|          Such meetings shall be open to all members and observers of the Conference, in accordance with paragraph 3 above.          | UN |           وأن تكون هذه الاجتماعات مفتوحة أمام جميع أعضاء المؤتمر والمشاركين فيه بصفة مراقب، وفقاً للفقرة 3 أعلاه.          | 
|          Such meetings shall be open to all members and observers of the Conference, in accordance with paragraph 3 above.          | UN |           وأن تكون هذه الاجتماعات مفتوحة أمام جميع أعضاء المؤتمر والمشاركين فيه بصفة مراقب، وفقاً للفقرة 3 أعلاه.          | 
|          Has the party taken any action in accordance with paragraph 1 of Article 19 in relation to:          | UN |           هل اتخذ الطرف أي إجراء وفقاً للفقرة 1 من المادة 19 فيما يتعلق بما يلي؟          | 
|          Has the party taken any action in accordance with paragraph 1 of Article 19 in relation to:          | UN |           هل اتخذ الطرف أي إجراء وفقاً للفقرة 1 من المادة 19 فيما يتعلق بما يلي؟          | 
|          Complete a form for each facility declared in accordance with paragraph 7 in Form A, part 2(ii).          | UN |           تملأ استمارة عن كل مرفق معلن عنه وفقاً للفقرة 7 من الاستمـارة ألف، القسم 2`2`.          | 
|          The relevant laws regarding muwat lands were implemented in 1858, in accordance with paragraph 6 of the Ottoman statute over this area.          | UN |           ونفذت القوانين المعنية بشأن هذه اﻷراضي الموات في عام ٨٥٨١ وفقاً للفقرة ٦ من القانون العثماني الساري على هذه المنطقة.          | 
|          Consequently, expenses resulting from the minesweeping activities qualify for compensation in accordance with paragraph 35 of Governing Council decision 7.          | UN |           وعليه، فإن النفقات المترتبة على أنشطة كسح الألغام مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرة 35 من مقرر مجلس الإدارة 7.          | 
|          Hearing with civil society, in accordance with paragraph 117 of the São Paulo Consensus          | UN |           جلسة استماع مع المجتمع المدني، وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو          | 
|          The present report is submitted in accordance with paragraph 6 of the resolution.          | UN |           ويقدم هذا التقرير وفقاً للفقرة 6 من القرار.          | 
|          the procuring entity to cancel the procurement in accordance with paragraph 1 of article 19 of this Law.          | UN |           ولا يمسّ هذا الحكم بحق الجهة المشترية في إلغاء الاشتراء وفقاً للفقرة 1 من المادة 19 من هذا القانون.          | 
|          These texts may be submitted in accordance with paragraph 20 of the harmonized guidelines on reporting.          | UN |           ويجوز تقديم هذه النصوص وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية المنسقة بشأن تقديم التقارير.          | 
|          It is equally important that the current principles of the functioning of the Forum should be maintained in accordance with paragraph 77 of the Tunis Agenda.          | UN |           ومن المهم أيضاً الحفاظ على المبادئ الحالية التي يستند إليها أداء المنتدى وفقاً للفقرة 77 من برنامج عمل تونس.          | 
|          COMPILATION PREPARED BY THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS, in accordance with paragraph 15(B) OF          | UN |           تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وفقاً للفقرة          | 
|          COMPILATION PREPARED BY THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS, in accordance with paragraph 15(B) OF          | UN |           تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وفقاً للفقرة          | 
|          SUMMARY PREPARED BY THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS, in accordance with paragraph 15 (C) OF          | UN |           موجز أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة          | 
|          SUMMARY PREPARED BY THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS, in accordance with paragraph 15 (C) OF          | UN |           موجز أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وفقاً للفقرة          | 
|          COMPILATION PREPARED BY THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS, in accordance with paragraph 15 (B) OF THE ANNEX          | UN |           تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وفقاً للفقرة          | 
|          These texts may be submitted in accordance with paragraph 20 of the harmonized guidelines on reporting.          | UN |           ويجوز تقديم هذه النصوص وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية المنسقة بشأن تقديم التقارير.          | 
|          COMPILATION PREPARED BY THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS, in accordance with paragraph 15(B) OF          | UN |           تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وفقاً للفقرة          | 
|          The UNCTAD secretariat is developing a more effective communications strategy, pursuant to paragraph 187 of the Accra Accord.          | UN |           تقوم أمانة الأونكتاد حالياً بوضع استراتيجية اتصالات أكثر فعالية وفقاً للفقرة 187 من اتفاق أكرا.          | 
|          according to paragraph 18, the Committee or a State party could opt to submit a full report under certain circumstances.          | UN |           19- ويمكن، وفقاً للفقرة 18، أن تختار اللجنة أو الدولة الطرف تقديم تقرير كامل في ظل ظروف معينة.          | 
|          The Group considers that it is in position to render an opinion in conformity with paragraph 16 of its methods of work.          | UN |           ويرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأي وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.          | 
|          UNCTAD and the international community should continue to provide assistance to such efforts in line with paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action.          | UN |           وينبغي للأونكتاد والمجتمع الدولي أن يواصلا مساعدة هذه الجهود وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك.          | 
|          Any such comments by the Party shall be forwarded with the report submitted by the Committee under paragraph 49 below to the Conference of the Parties.          | UN |           وتقدم أية تعليقات من الطرف مع التقرير بواسطة اللجنة وفقاً للفقرة 49 أدناه إلى مؤتمر الأطراف.          | 
|          Similarly, the individuals were not promptly brought before a judge, in accordance with article 9, paragraph 3, of the Covenant.          | UN |           وبالمثل، فإن هؤلاء الأشخاص لم يُقدّموا سريعاً إلى أحد القضاة وفقاً للفقرة 3 من المادة 9 من العهد.          | 
|          6. In cases where a vote is taken in accordance with paragraphs 1 and 4 above, the relevant rules of procedure relating to voting of the General Assembly of the United Nations shall apply, except as otherwise specifically provided herein.          | UN |           6- في الحالات التي يجري فيها التصويت وفقاً للفقرة 1 والفقرة 4 أعلاه، تطبق المواد ذات الصلة من النظام الداخلي للجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلقة بالتصويت، ما لم ينص تحديداً هنا على خلاف ذلك.          | 
|          With regard to the agenda for its third session in 2011, the Board will be invited to decide on its substantive topics, as per paragraph 204 of the Accra Accord.          | UN |           وفيما يتعلق بجدول أعمال الدورة الثالثة التي ستعقدها اللجنة في عام 2011، سيُدعى المجلس إلى البت في المواضيع الفنية لهذه الدورة، وفقاً للفقرة 204 من اتفاق أكرا.          |