"وفريق الأمم المتحدة القطري" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the United Nations country team
        
    • the United Nations country team and
        
    • and United Nations country team
        
    • and UNCT
        
    • United Nations country team and the
        
    • and the UNCT
        
    • the country team
        
    Even prior to that date, the Mission and the United Nations country team had established various joint teams and management mechanisms. UN وحتى قبل هذا التاريخ، كان كل من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري قد أنشآ عدة أفرقة وآليات إدارة مشتركة.
    Regular briefings to the international community and the United Nations country team UN :: تنظيم جلسات إحاطة منتظمة للمجتمع الدولي وفريق الأمم المتحدة القطري
    UNPOS and the United Nations country team maintained close cooperation with the authorities in " Puntland " . UN واستمر المكتب السياسي وفريق الأمم المتحدة القطري في تعاونهما الوثيق مع السلطات في ' ' بونتلاند``.
    :: 4 planning workshops convened facilitated by the Libyan authorities, international partners and the United Nations country team UN :: عقد 4 حلقات عمل للتخطيط تقوم بتيسيرها السلطات الليبية والشركاء الدوليون وفريق الأمم المتحدة القطري
    At the request of the President and the political party leaders, UNIPSIL, the United Nations country team and all international partners have drawn up a detailed plan to organize international support. UN وقد قام مكتب بناء السلام في سيراليون وفريق الأمم المتحدة القطري وجميع الشركاء الدوليين، بناء على طلب رئيس الجمهورية وزعماء الأحزاب السياسية، بوضع خطة مفصلة لتنظيم الدعم الدولي.
    It would welcome the facilitation and inputs by UNPOS and the United Nations country team for Somalia in this regard. UN ويرحب بما يمكن أن يقدمه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وفريق الأمم المتحدة القطري للصومال في هذا الخصوص.
    Coordinated activities between the Mission and the United Nations country team also focused on strengthening the Government capacity to manage natural disasters, both in terms of development of the legislative framework and response capacity. UN كما تركزت الأنشطة المنسقة بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري على تعزيز قدرة الحكومة على إدارة الكوارث الطبيعية، من حيث وضع إطار تشريعي ومن حيث القدرة على الاستجابة على حد سواء.
    Nevertheless, the plan has contributed to increased interaction between the Mission and the United Nations country team. UN ومع ذلك، ساهمت الخطة في زيادة التعاطي بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    He or she ascertains the provision of support by both UNFICYP and the United Nations country team to the Secretary-General's good offices efforts. UN وتعمل على التأكد من قيام القوة وفريق الأمم المتحدة القطري بتقديم الدعم لجهود المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    Two workshops with the Government and the United Nations country team on the implementation of the Comprehensive Strategy on Combating Sexual Violence UN عقد حلقتي عمل مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي
    Field missions were undertaken Darfur-wide in collaboration with UNICEF and the United Nations country team UN بعثة ميدانية أوفدت إلى شتى أنحاء دارفور بالتعاون مع اليونيسيف وفريق الأمم المتحدة القطري
    Training will be provided by relevant personnel within UNPOS and the United Nations country team or by personnel from United Nations Headquarters. UN وسيقوم بالتدريب الأفراد المعنيون في المكتب السياسي وفريق الأمم المتحدة القطري وأفراد من مقر الأمم المتحدة.
    Training will be provided by relevant personnel within UNPOS and the United Nations country team or by personnel from United Nations Headquarters. UN وسيقدم التدريب الأفراد المعنيون في المكتب السياسي وفريق الأمم المتحدة القطري وأفراد من مقر الأمم المتحدة.
    The process of adoption of an integrated strategy framework for eastern Chad has started, joining together MINURCAT and the United Nations country team. UN وقد بدأت عملية اعتماد إطار استراتيجية متكاملة لشرق تشاد، بالاشتراك بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    In the few reported cases of sexual exploitation and abuse, UNMIS and the United Nations country team have provided medical services and counselling where victims have come forward. UN وفي الحالات القليلة المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين، قدم كل من بعثة الأمم المتحدة في السودان وفريق الأمم المتحدة القطري الخدمات والمشورة الطبية عندما طلبها الضحايا.
    :: Coordination meetings with donors, the international community and the United Nations country team on the rule of law UN :: عقد اجتماعات للتنسيق مع الجهات المانحة والمجتمع الدولي وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن سيادة القانون
    A joint planning unit has been established within UNPOS to strengthen the coordination of activities between it and the United Nations country team. UN وأنشئت في المكتب السياسي وحدة للتخطيط المشترك بهدف تعزيز التنسيق بين أنشطة كل من المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري.
    Training will be provided by relevant personnel within UNPOS and the United Nations country team or by personnel from United Nations Headquarters. UN وسيقدم التدريب موظفون مختصون في مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وفريق الأمم المتحدة القطري أو موظفون من مقر الأمم المتحدة.
    The Unit would include staff from the Office of the United Nations Resident Coordinator, the United Nations country team and the Peacebuilding Support Office. UN وستضم الوحدة موظفين من مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري ومكتب دعم بناء السلام.
    Regular consultations at the Mission and United Nations country team leadership levels were held. UN وجرت مشاورات منتظمة على مستوى قيادة البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    A viable solution to these issues will need to be developed by Headquarters and UNCT in the pilot countries in close cooperation with the host governments and donors. UN وسوف يكون على المقار وفريق الأمم المتحدة القطري إيجاد حل ناجع لهذه المسائل في بلدان المبادرة التجريبية بالتعاون الوثيق مع الحكومات المضيفة والمانحين.
    The independent expert also urges the international community and the UNCT to support small projects and programmes in support of their fundamental work on behalf of Somalia's women; UN كما يحث الخبير المستقل المجتمع الدولي وفريق الأمم المتحدة القطري على دعم المشاريع والبرامج الصغيرة التي تعزز الأعمال الأساسية التي تضطلع بها الوزارة لصالح المرأة في الصومال؛
    Representatives of Afghan civil society, the country team and NGO representatives emphasized the importance of ensuring that all parties to the conflict uphold and promote international human rights law and international humanitarian law. UN وأكد ممثلو المجتمع المدني الأفغاني وفريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية على أهمية التحقق من أن جميع الأطراف في الصراع تدعم وتعزز القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus