"وفعليا لحظر" - Traduction Arabe en Anglais

    • and effectively verifiable treaty banning the
        
    It was necessary to commence negotiations on a non-discriminatory, multilateral, internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons. UN ومن الضروري البدء في المفاوضات بشأن عقد معاهدة غير تميزيه ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها دوليا وفعليا لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    It was necessary to commence negotiations on a non-discriminatory, multilateral, internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons. UN ومن الضروري البدء في المفاوضات بشأن عقد معاهدة غير تميزيه ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها دوليا وفعليا لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    Convinced that a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices would be a significant contribution to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation, UN واقتناعا منها بأن عقد معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها دوليا وفعليا لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى سيكون إسهاما كبيرا في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية،
    Convinced that a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices would be a significant contribution to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation, UN واقتناعا منها بأن عقد معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها دوليا وفعليا لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى سيكون إسهاما كبيرا في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية،
    It expresses determination that we might all together conclude a multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices -- a treaty which would be fundamental to furthering both disarmament and non-proliferation objectives. UN وهو يعرب عن التصميم على أن نبرم جميعا معاهدة متعددة الأطراف ويمكن التحقق منها دوليا وفعليا لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى - معاهدة من شأنها أن تكون أساسية في تحقيق هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    6. On the need to negotiate to an early conclusion in the Conference on Disarmament a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN 6 - ضرورة التفاوض للتوصل مبكرا، في مؤتمر نزع السلاح، إلى إبرام معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها دوليا وفعليا لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    6. On the need to negotiate to an early conclusion in the Conference on Disarmament a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN 6 - ضرورة التفاوض للتوصل مبكرا، في مؤتمر نزع السلاح، إلى إبرام معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها دوليا وفعليا لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    and the mandate contained therein, a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices; UN إلى تقرير المقرر الخاص)٣٣( والولاية الواردة فيـــه، بشأن عقد معاهـــدة غير تمييزيــة ومتعددة اﻷطراف يمكن التحقق منها دوليا وفعليا لحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى؛
    4. India has also supported under Conference agenda item 1 the establishment of an ad hoc committee which shall negotiate, on the basis of the report of the special coordinator (CD/1299) and the mandate contained therein, a non-discriminatory multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ٤ - وتؤيد الهند أيضا إنشاء لجنة مخصصة في إطار البند ١ من جدول أعمال المؤتمر تقوم، على أساس تقرير المنسق الخاص (CD/1299) والولاية الواردة فيه، بالتفاوض على وضع معاهدة غير تمييزية متعددة اﻷطراف يمكن التحقق منها دوليا وفعليا لحظر إنتاج المواد اﻹنشطارية من أجل صنع اﻷسلحة النووية أو أجهزة التفجير النووية اﻷخرى.
    Let me just remind you that in 1998 the Conference accepted the report of the Ad Hoc Committee which started negotiations on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. (I was in that room, and probably not many were. UN اسمحوا لي فقط أن أذكِّركم بأن المؤتمر قَبِل في عام 1998 تقريرَ اللجنة المخصصة التي بدأت مفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها دوليا وفعليا لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى. (كنت حاضرا في تلك القاعة ومن المرجح أن كثيرين لم يكونوا هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus