These efforts should be designed in accordance with national circumstances and should demonstrate how the achievement of synergy can contribute to sustainable development. | UN | وينبغي أن تقرر هذه الجهود وفقاً للظروف الوطنية وأن تبين الطريقة التي يمكن أن يسهم من خلالها التآزر في التنمية المستدامة. |
(e) Develop criteria for identifying and disseminating information on good practices for Article 6 activities, in accordance with national circumstances | UN | (ه) وضع معايير لتحديد ونشر المعلومات المتعلقة بالممارسات الحسنة في ما يتصل بأنشطة المادة 6، وفقاً للظروف الوطنية |
Affirming that, in the context of the provision of adequate and predictable support to developing country Parties, Parties should collectively aim to slow, halt and reverse forest cover and carbon loss, in accordance with national circumstances, consistent with the ultimate objective of the Convention, as stated in Article 2, | UN | إذ يؤكد، في سياق تقديم الدعم الملائم الذي يمكن التنبؤ به إلى البلدان الأطراف النامية، أن الهدف الجماعي للأطراف ينبغي أن يتمثل في إبطاء ووقف وعكس إزالة الغابات وفقدان الكربون، وفقاً للظروف الوطنية وبما يتسق مع الهدف النهائي للاتفاقية، على نحو ما ورد في المادة 2، |
Each developing country to define " forest " according to national circumstances. | UN | يعرف كل بلد نامٍ " الغابة " وفقاً للظروف الوطنية. |
It is further recommended that requesting States Parties make use of the suggested outline for preparing a request that has been developed by the ISU, adapting it and the voluntary template agreed to at the 8MSP as relevant according to national circumstances. | UN | وكذلك توصى الدول الأطراف الطالبة بأن تفيد من المخطط المقترح الذي وضعته الوحدة فيما يتعلق بإعداد طلبات التمديد، مع تكييفه هو والنموذج الطوعي المتفق عليه في الاجتماع الثامن للدول الأطراف بوصفهما مناسبين وفقاً للظروف الوطنية. |
Reaffirm that developing and strengthening national capacities for the promotion and protection of human rights in accordance with national conditions provides the strongest foundation for effective and enduring regional cooperation in the field of human rights; | UN | يؤكدون من جديد أن تطوير وتقوية القدرات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وفقاً للظروف الوطنية يتيح أقوى أساس للتعاون الإقليمي الفعال والدائم في ميدان حقوق الإنسان، |
[Encourages Annex II Parties to support the development and use, in developing country Parties, of indigenous, less greenhouse-gas emitting energy sources, that are environmentally safe and sound, according to the national circumstances of each of these Parties;] | UN | 30- [يشجع الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على دعم تطوير واستخدام موارد الطاقة المحلية التي يتولد عنها قدراً أقل من انبعاثات غازات الدفيئة الآمنة والسليمة بيئياً في البلدان النامية الأطراف وذلك وفقاً للظروف الوطنية لكل طرف من هذه الأطراف؛] |
Establish national reference emission levels and/or national reference levels in accordance with their national circumstances {, which can be reviewed and adjusted over time,} and submit them to (...). | UN | (ج) تحديد مستويات وطنية مرجعية لخفض الانبعاثات و/أو مستويات وطنية مرجعية وفقاً للظروف الوطنية لكل بلد }، يمكن استعراضها وتعديلها بمرور الزمن،{ وعرضها على (...). |
Be undertaken in accordance with national circumstances and capabilities of the country and respect sovereignty; | UN | (د) يُضطَلَع بها وفقاً للظروف الوطنية للبلد وقدراته وتحترم السيادة؛ |
Reaffirming that, in the context of the provision of adequate and predictable support to developing country Parties, Parties should collectively aim to slow, halt and reverse forest cover and carbon loss, in accordance with national circumstances, consistent with the ultimate objective of the Convention, as stated in its Article 2, | UN | وإذ يؤكد من جديد، في سياق تقديم الدعم الملائم الذي يمكن التنبؤ به إلى البلدان النامية الأطراف، أن الهدف الجماعي للأطراف ينبغي أن يتمثل في إبطاء ووقف وعكس إزالة الغابات وفقدان الكربون، وفقاً للظروف الوطنية وبما يتسق مع الهدف النهائي للاتفاقية، على نحو ما ورد في المادة 2، |
That the Parties included in Annex I shall implement domestic action in accordance with national circumstances and with a view to reducing emissions in a manner conducive to narrowing per capita differences between developed and developing country Parties while working towards achievement of the ultimate objective of the Convention; | UN | 4- أن تنفذ الأطراف المدرجة في المرفق الأول وإجراءات داخلية وفقاً للظروف الوطنية بغية التقليل من الانبعاثات بطريقة تفضي إلى تضييق الفوارق بالنسبة للفرد بين الأطراف من البلدان المتقدمة والأطراف من البلدان النامية، والعمل في الوقت نفسه من أجل تحقيق هدف الاتفاقية النهائي؛ |
13. Also decides that the two land use, land-use change and forestry experts referred to in paragraph 10 above may seek clarifications on the technical annex referred to in paragraph 7 above and that the Party should provide clarifications to the extent possible, in accordance with national circumstances and taking into account national capabilities; | UN | 13- يقرر أيضاً أنه يجوز للخبيرين في مجال استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، المشار إليهما في الفقرة 10 أعلاه، أن يلتمسا توضيحات بشأن المرفق التقني المشار إليه في الفقرة 7 أعلاه وأنه ينبغي للطرف تقديم توضيحات قدر المستطاع، وفقاً للظروف الوطنية ومع مراعاة القدرات الوطنية؛ |
Integrate climate change learning into the curricula of institutions that provide formal education and training at all levels and support non-formal and informal education on climate change, training of trainers programmes and the development of educational, training and public awareness materials in accordance with national circumstances and the cultural context; | UN | (ز) دمج تعلم قضايا تغير المناخ في المناهج الدراسية للمؤسسات التي تقدم التعليم والتدريب الرسميين على جميع المستويات ودعم التعليم غير الرسمي والرسمي المتعلق بتغير المناخ، وبرامج تدريب المدربين، واستحداث مواد التعليم والتدريب وتوعية الجمهور اللازمة وفقاً للظروف الوطنية والسياق الثقافي؛ |
(c) A robust and transparent national forest monitoring system for the monitoring and reporting of the activities referred to in paragraph 70 above, with, if appropriate, subnational monitoring and reporting as an interim measure, in accordance with national circumstances, and with the provisions contained in decision 4/CP.15, and with any further elaboration of those provisions agreed by the Conference of the Parties; | UN | (ج) وضع نظام وطني لرصد الغابات يتسم بالصرامة والشفافية لرصد الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 أعلاه والإبلاغ عنها، مع الرصد والإبلاغ على المستوى دون الوطني، حسب الاقتضاء،كتدبير اختياري مؤقت()، وفقاً للظروف الوطنية ومراعاة الأحكام الواردة في المقرر 4/م أ-15، وأية تفاصيل إضافية لهذه الأحكام يوافق عليها مؤتمر الأطراف؛ |
It is further recommended that requesting States Parties make use of the suggested outline for preparing a request that has been developed by the ISU, adapting it and the voluntary template agreed to at the 8MSP as relevant according to national circumstances. | UN | وكذلك توصى الدول الأطراف الطالبة بأن تفيد من المخطط المقترح الذي وضعته الوحدة فيما يتعلق بإعداد طلبات التمديد، مع تكييفه هو والنموذج الطوعي المتفق عليه في الاجتماع الثامن للدول الأطراف بوصفهما مناسبين وفقاً للظروف الوطنية. |
It further focuses on support provided to non-formal and informal education and the development of educational materials according to national circumstances and cultural contexts. | UN | ويركز كذلك على الدعم المقدم للتعليم غير المدرسي والتعليم غير النظامي المتعلق بتغير المناخ، وإنتاج مواد تعليمية وفقاً للظروف الوطنية والسياقات الثقافية(). |
(h) To support formal education in schools and institutions at all levels, non-formal and informal education on climate change and the development of educational and public awareness materials according to national circumstances and cultural context; | UN | (ح) دعم التعليم النظامي في المدارس والمؤسسات على جميع المستويات، والتعليم غير النظامي والتعليم غير الرسمي في مجال تغير المناخ، وتطوير مواد التثقيف والتوعية وفقاً للظروف الوطنية والسياق الثقافي؛ |
Underlining its commitment to developing and strengthening national capacities, in accordance with national conditions, for the promotion and protection of human rights through regional cooperation and sharing of experiences, the workshop adopted a framework for regional technical cooperation in the Asian-Pacific designed to develop, inter alia: | UN | وإذ أكدت الحلقة التزامها بتطوير وتعزيز القدرات الوطنية، لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وفقاً للظروف الوطنية من خلال التعاون الإقليمي وتقاسم الخبرات، فقد اعتمدت إطاراً للتعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ يستهدف في جملة أمور تحقيق ما يلي: |
Support through technical assistance the promotion of investments in less-greenhouse-gas-emitting, environmentally sound energy sources, including natural gas, according to the national circumstances of Parties; | UN | (ه) تقديم الدعم من خلال المساعدة التقنية لتعزيز الاستثمارات في مصادر الطاقة التي تصدر انبعاثات قليلة من غازات الدفيئة والسليمة بيئياً، بما فيها الغاز الطبيعي، وفقاً للظروف الوطنية للأطراف؛ |
Establish [national] reference emission levels and/or [national] reference levels in accordance with their national circumstances [and respective capabilities], which can be [independently] reviewed and adjusted over time, and submit them to [the Conference of the Parties] [the future REDD coordinating mechanism under the UNFCCC] [and be adopted by the Meeting of the Parties to this Agreement]. | UN | (ج) تحديد مستويات [وطنية] مرجعية لخفض الانبعاثات و/أو مستويات [وطنية] مرجعية وفقاً للظروف الوطنية لكل بلد [ولمختلف قدراته]، يمكن استعراضها وتعديلها بمرور الزمن [على نحو مستقل]، وعرضها على [مؤتمر الأطراف] [آلية التنسيق المستقبلية لإجراءات خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات في إطار الاتفاقية] [ويعتمدها اجتماع الأطراف في هذا الاتفاق]. |