"وفريق المراقبين العسكريين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and ECOMOG
        
    • Military Observer Group
        
    • and the Group of Military Observers
        
    • team of military observers
        
    The workshop was planned in response to incidents of the commandeering of vehicles by Kamajors and ECOMOG in the area. UN وقد نظمت حلقة العمل استجابة لحوادث مصادرة المركبات من قبل الكاماجور وفريق المراقبين العسكريين في المنطقة.
    11. Stresses the need for full cooperation and close coordination between UNOMSIL and ECOMOG in their respective operational activities; UN ١١ - يشدد على ضرورة التعاون التام والتنسيق الوثيق بين البعثة وفريق المراقبين العسكريين في أنشطتهما التنفيذية؛
    11. Stresses the need for full cooperation and close coordination between UNOMSIL and ECOMOG in their respective operational activities; UN ١١ - يشدد على ضرورة التعاون التام والتنسيق الوثيق بين البعثة وفريق المراقبين العسكريين في أنشطتهما التنفيذية؛
    Acknowledging the cooperation provided by the Economic Community of West African States (ECOWAS) and its Military Observer Group (ECOMOG), UN وإذ يقر بالتعاون الذي أسدته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق المراقبين العسكريين التابع لها،
    Acknowledging the cooperation provided by the Economic Community of West African States (ECOWAS) and its Military Observer Group (ECOMOG), UN وإذ يقر بالتعاون الذي أسدته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق المراقبين العسكريين التابع لها،
    Supervision of the Collective Peace-keeping Forces and the Group of Military Observers in the preparation and conduct of the peace-keeping operation in the conflict zone; UN - قيادة القوات المشتركة لحفظ السلام وفريق المراقبين العسكريين لدى إعداد وتنفيذ عملية حفظ السلام في منطقة النزاع؛
    The interim Special Representative and a team of military observers arrived in Mozambique on 15 October 1992. UN ووصل الممثل الخاص المؤقت وفريق المراقبين العسكريين إلى موزامبيق في ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    I also intend to deploy to Liberia a disarmament adviser to assist UNOMIL and ECOMOG to prepare for the eventual disarmament of the factions, in particular with regard to the logistic requirements involved. UN كما إنني عازم على إيفاد مستشار في مجال نزع السلاح إلى ليبريا لمساعدة البعثة وفريق المراقبين العسكريين على التحضير لنزع سلاح الفصائل في آخر المطاف، لا سيما التحضير للاحتياجات السﱠوقية.
    I therefore urge the Liberian parties to make a renewed and determined effort to reach a consensus and cooperate in good faith with UNOMIL and ECOMOG, so that the implementation of the Agreement can be expedited. UN ولذلك فإني أحث اﻷطراف الليبرية على أن تبذل جهدا متجددا وثابتا للتوصل الى توافق آراء على التعاون بحسن نية مع بعثة المراقبة وفريق المراقبين العسكريين ليتسنى بذلك التعجيل في تنفيذ الاتفاق.
    Stressing the importance of full cooperation and close coordination between UNOMIL and ECOMOG in the implementation of their respective mandates, UN وإذ يؤكد أهمية التعاون الكامل والتنسيق الوثيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا في تنفيذ الولاية المعهودة لكل منهما،
    It has been agreed that, where necessary, humanitarian assistance will be allowed to move across borders with inspection, in accordance with the Peace Agreement, by United Nations personnel and ECOMOG. UN واتفق على أن يسمح، عند اللزوم، بعبور المساعدات اﻹنسانية للحدود مع قيام موظفي اﻷمم المتحدة وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا بالتفتيش عليها، وذلك وفقا لاتفاق السلم.
    In consultation with the parties, the advance team and ECOMOG will draw up the schedule of implementation of the Peace Agreement. UN وسيضع الفريق المتقدم وفريق المراقبين العسكريين التابــع للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا جدولا زمنيا لتنفيذ الاتفاق، وذلك بالتشــاور مــع اﻷطراف.
    Stressing the importance of full cooperation and close coordination between UNOMIL and ECOMOG in the implementation of their respective mandates, 93-51383 (E) 220983 /... English Page UN وإذ يؤكد أهمية التعاون الكامل والتنسيق الوثيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا في تنفيذ الولاية المعهودة لكل منهما،
    The Committee is composed of representatives of the Liberian parties and ECOMOG and chaired by the United Nations. UN وتتكون اللجنة المشتركة لمراقبة وقف اطلاق النار من ممثلين لﻷطراف الليبرية وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا وترأسها اﻷمم المتحدة.
    93-51389 (E) /... Stressing the importance of full cooperation and close coordination between UNOMIL and ECOMOG in the implementation of their respective mandates, UN وإذ يؤكد أهمية التعاون الكامل والتنسيق الوثيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا في تنفيذ الولاية المعهودة لكل منهما،
    UNOMIL and ECOMOG are consulting intensively with the parties, with a view to keeping the process on course. UN وتقوم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا بمشاورات مكثفة مع اﻷطراف بهدف المضي قدما في تنفيذ العملية.
    4. The agreement called for the United Nations and (ECOMOG) to supervise and monitor the implementation of the agreement. UN ٤ - ويقضي الاتفاق بأن تتولى اﻷمم المتحدة وفريق المراقبين العسكريين اﻹشراف على تنفيذ الاتفاق ورصد ذلك التنفيذ.
    They commended the efforts made by the Economic Community of West African States (ECOWAS) and its Military Observer Group (ECOMOG), and by all the parties concerned in promoting the peaceful settlement of the conflict. UN وأشادوا بجهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق المراقبين العسكريين التابع لها وبجهود جميع اﻷطراف المعنية لتعزيز التسوية السلمية للصراع.
    Preliminary estimates indicate that the size of a United Nations force to meet these requirements would be approximately 5,500 troops, including a slightly expanded headquarters and Military Observer Group. UN وتدل التقديرات الأولية على أن القوام الذي تستلزمه قوة الأمم المتحدة للوفاء بتلك المتطلبات يبلغ 500 5 جندى تقريبا، ويشمل ذلك زيادة طفيفة في المقر وفريق المراقبين العسكريين.
    8. Formed troops would be deployed about 60 days after the deployment of the Headquarters and Military Observer Group. UN ٨ - وستنشر القوات المشكلة بعد حوالي ٦٠ يوما من نشر مقر القيادة وفريق المراقبين العسكريين.
    Administration of the financial, material and technical resources allocated for maintaining the Collective Peace-keeping Forces and the Group of Military Observers. UN - التصرف في الموارد المالية والمادية والتقنية المخصصة ﻹمداد القوات المشتركة لحفظ السلام وفريق المراقبين العسكريين.
    8. A unified headquarters with subdivisions for security, communications, supplies and maintenance staffed by the armed forces of the States participating in the operation shall be established in order to direct the Collective Peace-keeping Forces and the Group of Military Observers. UN ٨ - تُنشأ لدى القائد ﻷغراض قيادة القوات المشتركة وفريق المراقبين العسكريين هيئة أركان حرب موحدة ذات وحدات مختصة بالحماية والاتصال واﻹمداد والخدمات، مفرزة من القوات المسلحة للدول المشاركة في العملية.
    16. As stated in his report (A/48/592), the Secretary-General's cost estimates for UNOMIL for the period from 22 September to 21 April 1994 amounted to $43,509,200 gross ($42,603,800 net), including costs related to the technical survey mission and the advance team of military observers. UN ١٦ - وفقا لما ذكر في تقرير اﻷمين العام (A/48/592)، فإن تقديرات اﻷمين العام لتكاليف بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا للفترة الممتدة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ يبلغ إجماليها ٢٠٠ ٥٠٩ ٤٣ دولار )صافيها ٨٠٠ ٦٠٣ ٤٢ دولار(، بما في ذلك التكاليف المتصلة ببعثة الدراسة الاستقصائية التقنية وفريق المراقبين العسكريين المتقدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus