"وفعالية الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and effectiveness of the United Nations
        
    • and the effectiveness of the United Nations
        
    The relevance and effectiveness of the United Nations are imperilled when the founding principles are observed in word but not in deed. UN تتعرض أهمية وفعالية الأمم المتحدة للخطر عندما تحترم المبادئ الأساسية بالأقوال لا بالأفعال.
    The admission of Switzerland to the family of nations also enhances the legitimacy and effectiveness of the United Nations. UN ويعزز قبول سويسرا في الأسرة الدولية شرعية وفعالية الأمم المتحدة.
    Such cooperation leads to better understanding and helps in strengthening the roles and effectiveness of the United Nations and these organizations. UN ويفضي هذا التعاون إلى تفاهم أفضل ويساعد في تعزيز أدوار وفعالية الأمم المتحدة وهذه المنظمات.
    The Office furthermore seeks to nurture and sustain an organizational culture committed to ethics and accountability, with the aim of enhancing both the credibility and effectiveness of the United Nations. UN ويسعى المكتب أيضاً من أجل إيجاد، وإدامة، ثقافة تنظيمية من شأنها الحث على الالتزام بالأخلاقيات والمساءلة وذلك بهدف تعزيز موثوقية وفعالية الأمم المتحدة.
    It should lay the foundations for a profound and consensus-based reflection on the relevance and the effectiveness of the United Nations. UN وينبغي أن تضع أسسا لتصور بعيد الأثر ويقوم على توافق الآراء بشأن أهمية وفعالية الأمم المتحدة.
    The risk is that an opportunity to improve the efficiency and effectiveness of the United Nations will be missed and that the benefits offered through Umoja might not be fully achieved. UN ويكمن الخطر في احتمال ضياع فرصة تحسين كفاءة وفعالية الأمم المتحدة واحتمال عدم تحقق الفوائد التي يتيحها نظام أوموجا بالكامل.
    Strengthening the credibility and effectiveness of the United Nations will also require structural reform so as to enable it to better reflect the new face of international society and deal with all of the challenges facing humankind. UN وسيتطلب تعزيز مصداقية وفعالية الأمم المتحدة أيضا إصلاحا هيكليا لتمكينها من أن تعكس الوجه الجديد للمجتمع الدولي بشكل أفضل وأن تتصدى لجميع التحديات التي تواجه البشرية.
    The adoption of unilateral measures by some countries to combat terrorism not only is counterproductive but also undermines the mandate and effectiveness of the United Nations. UN ولا يأتي اعتماد بعض البلدان لتدابير أحادية في مكافحة الإرهاب بنتائج عكسية فحسب بل يقوض أيضا ولاية وفعالية الأمم المتحدة.
    The Secretary-General puts forward very important and comprehensive ideas and recommendations to enhance the efficiency and effectiveness of the United Nations in this increasingly globalized world. UN ويقدم الأمين العام أفكارا ومقترحات مهمة وشاملة لتحسين كفاءة وفعالية الأمم المتحدة في الوقت الذي يتجه فيه العالم نحو العولمة.
    That diminishes the credibility and effectiveness of the United Nations and weakens its role under the Charter as the guarantor of international peace and security. UN ومن شأن ذلك الفشل أن يقلِّص مصداقية وفعالية الأمم المتحدة ويضعف دورها بصفتها الضامنة بموجب الميثاق للسلام والأمن الدوليين.
    A European Union speaking with a clear and coherent voice on the great global challenges that this Organization must address will, I believe, strengthen the impact and effectiveness of the United Nations as a whole. UN فاتحاد أوروبي يتكلم بصوت واضح ومتّسق، بشأن التحديات العالمية الكبرى التي يجب على هذه المنظمة مجابهتها، سيعزز، في اعتقادي، تأثير وفعالية الأمم المتحدة بكامل هيئاتها.
    18. Encourages the Special Representative of the Secretary-General to continue to pursue efforts to enhance integration and effectiveness of the United Nations on the ground in support of the stabilization, peace and development priorities of the Government and people of Guinea-Bissau; UN 18 - يشجع الممثل الخاص للأمين العام على مواصلة الجهود لتعزيز تكامل وفعالية الأمم المتحدة على أرض الواقع دعما لأولويات تحقيق الاستقرار والسلام والتنمية لحكومة وشعب غينيا - بيساو؛
    18. Encourages the Special Representative of the Secretary-General to continue to pursue efforts to enhance integration and effectiveness of the United Nations on the ground in support of the stabilization, peace and development priorities of the Government and people of Guinea-Bissau; UN 18 - يشجع الممثل الخاص للأمين العام على مواصلة الجهود لتعزيز تكامل وفعالية الأمم المتحدة على أرض الواقع دعما لأولويات تحقيق الاستقرار والسلام والتنمية لحكومة وشعب غينيا - بيساو؛
    9. Emphasizes the fundamental importance of human resources management reform in the United Nations as a contribution to the enhancement of the efficiency and effectiveness of the United Nations and of the international civil service, and reaffirms its commitment to the implementation of these reforms; UN 9 - تشدد على الأهمية الأساسية لإصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة باعتباره إسهاما في تعزيز كفاءة وفعالية الأمم المتحدة والخدمة المدنية الدولية، وتعيد تأكيد التزامها بتنفيذ هذه الإصلاحات؛
    9. Emphasizes the fundamental importance of human resources management reform in the United Nations as a contribution to the enhancement of the efficiency and effectiveness of the United Nations and of the international civil service, and reaffirms its commitment to the implementation of these reforms; UN 9 - تشدد على الأهمية الأساسية لإصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة باعتباره إسهاما في تعزيز كفاءة وفعالية الأمم المتحدة والخدمة المدنية الدولية، وتعيد تأكيد التزامها بتنفيذ هذه الإصلاحات؛
    22. Mr. Hillman (United States of America) said that the recommendations of the Board of Auditors would improve the efficiency and effectiveness of the United Nations only if they were fully implemented by management. UN 22 - السيد هيلمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن توصيات مجلس مراجعي الحسابات ستحسن كفاءة وفعالية الأمم المتحدة بشرط أن تنفذها الإدارة تنفيذا كاملا.
    71. Ms. Kang Kyung-wha (Republic of Korea) said that sexual exploitation and abuse in peacekeeping missions was a grave matter that went to the heart of the credibility and effectiveness of the United Nations. UN 71 - السيدة كانغ كيونغ - وها (جمهورية كوريا): قالت إن الاستغلال والاعتداء الجنسيين في بعثات حفظ السلام هو أمر خطير أصاب مصداقية وفعالية الأمم المتحدة في الصميم.
    7. Mr. Vrailas (Observer for the European Union) said that his delegation attached great importance to the role of the Board of Auditors: its expertise was indispensable in improving the efficiency and effectiveness of the United Nations and embedding modern processes within it. UN ٧ - السيد فرايلاس (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): قال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على دور مجلس مراجعي الحسابات، حيث إن خبرته الفنية لا غنى عنها في تحسين كفاءة وفعالية الأمم المتحدة وإدماج عمليات حديثة داخلها.
    14. Despite welcome improvements in the Organization's financial situation, she was concerned that substantial arrears remained with respect to the regular and peacekeeping budgets, with over 60 per cent of the total outstanding under all of the Organization's budgets owed by a single Member State, a situation that adversely affected the efficiency and effectiveness of the United Nations and its ability to discharge its mandates. UN 14 - ونوهت بالتحسن الذي طرأ على الحالة المالية للمنظمة وهو الأمر الذي يلقى ترحيبا، إلا أنها أعربت عن قلقها لاستمرار وجود متأخرات كبيرة تتعلق بالميزانية العادية وميزانية حفظ السلام، علما أن أكثر من 60 في المائة من مجموع المبالغ غير المسددة في جميع ميزانيات المنظمة مدينة لدولة عضو واحدة، وهي حالة تؤثر سلبا على كفاءة وفعالية الأمم المتحدة وقدرتها على أداء ولايتها.
    The Secretary-General makes good proposals to improve the efficiency and the effectiveness of the United Nations. UN ويقدم الأمين العام مقترحات جيدة لتحسين كفاءة وفعالية الأمم المتحدة.
    4. Emphasizes the fundamental importance of human resources management reform in the United Nations as a contribution to the enhancement of the efficiency and the effectiveness of the United Nations and of the international civil service, and reaffirms its commitment to the implementation of these reforms; UN 4 - تشدد على الأهمية الأساسية لإصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة باعتباره إسهاما في تعزيز كفاءة وفعالية الأمم المتحدة والخدمة المدنية الدولية، وتعيد تأكيد التزامها بتنفيذ هذه الإصلاحات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus