Amendments to Annex III shall be proposed and adopted according to the procedure laid down in Articles 5 to 9 and in paragraph 2 of Article 21. | UN | ' ' تقترح التعديلات للمرفق الثالث وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المواد 5 إلى 9 وفي الفقرة 2 من المادة 21.`` |
Amendments to Annex III shall be proposed and adopted according to the procedure laid down in Articles 5 to 9 and paragraph 2 of Article 21. | UN | تقترح التعديلات للمرفق الثالث وتعتمد وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المواد 5 إلى 9 والفقرة 2 من المادة 21. |
Amendments to Annex III shall be proposed and adopted according to the procedure laid down in Articles 5 to 9 and paragraph 2 of Article 21. | UN | تقترح التعديلات للمرفق الثالث وتعتمد وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المواد 5 إلى 9 والفقرة 2 من المادة 21. |
Moreover, the courts had held that notification of arbitration must be sent in accordance with the procedure laid down in the Agreement. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد رأت المحكمتان أنه يجب إرسال إخطار التحكيم وفقاً للإجراء المنصوص عليه في الاتفاق. |
1. Decides to adopt, in accordance with the procedure laid down in article 8 and paragraph 5 of article 22 of the Rotterdam Convention, the amendments to Annex III set out in the annex to the present decision; | UN | 1 - يقرر أن يعتمد، وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المادة 8، والفقرة 5 من المادة 22 من اتفاقية روتردام، التعديلات على المرفق الثالث الواردة في مرفق هذا المقرر؛ |
(a) A decision to modify the Protocol shall be proposed and adopted according to the procedure laid down in Article 9, paragraphs 1 to 4 of the Convention. | UN | (أ) يقترح اتخاذ قرار بتحوير البروتوكول، ويعتمد وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المادة 9، الفقرات من 1 إلى 4 من الاتفاقية. |
(a) A decision to modify the Protocol shall be proposed and adopted according to the procedure laid down in Article 9, paragraphs 1 to 4 of the Convention. | UN | (أ) يقترح اتخاذ قرار بتحوير البروتوكول، ويعتمد وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المادة 9، الفقرات من 1 إلى 4 من الاتفاقية. |
(a) A decision to modify the Protocol shall be proposed and adopted according to the procedure laid down in Article 9, paragraphs 1 to 4 of the Convention. | UN | (أ) يقترح اتخاذ قرار بتحوير البروتوكول، ويعتمد وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المادة 9، الفقرات من 1 إلى 4 من الاتفاقية. |
Paragraph 5, subparagraph (a), of article 22 provides that amendments to Annex III of the Convention must be proposed and adopted according to the procedure laid down in articles 5 to 9 and paragraph 2 of article 21. | UN | 2 - تنص الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 5 من المادة 22 على أن تُقتْرح التعديلات للمرفق الثالث، وتُعْتَمد وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المواد من 5 إلى 9 والفقرة 2 من المادة 21. |
(a) A decision to modify the Protocol shall be proposed and adopted according to the procedure laid down in Article 9, paragraphs 1 to 4 of the Convention. | UN | (أ) يقترح اتخاذ قرار بتحوير البروتوكول، ويعتمد وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المادة 9، الفقرات من 1 إلى 4 من الاتفاقية. |
Subparagraph 5 (a) of Article 22 states that " amendments to Annex III shall be proposed and adopted according to the procedure laid down in Articles 5 to 9 and paragraph 2 of Article 21 " . | UN | 2 - تنص الفقرة الفرعية 5 (أ) من المادة 22 على أن " تقترح التعديلات للمرفق الثالث وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المواد 5 إلى 9 والفقرة 2 من المادة 21 " . |
Subparagraph 5 (a) of Article 22 states that " amendments to Annex III shall be proposed and adopted according to the procedure laid down in Articles 5 to 9 and paragraph 2 of Article 21 " . | UN | 2 - تنص الفقرة الفرعية 5 (أ) من المادة 22 على أن " تقترح التعديلات للمرفق الثالث وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المواد 5 إلى 9 والفقرة 2 من المادة 21 " . |
To adopt, in accordance with the procedure laid down in paragraph 9 of Article 2 of the Montreal Protocol and on the basis of the assessments made pursuant to Article 6 of the Protocol, the adjustments regarding the controlled substance in Annex E to the Protocol, as set forth in Annex ** to the report of the fifteenth Meeting of the Parties; | UN | أن يعتمد، وفقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرة 9 من المادة 2 من بروتوكول مونتريال، وعلى أساس التقييمات التي أُجريت عملاً بالمادة 6 من البروتوكول، التعديلات فيما يتعلق بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء لبروتوكول مونتريال، على النحو المبين في المرفق ** لتقرير الاجتماع الخامس عشر للأطراف؛ |
4.3 The State party explains that compensatory redress may be demanded in accordance with the procedure laid down in articles 292 et seq. of the Organization of Justice Act, consisting in a complaint against the abnormal functioning of justice brought before the Ministry of Justice; in the event of disagreement, application may be made for judicial review. | UN | 4-3 وتوضح الدولة الطرف أنه يمكن المطالبة بالجبر التعويضي وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المادة 292 والمواد التالية لها من القانون الخاص بتصريف شؤون العدل وبموجبه تقدم شكوى من سير العدالة بشكل غير طبيعي إلى وزارة العدل وفي حالة عدم الموافقة يمكن طلب المراجعة القضائية. |
4. If the Council of Members finds that a Member has committed a breach of this Agreement, it may either impose on that Member sanctions, ranging from a simple warning to the suspension of the Member's right to participate in decisions of the Council of Members until it has met its obligations, or, in accordance with the procedure laid down in article 45, exclude the Member from participation in the Agreement. | UN | 4- إذا تبين لمجلس الأعضاء أن عضواً ما قد أخل بهذا الاتفاق، فيجوز لـه أن يطبق على هذا العضو عقوبات قد تتراوح بين الإنذار البسيط وتعليق حق العضو في المشاركة في قرارات مجلس الأعضاء إلى أن يفي بالتزاماته، أو استبعاد العضو من الاشتراك في الاتفاق وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المادة 45. |
3. An amendment adopted in accordance with paragraph 1 of this article shall enter into force when two thirds of the States Parties to this Convention have accepted it in accordance with their respective constitutional procedures. | UN | 3- يبدأ سريان كلّ تعديل يُعتمد وفقاً لأحكام الفقرة 1 من هذه المادة بعد حصوله على موافقة ثلثي الدول الأطراف في هذه الاتفاقية وفقاً للإجراء المنصوص عليه في دستور كل دولة طرف. |
4.4 Hence, the State party notes that the author has never expressed a willingness to employ the rights to entertain his passive electoral rights in line with the procedure set out in the federal law on the election of deputies of the State Duma. | UN | 4-4 وهكذا تلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يعرب قطّ عن رغبته في ممارسة حق التمتع بحقوقه الانتخابية السلبية وفقاً للإجراء المنصوص عليه في القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما. |
6.3 With regard to the requirement laid down in article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol, the Committee takes note of the State party's argument that the author has not appealed against her detention from 20 April to 30 April 2002 pursuant to the procedure established by article 144 of the Criminal Procedure Code. | UN | 6-3 وفيما يتعلق بالشروط المحددة في الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، تحيط اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ لم تطعن في احتجازها في الفترة 20-30 نيسان/أبريل 2002 وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المادة 144 من قانون الإجراءات الجنائية. |
Article 16, paragraph 2, of the Convention stipulates that " Annexes to the Convention shall be proposed and adopted in accordance with the procedure set forth in Article 15, paragraphs 2, 3 and 4 " . | UN | 2- وتنص الفقرة 2 من المادة 16 من الاتفاقية على ما يلي: " تقترح مرفقات الاتفاقية وتعتمد وفقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرات 2 و3 و4 من المادة 15 " . |
Article 16, paragraph 2, provides that " Annexes to the Convention shall be proposed and adopted in accordance with the procedures set forth in Article 15, paragraphs 2, 3 and 4. " | UN | 44- وتنص الفقرة 2 من المادة 16 على أن " تُقترح مرفقات الاتفاقية وتعتمد وفقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرات 2 و3 و4 من المادة 15 " . |
Her detention was authorized by the Head of the Department of Internal Affairs and was carried out in accordance with procedure established by article 108 of the Criminal Procedure Code. | UN | وأصدر الإذن باحتجازها رئيس إدارة الشؤون الداخلية، وتم ذلك وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المادة 108 من قانون الإجراءات الجنائية. |
In the event of failing to reach an agreement on the resolution of the dispute during the pre-strike negotiations, it is the right of employees to announce a strike in accordance with the procedure prescribed by the Law. | UN | فإذا لم يمكن التوصل إلى اتفاق على حل النزاع أثناء تلك المفاوضات يكون من حق العمال إعلان الإضراب وفقاً للإجراء المنصوص عليه في القانون. |