"وفقاً لبيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • according to data from
        
    • according to data of
        
    • according to the data of
        
    • according to figures
        
    • in accordance with the data of
        
    according to data from the Third Population and Housing Census of 2001, it has a population of 1,014,999, with a crude birth rate of 43.2 per thousand. UN ويبلغ عدد سكان غينيا الاستوائية 999 014 1 نسمة، وفقاً لبيانات تعداد السكان والمساكن الثالث لعام 2001، ويبلغ إجمالي معدل المواليد 43.2 في المائة.
    As for mortality rates among women, according to data from DATA SUS/MS, there was a 7 percent increase, with a variation between 4.8 percent and 5.1 percent per each thousand from 1980 to 1990. UN وبالنسبة لمعدلات الوفيات بين النساء، وفقاً لبيانات النظام الصحي الموحد، حدثت زيادة مقدارها 7 في المائة، بتفاوت يتراوح بين 4.8 في المائة و 5.1 في المائة لكل ألف، في الفترة من عام 1980 إلى عام 1990.
    according to data from the Brazilian Institute of Geography and Statistics (IBGE), 54 percent of the Brazilian population declares itself White, and 45.4 percent declares itself black or mulatto - a synonym for Afro-descendants. UN وفقاً لبيانات من المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات، يصف 54 في المائة من البرازيليين أنفسهم بأنهم بيض، و 45.4 في المائة يصفون أنفسهم بأنهم سود أو مولَّدون - وهذا مرادف للقول من أصل أفريقي.
    Serbia responded by indicating that according to data of the Ministry of Labour, Employment and Social Affairs, the number of civilians disabled by war is 1,316 of which 921 are men and 395 are women. UN فردت صربيا أنه، وفقاً لبيانات وزارة العمل والعمالة والشؤون الاجتماعية بلغ عدد المدنيين المعوقين بسبب الحرب 316 1 شخصاً منهم 921 رجلاً و395 امرأة.
    In the Maribor metropolitan area, where most immigrant Roma people live according to data of the Social Services Centre, Roma are organized into two associations. UN وفي منطقة حاضرة ماريبور حيث يعيش معظم سكان طائفة الروما المهاجرين وفقاً لبيانات مركز الخدمات الاجتماعية، تنقسم طائفة الروما إلى معشرين.
    according to the data of the Ministry of Internal Affairs on combating human trafficking during 2012 the following were recorded: UN وفقاً لبيانات وزارة الشؤون الداخلية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2012، سُجل ما يلي:
    48. according to figures for 2012, more than 700 people were registered with the programme. UN 48- وفقاً لبيانات عام 2012، استهدف البرنامج المذكور ما يزيد على 700 شخص.
    In 2008 the tuberculosis associated with HIV/AIDS is estimated to have been infected about 500 people a day with a prevalence rate of around 15% according to data from the National Institute of Statistics. UN وفي عام 2008 أشارت التقديرات إلى أن السل المرتبط بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يصيب نحو 500 شخص كل يوم بحيث يبلغ معدل انتشار هذا المرض نحو 15 في المائة وفقاً لبيانات المعهد الوطني للإحصاء.
    121. according to data from the standing household survey for 2008, a total of 18.9 per cent of the population are poor and 19 per cent extremely poor. UN 121- وفقاً لبيانات مستمـدة من المسح الدائم للأسر المعيشية لعام 2008، يعتبر ما مجموعه 18.9 في المائة من السكان فقراء و19 في المائة فقراء فقراً مدقعاً.
    11. according to data from the last census conducted in 2002 by the National Institute of Statistics (INE), the population of Guatemala in that year totalled 11,237,196, equivalent to a population density of 103 inhabitants per square kilometre. UN 11- وفقاً لبيانات التعداد الأخير الذي أجراه المعهد الوطني للإحصاء في عام 2002، بلغ مجموع سكان غواتيمالا في ذلك العام 196 237 11 نسمة، أي ما يعادل كثافة سكانية بلغت 103 نسمة لكل كيلومتر مربع.
    27. The Brazilian population in prison, according to data from the National Penitentiary Information System-INFOPEN, is the largest in Latin America. UN 27- وفقاً لبيانات النظام الوطني لمعلومات السجون()، تضم البرازيل أكبر عدد من السجناء في أمريكا اللاتينية.
    151. according to data from the judicial system's central database, women filed nearly 154,000 actions and complaints in court (55 per cent of the total) in 2008, 174,000 (56 per cent of the total) in 2009 and 168,000 (53 per cent of the total) in 2010. UN 151- وفقاً لبيانات النظام الأتوماتي الموحد لتحليل المعلومات بالأجهزة القضائية في جمهورية كازاخستان، أقامت النساء في عام 2008 في المحاكم 000 154 دعوى ومحضر بطلب إصدار أوامر قضائية، وهو ما يمثل 55 في المائة من العدد الإجمالي للقضايا والمحاضر.
    160. The Brazilian Public Defender Service, defined in the Brazilian Federal Constitution as an institution essential to guaranteeing access to justice for those most in need, is now required to defend, in principle, the 73 per cent of the Brazilian population that, according to data from the Brazilian Institute of Geography and Statistics, cannot afford a lawyer. UN 160- ونظراً لكون الدستور الفيدرالي البرازيلي يشكل هيكلاً أساسياً يضمن وصول السكان المعوزين إلى العدالة، يعنى مكتب أمين المظالم البرازيلي حالياً بمهمة الدفاع عملياً عن نسبة 73 في المائة من سكان البرازيل الذين لا يستحوذون، وفقاً لبيانات المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء، على موارد للاستعانة بمحام.
    A housing deficit appeared, according to data of the National Housing Policy from 5 August 1994. UN وظهر عجز في الإسكان، وفقاً لبيانات سياسة الإسكان الوطني اعتباراً من 5 آب/أغسطس 1994.
    The explanation is a failure to register births and deaths, especially in rural areas (according to data of 1999 from the register " Public health in the Republic of Moldova " ). UN وتفسير هذا هو عدم تسجيل المواليد والوفيات، لا سيما في المناطق الريفية (وفقاً لبيانات عام 1999 من سجل " الصحة العامة في جمهورية مولدوفا " ).
    133. according to data of the 2010 Demographic Census published in November 2011 by the IBGE, 9.6% of the population (13.9 million Brazilians over the age of 15 years) is illiterate. UN 133- وفقاً لبيانات التعداد السكاني لعام 2010 التي نشرها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، فإن 9.6 في المائة من السكان (13.9 مليون برازيلي تزيد أعمارهم على 15 سنة) من الأميين.
    In the 26 districts of Latvia there are about 191,000 potential spectators (according to data of the National Centre of Folk Art - spectators at performances of amateur theatres in 1999) who do not receive any information and insight into the professional theatre. UN 617- وفي المقاطعات اﻟ 26 في لاتفيا هناك نحو 000 191 شخصٍ يمكن أن يترددوا على المسارح (وفقاً لبيانات المركز القومي للفنون الشعبية عن المترددين على العروض المسرحية على مسارح الهواة عام 1999) لا يحصلون على أي معلومات عن المسرح الاحترافي.
    225. according to the data of the World Health Organization (WHO), around 60 - 80 million couples in the world are permanently or periodically affected by this problem. UN 225- وفقاً لبيانات منظمة الصحة العالمية، فإن ما بين 60 إلى 80 مليون من الأزواج في العالم يعانون مشكلة العقم على نحو دائم أو مؤقت.
    242. according to the data of the National Statistical Service, as of 1 January 2007, the rural population was 1,156,900, or 35.9% of the total population. UN 242 - وفقاً لبيانات الدائرة الوطنية للإحصاءات كان عدد سكان الأرياف في 1 كانون الثاني/يناير 2007 يساوي 156.9 1 نسمة أو 35.9% من عدد السكان الإجمالي.
    150. according to the data of 2008 of the employment in the agricultural sector, 9.,22 were females and 16,068 were males. UN 150- وفقاً لبيانات عام 2008 المتعلقة بالتوظيف في القطاع الزراعي، بلغ عدد العاملات في القطاع 222 9 امرأة مقابل 068 16 رجلاً.
    It notes, however, that 218 individuals (164 men and 54 women) are in prison for crimes under Act No. 9455/1997, according to figures for June 2012 provided by the Penitentiary Information System (INFOPEN). UN لارتكابهم جرائم منصوصاً عليها في القانون رقم 9455/1997، وهم 146 رجلاً و54 امرأة، وفقاً لبيانات النظام المعلوماتي للإصلاحيات لشهر حزيران/ يونيه 2012.
    in accordance with the data of the Agency for Statistics of BiH, in November 2009 there were 687,309 persons employed by legal persons in BiH, out of which 275,165 were women. UN وفقاً لبيانات وكالة الإحصاء في البوسنة والهرسك، كان عدد الأشخاص العاملين في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 لدى شخصيات اعتبارية في البوسنة والهرسك 309 687 أشخاص، منهم 165 275 امرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus