين للنظر في مسائل معينة.
    The COP may invite, as appropriate, renowned scientific institutions and subject-matter expert task forces to consider issues. UN `2` قد يود مؤتمر الأطراف توجيه الدعوة، حسب الاقتضاء، إلى مؤسسات علمية مرموقة وفرق عمل مؤلفة من خبراء متخصصين للنظر في مسائل معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus