"وفريقها العامل المعني" - Traduction Arabe en Anglais

    • and its Working Group on
        
    • to its Working Group on
        
    • its Working Group on the
        
    The role of the Sub—Commission and its Working Group on Contemporary Forms of Slavery was also discussed. UN كما نوقش أيضاً دور اللجنة الفرعية وفريقها العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    In UNDG and its Working Group on development indicators UN فــي مجموعــة اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائيــة وفريقها العامل المعني بمؤشرات التنمية
    The Coalition also sends a representative to meetings of the Commission on Human Rights and its Working Group on Contemporary Forms of Slavery at Geneva. UN ويوفد التحالف أيضا ممثلا إلى اجتماعات لجنة حقوق اﻹنسان وفريقها العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق في جنيف.
    These proposals were made by the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights and its Working Group on Minorities. UN وهذه المقترحات قدمتها اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفريقها العامل المعني بالأقليات.
    (b) Enhancing substantive support to the Commission on Human Rights and to its Working Group on the Right to Development; UN (ب) زيادة الدعم الموضوعي المقدم للجنة حقوق الإنسان وفريقها العامل المعني بالحق في التنمية؛
    The work is currently carried out by the Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ) and its Working Group on the Resident Coordinator System. UN وتضطلع بهذا العمل حاليا اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية وفريقها العامل المعني بنظام المنسقين المقيمين.
    Report of the Secretary-General on options for meetings of the Statistical Commission and its Working Group on International Statistical Programmes and Coordination UN تقرير اﻷمين العام عن الخيارات المتعلقة باجتماعات اللجنة اﻹحصائية وفريقها العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي.
    CCPOQ and its Working Group on the resident coordinator system also addressed and are continuing to address a number of issues dealt with by the review which are central to United Nations operational activities. UN كما بحث كل من اللجنة الاستشارية للمسائل البرنامجية والتنفيذية وفريقها العامل المعني بنظام المنسق المقيم عددا من المسائل التي يتناولها الاستعراض والتي تكتسي أهمية رئيسية بالنسبة لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة.
    Report of the Secretary-General on options for the meetings of the Statistical Commission and its Working Group on International Statistical Programmes and Coordination UN تقريـر اﻷميـن العـام عـن الخيـارات المتعلقـة باجتماعـات اللجنة اﻹحصائية وفريقها العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي
    The Committee and its Working Group on Communications under the Optional Protocol have requested the secretariat to make efforts to disseminate the Convention and the Optional Protocol, as well as the model communication form. UN وطلبت اللجنة وفريقها العامل المعني بالرسائل بموجب البروتوكول الاختياري إلى الأمانة بذل جهود لنشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، وكذلك نشر الشكل النموذجي للرسائل.
    We further urge the Permanent Forum to recommend to the Commission and its Working Group on the draft declaration that any standard that it adopts not be lower than those already recognized by international law and the internationally established legal framework. UN كما نحث المنتدى الدائم على أن يوصي اللجنة وفريقها العامل المعني بمشروع الإعلان بأن يحرصا على ألا يقل أي معيار يعتمد عن أي معيار معترف به بالفعل في القانون الدولي والإطار القانوني المعمول به على الساحة الدولية.
    On the basis of the outcome of discussions in the Committee on Relations with the Host Country and its Working Group on parking problems, it is proposed that alternative versions of mutually acceptable solutions to this problem should be considered. UN وعلى أساس المناقشات التي جرت في لجنة العلاقات مع البلد المضيف وفريقها العامل المعني بمسألة إيقاف السيارات، ندعو الى النظر في بدائل مقبولة للطرفين لحل المشكلة المذكورة.
    They are committed to creating a strong country team under the leadership of the resident coordinator. The steps being taken are supplemented and broadened at the ACC level, through CCPOQ and its Working Group on the resident coordinator system. UN وهم ملتزمون بإنشاء فريق قطري قوي تحت قيادة المنسق المقيم، ويجري العمل لاستكمال الخطوات المتخذة وتوسيعها على مستوى لجنة التنسيق اﻹدارية عن طريق اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية وفريقها العامل المعني بنظام المنسقين المقيمين.
    IAEA will continue to maintain close working relations with the Subcommittee and its Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space, with a view to promoting and facilitating the implementation of the Safety Framework. UN وستواصل الوكالة إقامة علاقات عمل وثيقة مع اللجنة وفريقها العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي بغية تشجيع تنفيذ إطار الأمان وتيسيره.
    The engagement with the Forum of the Commission and its Working Group on Indigenous Populations/Communities in Africa will certainly be beneficial for the Forum's half-day discussion on Africa at its fifth session. UN وستكون مشاركة اللجنة وفريقها العامل المعني بالشعوب/المجتمعات الأصلية في أفريقيا مع المنتدى بالتأكيد مفيدة للمناقشة التي سيعقدها المنتدى لمدة نصف يوم عن أفريقيا في دورته الخامسة.
    Efforts will continue to be made to strengthen the coordination of gender-related activities among United Nations bodies at both the regional and global levels, in particular within the context of the Executive Committee on Economic and Social Affairs and its Working Group on the Advancement on Women. UN وسيتواصل بذل الجهود لتعزيز تنسيق الأنشطة المتصلة بقضايا تمايز الجنسين بين هيئات الأمم المتحدة على الصعيدين الوطني والعالمي، وبخاصة في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وفريقها العامل المعني بالنهوض بالمرأة.
    Other possible options are that the Division make the selection together with a member of the Working Group on Communications on the Status of Women, or that the Working Group on Communications of the Subcommission make the selection of communications and replies to be forwarded to the Commission on the Status of Women and its Working Group on Communications. UN ومن بين الخيارات المحتملة أن تقوم الشعبة بعملية الاختيار مع أحد أعضاء الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة، أو يقوم الفريق العامل المعني بالرسائل التابع للجنة الفرعية باختيار الرسائل والردود التي ستُحال إلى لجنة وضع المرأة وفريقها العامل المعني بالرسائل.
    Services the monitoring bodies of the Human Rights Committee and its Working Group on Communications. Coordinates and carries out duties pertaining to the individual complaints procedure under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN يوفر الخدمات ﻷجهزة الرصد التابعة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وفريقها العامل المعني بالرسائل وينسق وينفذ المهام المتعلقة بالشكاوى الفردية في إطار البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    2. In response to the request of the Statistical Commission and its Working Group on International Statistical Programmes and Coordination, information on programme implementation is presented in terms of subject-matter areas. UN ٢ - واستجابة لطلب اللجنة الاحصائية وفريقها العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق، تقدم المعلومات المتعلقة بتنفيذ البرامج حسب المجالات المواضيعية.
    (b) Providing substantive support to the Commission on Human Rights and to its Working Group on the Right to Development; UN (ب) تقديم الدعم الموضوعي للجنة حقوق الإنسان وفريقها العامل المعني بالحق في التنمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus