"وفقاً لما طلبه" - Traduction Arabe en Anglais

    • as requested by
        
    • as mandated by
        
    The secretariat provided information on the activities taken to update the roster of independent experts as requested by the decision. UN وقدمت الأمانة معلومات عن الأنشطة المنفذة لتحديث قائمة الخبراء المستقلين وفقاً لما طلبه المقرر.
    Thirteen centres submitted their business plans for the period 2012 - 2013, as requested by the Conference of the Parties in paragraph 2 of decision BC-10/4. UN 4 - قدمت ثلاثة عشر مركزاً خطط عملها للفترة 2012 - 2013، وفقاً لما طلبه مؤتمر الأطراف في الفقرة 2 من المقرر ا ب - 10/4.
    Thus, there are two possible approaches to furthering the objectives of the Ban Amendment as requested by the President's statement: to find a possible way forward on the Ban Amendment and to find other ways of protecting vulnerable countries. UN ولذلك فإن هناك نهجين محتملين لتحقيق أهداف التعديل المتعلق بالحظر وفقاً لما طلبه بيان الرئيس وهما: إيجاد طريق محتمل للمضي قدماً بشأن تعديل الحظر وإيجاد طرق أخرى لحماية البلدان الضعيفة.
    10. Also acknowledges the need to further consider, revise and refine the draft criteria and corresponding operational sub-criteria mentioned in paragraphs 5 and 8 above, as mandated by the Human Rights Council in its resolution 21/32; UN 10- يقر أيضاً بالحاجة إلى مواصلة النظر في مشروع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية المقابلة المشار إليه في الفقرتين 5 و8 أعلاه ومراجعته وتنقيحه، وفقاً لما طلبه مجلس حقوق الإنسان في قراره 21/32؛
    10. Also acknowledges the need to further consider, revise and refine the draft criteria and corresponding operational sub-criteria mentioned in paragraphs 5 and 8 above, as mandated by the Human Rights Council in its resolution 21/32; UN 10- يقر أيضاً بالحاجة إلى مواصلة النظر في مشروع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية المقابلة المشار إليه في الفقرتين 5 و8 أعلاه ومراجعته وتنقيحه، وفقاً لما طلبه مجلس حقوق الإنسان في قراره 21/32؛
    31. He said that he would also be providing written responses, as requested by the representative of Guyana, speaking on behalf of the Group of 77 and China. UN 31 - وختم كلامه بقوله إنه سيقدم أيضاً ردوداً خطية، وفقاً لما طلبه ممثل غيانا، الذي تحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    190. At the 15th meeting, on 18 September, Archbishop Desmond Tutu made a statement on the report of the high-level fact-finding mission to Beit Hanoun (A/HRC/9/26), as requested by the Council in its resolution S-3/1. UN 190- في الجلسة 15، المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر، ألقى الأسقف ديسموند توتو بياناً حول تقرير البعثة الرفيعة المستوى لتقصي الحقائق في بيت حانون (A/HRC/9/26) وفقاً لما طلبه المجلس في قراره د إ-3/1.
    The organizational session of the Preparatory Committee was scheduled to take place from 25 to 29 June 2007, as requested by the main sponsors and agreed upon by the Bureau of the Council at the 32nd meeting, on 30 March 2007. UN وقد حُدد موعد انعقاد الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2007، وفقاً لما طلبه مقدمو المشروع الرئيسيون ووافق عليه مكتب المجلس في الجلسة 32 في 30 آذار/مارس 2007.
    Lastly, it discusses proposed criteria for UN-Habitat country-level activities, including the deployment of Habitat programme managers as requested by resolution 21/2. UN وأخيرا تناقش الورقة المعايير المقترحة لأنشطة موئل الأمم المتحدة على المستوى القطري، بما في ذلك نشر مديري برامج موئل الأمم المتحدة وفقاً لما طلبه القرار 21/2.
    The activity reports for the period January 2011 - December 2012, to be submitted by the centres at least four months before the eleventh meeting of the Conference of the Parties as requested by the Conference of the Parties in paragraph 3 of decision BC-10/4, are set out in document UNEP/CHW.11/INF/9. UN 7 - ترد في الوثيقة UNEP/CHW.11/INF/9 تقارير الأنشطة للفترة من كانون الثاني/يناير 2011 - كانون الأول/ديسمبر 2012، التي ستقدمها المراكز قبل أربعة أشهر على الأقل من الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف، وفقاً لما طلبه مؤتمر الأطراف في الفقرة 3 من المقرر ا ب - 10/4.
    A list of the centres and the dates on which they submitted their business plans for the period 2012 - 2013, as requested by the Conference of the Parties in paragraph 2 of decision BC-10/4, is set out below. UN 7 - وترد أدناه قائمة بالمراكز وتاريخ تقديمها لخطط عملها للفترة 2012 - 2013، وفقاً لما طلبه مؤتمر الأطراف في الفقرة 2 من المقرر ا ب -10/4.
    360. At the 9th meeting, on 6 March 2008, the President of the Council and the High Commissioner for Human Rights reported on their efforts for the implementation of Council resolutions S-1/1 and S-3/1 and on the compliance of Israel, the occupying Power, with these two resolutions, as requested by the Council in its resolution 6/18 of 28 September 2007. UN 360- في الجلسة 9، المعقودة في 6 آذار/مارس 2008، أبلغ رئيس المجلس والمفوضة السامية لحقوق الإنسان عن الجهود التي بذلاها لتنفيذ قراري المجلس دإ-1/1 ودإ-3/1 وعن امتثال إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال لهذين القرارين، وفقاً لما طلبه المجلس في قراره 18/6 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007.
    It concluded that the resolution does not request any factfinding activities by the experts group, but its recommendations should contribute to monitoring the human rights situation on the ground by all relevant actors, including the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), as requested by the Human Rights Council in paragraph 8 of resolution 4/8. UN وخلُص إلى أن القرار لا يطلب من فريق الخبراء الاضطلاع بأية أنشطة لتقصي الحقائق، إلا أن توصياته ينبغي أن تساهم في الرصد الميداني لحالة حقوق الإنسان من جانب جميع الجهات المعنية، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في السودان، وفقاً لما طلبه مجلس حقوق الإنسان في الفقرة 8 من قراره 4/8.
    Tuvalu had been listed for consideration because of recommendation 34/44, which had noted with regret that it had not reported its 2003 data as requested by the Sixteenth Meeting of the Parties and had urged it to submit that information and its 2004 data to the Secretariat. UN 212- تم إدراج توفالو للنظر في حالتها بسبب التوصية 34/44، التي أشارت مع الأسف إلى أنها لم تبلغ عن بياناتها لعام 2003 وفقاً لما طلبه الاجتماع السادس عشر لمؤتمر الأطراف وحثتها على تقديم هذه المعلومات وبيانات عام 2004 إلى الأمانة.
    The business plans for the period 2014 - 2015, to be submitted by the centres at least four months before the eleventh meeting of the Conference of the Parties as requested by the Conference of the Parties in paragraph 3 of decision BC-10/4, are set out in document UNEP/CHW.11/INF/10. UN 5 - أما خطط العمل للفترة 2014 - 2015، التي ستقدمها المراكز قبل أربعة أشهر على الأقل من الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف وفقاً لما طلبه مؤتمر الأطراف في الفقرة 3 من المقرر ا ب - 10/4، فترد في الوثيقة UNEP/CHW.11/INF/10.
    It was recalled that the Secretary/CEO had presented to the Board at its fifty-sixth session a comprehensive accountability statement for the Fund which included, as requested by the Board, the investment-related activities as provided by the Investment Management Division and the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund. UN وقد أُشير إلى أن أمين المجلس/كبير الموظفين التنفيذيين قد قدم إلى المجلس في دورته السادسة والخمسين بياناً شاملاً للمساءلة عن أنشطة الصندوق تضمن، وفقاً لما طلبه المجلس، الأنشطة المتعلقة بالاستثمار كما قدمها كل من شعبة إدارة الاستثمارات وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    The present report contains a summary of responses from States and indigenous peoples to the questionnaires seeking their views on best practices regarding possible appropriate measures and implementation strategies to attain the goals of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, as requested by the Human Rights Council in its resolution 24/10. UN يتضمن هذا التقرير ملخَّصاً للردود المقدَّمة من الدول والشعوب الأصلية على الاستبيان الرامي إلى استطلاع آرائها في الممارسات الفضلى بشأن ما يمكن اتخاذه من تدابير واستراتيجيات تنفيذ مناسبة لبلوغ أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وذلك وفقاً لما طلبه مجلس حقوق الإنسان في قراره 24/10.
    47. as requested by the COP in decision 6/CP.16, the LEG developed, at its 9th meeting, a work programme for 2011 - 2012 (see annex I). A detailed version of the workplan, including specific objectives, expected outcomes and a timeline, is given on the UNFCCC website. UN 47- وفقاً لما طلبه مؤتمر الأطراف في مقرره 6/م أ-16، وضع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، في اجتماعه التاسع، برنامج عمل للفترة 2011-2012 (انظر المرفق الأول).
    8. Also acknowledges the need to further consider, revise and refine the draft criteria and corresponding operational subcriteria mentioned in paragraph 4 above, as mandated by the Human Rights Council in its resolution 19/34; UN 8- يقر أيضاً بالحاجة إلى مواصلة دراسة مشروع المعايير وما يتصل بها من المعايير الفرعية التنفيذية المشار إليه في الفقرة 4 أعلاه ومراجعته وتنقيحه، وفقاً لما طلبه مجلس حقوق الإنسان في قراره 19/34؛
    9. Also acknowledges the need to further consider, revise and refine the draft criteria and corresponding operational sub-criteria mentioned in paragraph 5 above, as mandated by the Human Rights Council in its resolution 21/32; UN 9- يقر أيضاً بالحاجة إلى مواصلة النظر في مشروع المعايير وما يتصل بها من معايير فرعية تنفيذية، المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه ومراجعته وتنقيحه، وفقاً لما طلبه مجلس حقوق الإنسان في قراره 21/32؛
    9. Also acknowledges the need to further consider, revise and refine the draft criteria and corresponding operational sub-criteria mentioned in paragraph 5 above, as mandated by the Human Rights Council in its resolution 21/32; UN 9- يقر أيضاً بالحاجة إلى مواصلة النظر في مشروع المعايير وما يتصل بها من معايير فرعية تنفيذية، المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه ومراجعته وتنقيحه، وفقاً لما طلبه مجلس حقوق الإنسان في قراره 21/32؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus