We were in fact convinced that new possibilities had emerged in the relations between the Comoros and France on this question. | UN | والواقع إننا كنا على اقتناع بأن امكانيات جديدة قد ظهرت في العلاقات بين جزر القمر وفرنسا بشأن هذه القضية. |
1987 Head of the Japanese delegation at the Committee Meeting between Japan and France on Manganese Nodule Mining Technology, Toulon, France. | UN | رئيس وفد اليابان في اجتماع اللجنة المشتركة بين اليابان وفرنسا بشأن تكنولوجيا تعدين عقيدات المنغنيز، تولون، فرنسا. |
Proposal submitted by Australia and France on rules to govern the appeal | UN | اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد المنظمة للاستئناف |
(i) A joint proposal of the governments of Australia and France concerning volume contracts (A/CN.9/WG.III/WP.88); | UN | (ط) اقتراح مشترك من حكومتي أستراليا وفرنسا بشأن عقود الحجم (A/CN.9/WG.III/WP.88)؛ |
(26) Article 4 of the Agreement between India and France for the Settlement of the Question of the Future of the French Establishments in India, signed at New Delhi on 21 October 1954, provided that: | UN | )٢٦( وقد نصت المادة ٤ من الاتفاق بين الهند وفرنسا بشأن تسوية مسألة مستقبل المؤسسات الفرنسية في الهند، الموقع في نيودلهي في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٥٤ على ما يلي: |
Proposal submitted by Australia and France on rules to govern the appeal | UN | اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد المنظمة للاستئناف |
Proposal submitted by Australia and France on rules to govern the appeal | UN | اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد المنظمة للاستئناف |
Joint proposal by Australia and France on freedom of contract under volume contracts | UN | اقتراح مشترك مقدّم من أستراليا وفرنسا بشأن حرية التعاقد في إطار عقود الحجم |
Extraterritorial applicability Agreement between Seychelles and France on Cooperating in the Maritime Zones around the Seychelles Islands, Ile Esparses, Mayotte and La Reunion. | UN | اتفاق بين سيشيل وفرنسا بشأن التعاون في المناطق البحرية المحيطة بجزر سيشيل، وجزيرة إسبارسس، وجزيرة مايوت القمرية، وجزيرة لا ريونيون. |
(m) A joint proposal by Australia and France on freedom of contract under volume contracts (A/CN.9/612). | UN | (م) اقتراح مشترك من أستراليا وفرنسا بشأن حرية التعاقد في إطار عقود الحجم (A/CN.9/612). |
Pursuant to an agreement between Chad and France on such cases, the French convicts were transferred to France by late December 2007. | UN | ووفقا لاتفاق أُبرم بين تشاد وفرنسا بشأن هذه القضايا، نُقل المدانون الفرنسيون إلى فرنسا في أواخر كانون الأول/ديسمبر 2007. |
3. The technical inputs provided by the United Kingdom, Switzerland and France on explosive remnants of war were much appreciated. | UN | 3- واستطرد قائلاً إن المدخلات التقنية التي قدمتها المملكة المتحدة وسويسرا وفرنسا بشأن المتفجرات من مخلفات الحروب حظيت بالكثير من التقدير. |
(g) Working paper by Switzerland and France on establishing a tracing mechanism to prevent and reduce excessive and destabilizing accumulation and transfer of small arms and light weapons (A/CONF.192/PC/25); | UN | (ز) ورقة عمل مقدمة من سويسرا وفرنسا بشأن إنشاء آلية تتبع لمنع وتقليل تكديس ونقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل مفرط ومزعزع للاستقرار (A/CONF.192/PC/25)؛ |
(g) A/CONF.192/PC/25: Working paper by Switzerland and France on establishing a tracing mechanism to prevent and reduce excessive and destabilizing accumulation and transfer of small arms and light weapons; | UN | (ز) A/CONF.192/PC/25 ورقة عمل مقدمة من سويسرا وفرنسا بشأن إنشاء آلية تتبع لمنع وتقليل تكديس ونقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل مفرط ومزعزع للاستقرار؛ |
199. The Commission took note of the concerns related to the treatment in the draft convention of the issues of scope of application and freedom of contract and of the joint proposal by Australia and France on freedom of contract under volume contracts set out in document A/CN.9/612, as well as the expressions of support for the current draft provisions. | UN | 199- وأحاطت اللجنة علما بالشواغل المتعلقة بكيفية معاملة مسألتي نطاق الانطباق وحرية التعاقد في مشروع الاتفاقية، وبالاقتراح المشترك المقدّم من أستراليا وفرنسا بشأن حرية التعاقد في إطار عقود الحجم والوارد في الوثيقة A/CN.9/612، وكذلك بعبارات التأييد لمشاريع الأحكام الحالية. |
(b) Conclusion of the Agreement between Burkina Faso and France on the Joint Management of Migration and Development Solidarity, signed in 2009, which touches upon several fields covered by the Convention; | UN | (ب) الاتفاق المبرم بين بوركينا فاسو وفرنسا بشأن الإدارة التعاونية لتدفقات المهاجرين والتنمية الشاملة والذي وُقِّع عام 2009، وهو اتفاق يتناول عدَّة مجالات تشملها الاتفاقية؛ |
Rapporteur for the negotiations between Benin and France on the agreement on joint management of migration flows and co-development, Paris (September 2007) and Cotonou (Benin) (26-28 November 2007) | UN | مقرر في المفاوضات بين بنن وفرنسا بشأن الاتفاق المتعلق بالإدارة القائمة على التشاور لتدفقات المهاجرين وبالتنمية المشتركة، باريس (أيلول/سبتمبر 2007) وكوتونو (بنن) (26-28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007) |
Proposal submitted by Australia and France concerning the Rules of Procedure and Evidence relating to Part 8 of the Rome Statute of the International Criminal Court (Appeal and revision): Rules relating to article 85 (Compensation to an arrested or convicted person) | UN | اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (الاستئناف وإعادة النظر) - القواعد المتصلة بالمادة 85 (تعويض الشخص المقبوض عليه أو المدان) |
Proposal submitted by Australia and France concerning the Rules of Procedure and Evidence relating to Part 8 of the Rome Statute of the International Criminal Court (Appeal and revision): Rules relating to article 85 (Compensation to an arrested or convicted person) | UN | اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (الاستئناف وإعادة النظر) - القواعد المتصلة بالمادة 85 (تعويض الشخص المقبوض عليه أو المدان) |
19. UNMOVIC is currently engaged in discussions with a number of Member States (in particular, Argentina, Brazil, Germany and France) concerning future training courses for UNMOVIC roster personnel to be held in their respective countries. The Commission is grateful to the Governments that have offered their support for UNMOVIC training activities. | UN | 19 - وتشارك اللجنة حاليا في مناقشة مع عدد من الدول الأعضاء (خاصة الأرجنتين والبرازيل وألمانيا وفرنسا) بشأن الدورات التدريبية التي ستنظم مستقبلا في كل من هذه البلدان للأفراد الواردة أسماؤهم على قائمة اللجنة التي ما برحت ممتنة للحكومات التي قدمت دعمها لأنشطتها التدريبية. |
(16) Such provisions, however, cannot be found in the Agreement between India and France for the Settlement of the Question of the Future of the French Establishments in India, signed at New Delhi on 21 October 1954, which otherwise provided in its article 4 that " free choice of nationality shall be allowed. " | UN | )١٦( بيد أنه لا يمكن العثور على مثل تلك اﻷحكام في الاتفاق بين الهند وفرنسا بشأن تسوية مسألة مستقبل المؤسسات الفرنسية في الهند الموقع في نيودلهي في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٥٤، فيما خلا ما نص عليه في المادة ٤ منه بشأن " السماح بحرية اختيار الجنسية " )٢١٢(. |
Proposal submitted by Australia and France to govern revision of conviction or sentence | UN | اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد التي ينبغي أن تحكم إجراءات إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة |