"وفقاً لقراري الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in accordance with General Assembly resolutions
        
    • in line with General Assembly resolutions
        
    • in conformity with General Assembly resolutions
        
    in accordance with General Assembly resolutions 52/217 and 53/212, the appropriations and gross assessments for 1998 and 1999 are as follows: UN وفقاً لقراري الجمعية العامة 52/217 و 53/212، تكون الاعتمادات والتقديرات الإجمالية على النحو الآتي:
    5. The Advisory Committee recommends that the General Assembly defer action until a comprehensive report is submitted in accordance with General Assembly resolutions 57/318 and 57/320 and in line with the observations and comments above. UN 5 - وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بإرجاء اتخاذ إجراء بهذا الشأن إلى حين تقديم تقرير شامل وفقاً لقراري الجمعية العامة 57/318 و 57/320 وعلى نحو يتماشى مع الملاحظات والتعليقات الواردة أعلاه.
    66. The Secretary-General's reform process, launched in 1997, was aimed at, inter alia, strengthening the resident coordinator system in accordance with General Assembly resolutions 47/199 and 50/120. UN 66- إن عملية الإصلاح التي أعلن الأمين العام بدئها في عام 1997 ترمي، في جملة أمور، إلى تعزيز نظام المنسقين المقيمين وفقاً لقراري الجمعية العامة 47/199 و50/120.
    The provision of relevant information by the United Nations, in line with General Assembly resolutions 65/20 and 66/93, would assist in the successful prosecution of those guilty of misconduct and make available quality evidence to clear those who had been wrongfully accused. UN 14 - ومضى يقول إن قيام الأمم المتحدة بتقديم المعلومات ذات الصلة وفقاً لقراري الجمعية العامة 65/20 و 66/93، يساعد في إنجاح الملاحقة القضائية للمذنبين بارتكاب سوء السلوك وإتاحة أدلة جيدة لإبراء ساحة من يجري اتهامهم خطأً.
    Preface in conformity with General Assembly resolutions 1995 (XIX) of 30 December 1964 and 60/184 of 22 December 2005, the twelfth session of the United Nations Conference on Trade and Development was held at the International Conference Centre in Accra, Ghana, from 20 to 25 April 2008. UN وفقاً لقراري الجمعية العامة للأمم المتحدة 1995 (د-19) المؤرخ 30 كانون الأول/ديسمبر 1964 و60/184 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، عُقدت الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في المركز الدولي للمؤتمرات في أكرا بغانا، في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008.
    1.34 in accordance with General Assembly resolutions 62/228 and 63/253, the United Nations Administrative Tribunal is to be abolished as of 31 December 2009. UN 1-34 وفقاً لقراري الجمعية العامة 62/228 و 63/253، ستُلغى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    In this connection, the Committee would be grateful if the State party could confirm that the ratification procedure has been concluded in accordance with General Assembly resolutions 47/111 and 61/148. UN وهي تود، في هذا الصدد، أن تؤكد الدولة الطرف، لو أمكن، ما إذا كانت إجراءات التصديق قد تمت وفقاً لقراري الجمعية العامة 47/111 و61/148.
    I have the honour to transmit herewith to the Conference on Disarmament, two letters addressed to me in my capacity as President of the Conference, from Ms. Angela Kane, High Representative for Disarmament Affairs, on behalf of the Secretary-General of the United Nations, transmitting the following reports for consideration by the Conference, in accordance with General Assembly resolutions 68/46 and 68/50: UN يشرفني أن أحيل طيَّه إلى مؤتمر نزع السلاح رسالتين وُجهتا إلي بصفتي رئيس المؤتمر من السيدة أنجيلا كين، الممثلة السامية المعنية بشؤون نزع السلاح، نيابةً عن الأمين العام للأمم المتحدة، تحيل فيهما إلى المؤتمر التقريرين التاليين للنظر فيهما، وفقاً لقراري الجمعية العامة 68/46 و68/50:
    b in accordance with General Assembly resolutions 64/240 and 65/253, assessments for the Tribunal are based in part on the scale of assessments applicable to the United Nations regular budget and in part on the scale of assessments applicable to peacekeeping operations. UN (ب) وفقاً لقراري الجمعية العامة 64/240 و 65/253، تحدد الأنصبة المقررة للمحكمة على أساس جدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة، من ناحية وعلى أساس جدول الأنصبة المقررة المطبق على عمليات حفظ السلام، من ناحية أخرى.
    59. The Secretary-General presents a unified ICT disaster recovery plan and business continuity approach in accordance with General Assembly resolutions 63/262, section IV, and 63/269 (A/65/491, paras. 60-79). UN 59 - يعرض الأمين العام نهجاً موحداً للتخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وكفالة استمرارية تصريف الأعمال وفقاً لقراري الجمعية العامة 63/262، الجزء الرابع، و 63/269 (A/65/491، الفقرات 60-79).
    (c) Repertory of Practice of United Nations Organs and Repertoire of the Practice of the Security Council: the Secretariat continued its efforts to reduce the backlog in these publications in accordance with General Assembly resolutions 62/69 and 63/127. UN (ج) مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن: واصلت الأمانة العامة جهودها لتقليص فترة التأخر في صدور هذين المنشورين وفقاً لقراري الجمعية العامة 62/69 و 63/127.
    c Comprises $677,085,700 for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 in accordance with General Assembly resolutions 65/294 and 66/242 A and $66,404,700 for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 in accordance with General Assembly resolution 66/242 B. UN (ج) تشمل مبلغ 700 085 677 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 وفقاً لقراري الجمعية العامة 65/294 و 66/242، ومبلغ 700 404 66 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 وفقاً لقرار الجمعية العامة 66/242 باء.
    CONSIDERATION OF THE QUESTION CONCERNING THE FINALIZATION AND ADOPTION OF A CONVENTION ON THE ESTABLISHMENT OF AN INTERNATIONAL CRIMINAL COURT, in accordance with General Assembly resolutions 51/207 OF 17 DECEMBER 1996 AND 52/160 OF 15 DECEMBER 1997 (continued) (A/CONF.183/2/Add.1 and Corr.1; A/CONF.183/C.1/L.9) UN النظر في المسألة المتعلقة بوضع الصيغة النهائية لاتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية واعتمادها وفقاً لقراري الجمعية العامة ٥١/٢٠٧ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ و ٥٢/٦٠١ المؤرخ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ )تابع( )A/CONF.183/2/Add.1 و Corr.1 ؛ A/CONF.183/C.1/L.9(
    CONSIDERATION OF THE QUESTION CONCERNING THE FINALIZATION AND ADOPTION OF A CONVENTION ON THE ESTABLISHMENT OF AN INTERNATIONAL CRIMINAL COURT in accordance with General Assembly resolutions 51/207 OF 17 DECEMBER 1996 AND 52/160 OF 15 DECEMBER 1997 (continued) (A/CONF.183/2/Add.1 and Corr.1; A/CONF.183/C.1/L.14/Rev.1, L.22, L.24 and L.29) UN النظر في المسألة المتعلقة بوضع الصيغة النهائية لاتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية واعتمادها وفقاً لقراري الجمعية العامة ٥١/٢٠٧ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ و ٥٢/١٦٠ المؤرخ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ )تابع( )A/CONF.183/2/Add.1 و Corr.1 ؛ A/CONF.183/C.1/ L.14/Rev.1 و L.22 و L.24 و L.29(
    25. Mr. Ainchil (Argentina) said that peoples under colonial, foreign and alien domination were entitled to exercise the right to self-determination, in accordance with General Assembly resolutions 1514 (XV) and 2625 (XXV). Draft resolution A/C.3/61/L.46, when adopted, should be interpreted and implemented in accordance with those and other relevant resolutions. UN 25 - وقال السيد إينشيل (الأرجنتين ) إن من حق الشعوب المستعمرة أو الخاضعة لهيمنة أجنبية ممارسة الحق في تقرير المصير وفقاً لقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 2625 (د-25). وعندما يعتمد مشروع القرار A/C.3/61/L.46، يتعين أن يفسر وينفذ وفقاً لهذين القرارين والقرارات الأخرى ذات الصلة.
    The Advisory Committee is of the view that, in accordance with General Assembly resolutions 67/246 and 67/254, the proposed upgrades to the main cafeteria and the related resource requirement, as part of the renovation of the South Annex Building within the scope of the capital master plan, should be proposed in the context of the Secretary-General's annual progress report on the capital master plan. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه، وفقاً لقراري الجمعية العامة 67/246 و 67/254، ينبغي أن تُدرج في سياق تقرير الأمين العام السنوي عن المخطط العام لتجديد مباني المقر التحسينات المقترح إدخالها على الكافيتريا الرئيسية وما يتصل بذلك من احتياجات من الموارد، كجزء من تجديد مبنى الملحق الجنوبي في نطاق المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    68. Mr. Díaz Bartolomé (Argentina) said that Argentina expressed its firm support for the right of self-determination of the peoples subjected to colonial domination and foreign occupation, in accordance with General Assembly resolutions 1514 (XV) and 2625 (XXV). Nevertheless, draft resolution VII must be interpreted and implemented in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and the Special Committee. UN 68 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال إن الأرجنتين أعربت عن تأييدها الصارم لحق تقرير المصير للشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي، وفقاً لقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 2625 (د-25). ومع ذلك، يجب أن يُفَسَّر مشروع القرار السابع وأن يُنفَّذ وفقاً للقرارات ذات الصلة الصادرة من الجمعية العامة واللجنة الخاصة.
    The Office supported the organization of four regional preparatory meetings in 2014, which, in line with General Assembly resolutions 67/184 and 68/185, examined the substantive agenda items and the topics of the workshops of the Thirteenth Congress and adopted action-oriented recommendations to serve as a basis for the negotiations for the outcome document. UN وقدَّم المكتب الدعم لتنظيم أربعة اجتماعات تحضيرية إقليمية في عام 2014، دُرست فيها، وفقاً لقراري الجمعية العامة 67/184 و68/185، البنود الموضوعية من جدول الأعمال ومواضيع حلقات العمل في المؤتمر الثالث عشر، واعتُمدت فيها توصيات عملية تُتَّخذ أساساً للمفاوضات بشأن الوثيقة الختامية.
    89.65 Impose a formal moratorium on capital punishment with a view to abolishing it entirely in line with General Assembly resolutions 62/149 and 63/168 as well as the Second Optional Protocol to ICCPR (Slovakia); UN 89-65- فرض وقف تطبيق عقوبة الإعدام بهدف إلغائها بالكامل وفقاً لقراري الجمعية العامة 62/149 و63/168 فضلاً عن البروتوكول الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (سلوفاكيا)؛
    in conformity with General Assembly resolutions 1995 (XIX) of 30 December 1964 and 63/204 of 28 January 2009, the thirteenth session of the United Nations Conference on Trade and Development was held at the Qatar National Convention Centre from 21 to 26 April 2012. UN وفقاً لقراري الجمعية العامة 1995(د-19) المؤرخ 30 كانون الأول/ديسمبر 1964 و63/204 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2009، عُقدت الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في مركز قطر الوطني للمؤتمرات، في الفترة من 21 إلى 26 نيسان/أبريل 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus