"وفريق العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Action Group
        
    • and the Working Group
        
    • and the Action Team
        
    • Task Team
        
    • Work Group
        
    • and working group
        
    :: Coordination meetings with Embassies, provincial reconstruction teams and the Policy Action Group, including on electoral issues, held on a regular basis UN :: عقد اجتماعات منتظمة للتنسيق مع السفارات وأفرقة إعادة إعمار المقاطعات وفريق العمل المعني بالسياسات، حول مسائل بينها المسائل الانتخابية
    :: Coordination meetings with embassies, provincial reconstruction teams and the Policy Action Group, including on electoral issues, held on a regular basis UN :: عقد اجتماعات منتظمة للتنسيق مع السفارات وأفرقة إعادة إعمار المقاطعات وفريق العمل المعني بالسياسات، حول مسائل بينها المسائل الانتخابية
    It should have strategic oversight over the work of the Commission, including country-specific meetings and the Working Group on Lessons Learned. UN وينبغي أن يكون لها إشراف استراتيجي على عمل اللجنة، بما في ذلك الاجتماعات القطرية وفريق العمل المعني بالدروس المستفادة.
    A number of federal-provincial-territorial committees also meet regularly to discuss criminal justice issues, such as the Coordinating Committee of Senior Officials, the Working Group on Aboriginal Justice, and the Working Group on Victims of Crime. UN عدد من اللجان الاتحادية ولجان المقاطعات والأقاليم التي تجتمع أيضاً بانتظام لمناقشة قضايا العدالة الجنائية، مثل اللجنة التنسيق بين كبار المسؤولين، وفريق العمل المعني بعدالة السكان الأصليين، وفريق العمل المعني بضحايا الجريمة.
    The Prosecutor recognizes the significant contribution of the National Security Council and the Action Team in charge of tracking fugitives. UN ويعترف المدعي العام بالإسهام القيِّم الذي يقدمه مجلس الأمن الوطني وفريق العمل المعني بتعقب الفارين.
    Serbia's National Security Council and the Action Team have taken steps to ameliorate the efficacy of ongoing operations and coordination between the different government services. UN فقد اتخذ مجلس الأمن القومي لصربيا وفريق العمل خطوات لتحسين كفاءة العمليات الجارية والتنسيق بين مختلف أجهزة الحكومة.
    UNODC has also been actively involved in those efforts through its work with the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development and the Anti-Corruption Task Team of the Committee's Network on Governance (GOVNET). UN وشارك المكتب مشاركة فعّالة في تلك الجهود أيضا من خلال عمله مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفريق العمل المعني بمكافحة الفساد التابع لشبكة الحوكمة التي تديرها لجنة المساعدة الإنمائية.
    It was attended by representatives of the states and the Federal District and by members of the DEPEN Special Commission and of the Inter-ministerial Work Group. UN وشارك في هذا الاجتماع ممثلو الولايات والمقاطعة الاتحادية، فضلاً عن أعضاء اللجنة الخاصة التابعة للإدارة الوطنية للسجون وفريق العمل المشترك بين الوزارات.
    Sharing of information with the UN CTC and the G-8's Counter-Terrorism Action Group (CTAG). UN :: تبادل المعلومات مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة وفريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية.
    Political Affairs Officer for the Disbandment of Illegal Armed Groups and the Policy Action Group (P-3) (para. 83) UN موظف شؤون سياسية لتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية وفريق العمل المعني بالسياسات (برتبة ف-3) (الفقرة 83)
    The Roundtable would review the results of the Action Group's work sometime in the spring; these conclusions would also provide the basis for a broader-based, subsequent meeting which would carry to conclusion the work of the Roundtable and the Action Group. UN وستستعرض المائدة المستديرة نتائج أعمال فريق العمل في الربيع أحياناً، كما ستشكل هذه الاستنتاجات، أساساً لاجتماع تال أوسع قاعدة سيصل بعملي المائدة المستديرة وفريق العمل إلى ختامهما.
    Such requests have been made by the United Nations General Assembly, the Commission on Human Rights, the Secretary-General’s fact—finding mission, the Human Rights Committee and the Commonwealth Ministerial Action Group on the Harare Declaration. UN وقد وُجهت هذه الطلبات من جانب الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، ولجنة حقوق اﻹنسان، وبعثة تقصي الحقائق التابعة لﻷمين العام، واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، وفريق العمل الوزاري التابع للكومنولث والمعني بإعلان هراري.
    Requests for the release of all political prisoners have been made by the United Nations General Assembly, the Commission on Human Rights, the Secretary-General’s fact-finding mission, the Human Rights Committee and the Commonwealth Ministerial Action Group on the Harare Declaration. UN وكانت ثمة مطالبات باﻹفراج عن كافة السجناء السياسيين، وذلك من قبل الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ولجنة حقوق اﻹنسان وبعثة تقصي الحقائق التابعة لﻷمين العام واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وفريق العمل الوزاري التابع للكومنولث والمعني بإعلان هراري.
    It was agreed that the Editorial Committee and the Working Group on Training would continue their work during the inter-sessional period in order to further develop the module. UN واتُفق على أن تواصل اللجنة التحريرية وفريق العمل المعني بالتدريب أعمالهما خلال فترة ما بين الدورات من أجل مواصلة تطوير النموذج.
    As proof of its commitment, Argentina had invited all the mechanisms of the Commission on Human Rights to visit the country and, in 2003, had welcomed the independent expert on the right to development and the Working Group on Arbitrary Detention. UN ويتضح هذا الالتزام في قيام الأرجنتين بدعوة جميع أجهزة لجنة حقوق الإنسان إلى زيارة البلد في عام 2003 واستقبالها الخبير المستقل المعني بحق التنمية وفريق العمل المعني بالاعتقال التعسفي.
    The work of the Consultative Committee on Programme and Operational Questions is also carried out by a number of subsidiary bodies such as the Task Force on Financing Modalities for Operational Activities, the Advisory Panel on Operational Activities Training and the Working Group on the Resident Coordinator System. UN ويضطلع بعمل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية عدد من الهيئات الفرعية من قبيل فرقة العمل المعنية بطرائق تمويل اﻷنشطة التنفيذية والفريق الاستشاري المعني بالتدريب على اﻷنشطة التنفيذية وفريق العمل المعني بنظام المنسقين المقيمين.
    The Commission and the Action Team are in the process of verifying those declarations. UN وتعكف اللجنة وفريق العمل في الوقت الحالي على التحقق من هذه اﻹعلانات.
    811. UNSCOM and the Action Team have continued their inspections of declared and non-declared facilities and installations in Iraq. UN ٨١١ - وقد واصلت اللجنة الخاصة وفريق العمل تفقدهما للمرافق والمنشآت المعلنة وغير المعلنة في العــراق.
    The reports on the status of the work of the Action Team to improve public health services and the Action Team to improve international coordination of activities related to near-Earth objects will be included in the reports of the Scientific and Technical Subcommittee and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN وستدرج تقارير حالة أداء فريق العمل المعني بتحسين خدمات الصحة العامة وفريق العمل المعني بتحسين التنسيق الدولي للأنشطة المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض في تقارير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    In its efforts to address this issue, UNDG and the Task Team on non-resident agencies are creating a non-resident agency section in the UNDG website where non-resident agency information, resources and tools will be made available to coordination analysts and country teams. UN وفي إطار الجهود المبذولة لمعالجة هذه المسألة، تقوم المجموعة وفريق العمل المعني بالوكالات غير المقيمة بإنشاء قسم للوكالات غير المقيمة في المجموعة على الإنترنت، حيث ستوضع معلومات الوكالات غير المقيمة ومواردها وأدواتها رهن إشارة المحللين المنسقين والأفرقة القطرية.
    The Development Assistance Committee Working Party on Aid Effectiveness and the Task Team on Harmonization and Alignment are acting to implement the commitments of the Rome high-level forum. UN ويقوم الفريق العامل المعني بفعالية المعونة وفريق العمل المعني بالمواءمة والاتساق باتخاذ إجراءات لتنفيذ الالتزامات المعلن عنها في منتدى روما الرفيع المستوى.
    The joint evaluation Work Group, TASE, of the central labour-market organizations has handled the development projects of different branches and promoted incentive-pay systems based on an evaluation of the requirements of the work. UN وفريق العمل المشترك للتقييم، التابع لمنظمات سوق العمل، يتناول مشاريع التنمية لمختلف الفروع ويعزز نظم دفع الحوافز بناء على تقييم متطلبات العمل.
    The Commission holds regular seminars for its members and working group, with the participation of international experts. UN وتعقد اللجنة حلقات دراسية منتظمة لأعضائها وفريق العمل بمشاركة من خبراء دوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus