"وفعلنا ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • we did so
        
    • we have done so
        
    • we did it
        
    • done that
        
    • we did that
        
    • we have done it
        
    we did so guided by the desire to uphold peace and encourage the parties to resolve the conflict peacefully. UN وفعلنا ذلك انطلاقا مـــن الرغبة في الدفـــاع عن السـلام وتشجيع اﻷطراف على حسم الصراع بالوسائل السلمية.
    we did so on the basis that expansionism and occupation of a sovereign country and people cannot be right, can never be just and warranted under any circumstances. UN وفعلنا ذلك على أساس أن التوسع واحتلال دولة ذات سيادة لا يجوز، ولا يمكن أن يكون عادلاً أو مبرراً تحت أي ظرف.
    we did so in the hope that the injustice of the peace plan could still be corrected in the years of peace. UN وفعلنا ذلك على أمل أن يظل بالامكان أن يتحقق في سنوات السلم رفع الحيف الذي تنطـــوي عليــــه خطـــة الســـلام.
    we have done so in the North East Atlantic Fisheries Commission, the Northwest Atlantic Fisheries Organization and the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources. UN وفعلنا ذلك في لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي ومنظمة مصائد أسماك شمال غرب الأطلسي ولجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
    we have done so in recognition of the importance of the treatment and control of this pandemic to our holistic development. UN وفعلنا ذلك اعترافا منا بأهمية علاج الجائحة والسيطرة عليها في تنميتنا الشاملة.
    We knew what pain it would cause, and we did it anyway to protect our daughter. Open Subtitles ، لقد علمنا قدر الألم الذي قد يتسبب فيه ذلك الأمر وفعلنا ذلك على أى حال لحماية طفلتنا
    we did so because China supports the goal and objectives set forth in the draft resolution. UN وفعلنا ذلك ﻷن الصين تؤيد الهدف والمقاصد الواردة في مشروع القرار.
    we did so bearing in mind the historical ties between our country and the Order of Malta and our long-standing diplomatic relationship. UN وفعلنا ذلك مراعاة منا للروابط التاريخية التي تربط بلادي بمنظمة فرسان مالطة وعلاقتنا الدبلوماسية القائمة منذ أمد بعيد.
    we did so in South-East Asia, affected by severe flooding, and in the Horn of Africa, afflicted by drought, where 17 million need emergency help. UN وفعلنا ذلك في آسيا المتأثرة بالفيضانات الشديدة وفي القرن الأفريقي الذي ضربه الجفاف حيث هناك 17 مليون شخص بحاجة إلى المساعدة الطارئة.
    we did so in a spirit of optimism, hoping that the new body would have a higher standing and, once established, would prove more effective than the Commission in its service of promoting human rights. UN وفعلنا ذلك بروح متفائلة وعلى أمل أن يكون الجهاز الجديد ذا مكانة أرفع، وأن يصبح حال اكتمال إنشائه أكثر فعالية من اللجنة في مجال تعزيز حقوق الإنسان.
    we did so because, first, China has consistently supported efforts by the non-nuclear-weapon States to establish nuclear-weapon-free zones in accordance with the specifics of their regions and on the basis of voluntary consultations and voluntary agreement. UN وفعلنا ذلك ﻷن الصين، أولا، أيدت دوما جهـــود الدول غيــــر الحائزة لﻷسلحة النووية ﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية وفقـــا لخصائص مناطقها وعلـى أســاس المشاورات الطوعية والاتفاق الطوعي.
    we did so as one big family saluting the same flag, honouring the same heroes and singing the same national anthem irrespective of our political ideas, religious beliefs, ethnic origin or economic situation. UN وفعلنا ذلك كأسرة واحدة كبيرة تحيي نفس الراية، وتكرم نفس الأبطال وتردد نفس النشيد الوطني بصرف النظر عن أفكارنا السياسية، ومعتقداتنا الدينية، وأصولنا العرقية أو حالتنا الاقتصادية.
    we have done so because we see this as advancing our role and perception as a constructive and stabilizing international actor. UN وفعلنا ذلك لأننا نرى فيــه تعزيزا لدورنا وتصورنا كطرف دولي فاعل بنّاء ومحقق للاستقرار.
    we have done so in the spirit of NEPAD, working through our African national Red Cross and Red Crescent societies. UN وفعلنا ذلك بروح الشراكة الجديدة، عاملين من خلال جمعياتنا الأفريقية الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    we have done so in a spirit of compromise in order to contribute to the rapid conclusion of the negotiations. UN وفعلنا ذلك بروح التوصل إلى حلول وسط بغية المساهمة في الاختتام السريع للمفاوضات.
    we have done so again today in the plenary. UN وفعلنا ذلك مـــرة أخرى اليوم في الجمعيـــة.
    we did it with manners, and we just did it with courage, and we did it with humour. Open Subtitles فعلنا ذلك بأخلاق، وقمنا بذلك بشجاعة، وفعلنا ذلك بمرح.
    Guys, we did it. Open Subtitles الرجال، وفعلنا ذلك.
    We have done that as a matter of our commitment to the purposes and principles of the United Nations and its Charter. UN وفعلنا ذلك من باب التزامنا بمقاصد ومبادئ الأمم المتحدة وميثاقها.
    And then he was into building old cars and we did that. Open Subtitles . وثم اعجب بصناعة السيارات القديمة وفعلنا ذلك
    And we have done it multilaterally, through increased contributions. UN وفعلنا ذلك على الصعيد المتعدد الأطراف، من خلال زيادة المساهمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus