"وفقا لأحكام المادة السادسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in accordance with article VI
        
    • under article VI
        
    • in accordance with article XI
        
    • terms of article VI
        
    We stress the need for an overall reduction of the global stockpile of nuclear weapons, in accordance with article VI of the NPT, in particular by those with the largest arsenals. UN ونشدد على الحاجة لإجراء تخفيض شامل في المخزونات العالمية من الأسلحة النووية، وفقا لأحكام المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، ولا سيما مخزونات البلدان التي لديها ترسانات كبيرة.
    Fissile Material Cut-off Treaty as the next logical multilateral instrument to be negotiated for the cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament in accordance with article VI of the NPT: working paper submitted by the European Union UN معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية باعتبارها الصك المنطقي التالي المتعدد الأطراف الذي ينبغي التفاوض بشأنه من أجل وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي وفقا لأحكام المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Fissile material cut-off treaty as the next logical multilateral instrument to be negotiated for the cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament in accordance with article VI of the NPT UN معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية باعتبارها الصك المنطقي التالي المتعدد الأطراف الذي ينبغي التفاوض بشأنه من أجل وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي وفقا لأحكام المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    However, to date, the nuclear-weapon States had failed to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament under article VI of the Treaty. UN وقال إنه مع ذلك فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تُجر حتى الآن مفاوضات، بحسن نية، بشأن وضع تدابير فعَّالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي وفقا لأحكام المادة السادسة من المعاهدة.
    (e) A specific plan and time frame for complete disarmament must be devised. The negotiation process in accordance with article XI of the Treaty must be accelerated and serious efforts must be made to negotiate a treaty that outlaws all nuclear weapons; UN (هـ) ضرورة وضع إطار زمني وخطة محددة لنزع كامل السلاح النووي، والتعجيل بعملية التفاوض وفقا لأحكام المادة السادسة من المعاهدة، والسعي بشكل جاد للتفاوض من أجل وضع اتفاقية لحظر كافة أنواع الأسلحة النووية؛
    Fissile Material Cut-off Treaty as the next logical multilateral instrument to be negotiated for the cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament in accordance with article VI of the NPT: working paper submitted by the European Union UN معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية باعتبارها الصك المنطقي التالي المتعدد الأطراف الذي ينبغي التفاوض بشأنه من أجل وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي وفقا لأحكام المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    A treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear-explosive devices as the next logical multilateral instrument to be negotiated for the cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament in accordance with article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى بوصفها الصك المنطقي التالي المتعدد الأطراف الذي ينبغي التفاوض بشأنه من أجل وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي وفقا لأحكام المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Fissile Material Cut-off Treaty as the next logical multilateral instrument to be negotiated for the cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament in accordance with article VI of the NPT: working paper submitted by the European Union UN معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية باعتبارها الصك المنطقي التالي المتعدد الأطراف الذي ينبغي التفاوض بشأنه من أجل وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي وفقا لأحكام المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    B. Optional Protocol to the Vienna Convention on Diplomatic Relations concerning Acquisition of Nationality of 1961 (signed at Vienna on 18 April 1961; entered into force on 24 April 1964, in accordance with article VI); UN باء - البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية المتعلق باكتساب الجنسية لعام 1961 (وُقِّع في فيينا في 18 نيسان/أبريل 1961؛ وبدأ نفاذه في 24 نيسان/أبريل 1964، وفقا لأحكام المادة السادسة
    B: Optional Protocol to the Vienna Convention on Diplomatic Relations concerning Acquisition of Nationality of 1961 (signed at Vienna on 18 April 1961; entered into force on 24 April 1964, in accordance with article VI). UN باء: البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961 المتعلق باكتساب الجنسية (وقع عليه في فيينا بتاريخ 18 نيسان/أبريل 1961؛ وبدأ نفاذها في 24 نيسان/أبريل 1964، وفقا لأحكام المادة السادسة).
    B: Optional Protocol to the Vienna Convention on Diplomatic Relations concerning Acquisition of Nationality of 1961 (signed at Vienna on 18 April 1961; entered into force on 24 April 1964, in accordance with article VI). UN باء: البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية المتعلق باكتساب الجنسية لعام 1961 (وُقِّع في فيينا في 18 نيسان/أبريل 1961؛ وبدأ نفاذه في 24 نيسان/أبريل 1964، وفقا لأحكام المادة السادسة).
    With regard to nuclear disarmament, the European Union is convinced that a fissile material cut-off treaty, by banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, will make a significant contribution to nuclear disarmament efforts in accordance with article VI of the NPT. UN وفيما يخص نزع السلاح النووي، يتوافر لدى الاتحاد الأوروبي الاقتناع بأن وجود معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية سيحقق، من خلال النص على حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية، أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية، مساهمة مهمة في جهود نزع السلاح النووي، وفقا لأحكام المادة السادسة من المعاهدة.
    B. Optional Protocol to the Vienna Convention on Diplomatic Relations concerning Acquisition of Nationality of 1961 (signed at Vienna on 18 April 1961; entered into force on 24 April 1964, in accordance with article VI); UN باء: البروتوكول الاختياري لعام 1961 المكمِّل لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية والمتعلق باكتساب الجنسية (وُقع في فيينا في 18 نيسان/أبريل 1961؛ وبدأ نفاذه في 24 نيسان/أبريل 1964، وفقا لأحكام المادة السادسة
    B. Optional Protocol to the Vienna Convention on Diplomatic Relations concerning Acquisition of Nationality of 1961 (signed at Vienna on 18 April 1961; entered into force on 24 April 1964, in accordance with article VI); UN باء: البروتوكول الاختياري لعام 1961 المكمِّل لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية والمتعلق باكتساب الجنسية (وُقع في فيينا في 18 نيسان/أبريل 1961؛ وبدأ نفاذه في 24 نيسان/أبريل 1964، وفقا لأحكام المادة السادسة
    NPT/CONF.2010/PC.III/WP.35 A treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear-explosive devices as the next logical multilateral instrument to be negotiated for the cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament in accordance with article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by the European Union UN NPT/CONF.2010/PC.III/WP.35 معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى بوصفها الصك المنطقي التالي المتعدد الأطراف الذي ينبغي التفاوض بشأنه من أجل وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي وفقا لأحكام المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    NPT/CONF.2010/PC.III/WP.35 A treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear-explosive devices as the next logical multilateral instrument to be negotiated for the cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament in accordance with article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by the European Union UN NPT/CONF.2010/PC.III/WP.35 معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى بوصفها الصك المنطقي التالي المتعدد الأطراف الذي ينبغي التفاوض بشأنه من أجل وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي وفقا لأحكام المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    1. The European Union continues to regard the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as the cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime, the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament in accordance with article VI of the Treaty, and also the key element in the further development of nuclear energy applications for peaceful purposes in accordance with article IV of the Treaty. UN 1 - لا يزال الاتحاد الأوروبي ينظر إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أنها حجر الزاوية للنظام العالمي لمنع الانتشار النووي، والدعامة الأساسية للسعي إلى نزع السلاح النووي وفقا لأحكام المادة السادسة من المعاهدة، وأنها أيضا عنصر أساسي في تحقيق المزيد من التطوير لتطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية، وفقا لأحكام المادة الرابعة من المعاهدة.
    Nuclear-weapon States had special obligations in that regard under article VI of the Treaty, and events had shown that there could be no true solution to the problem unless nuclear weapons were totally eliminated and the doctrine of nuclear deterrence was renounced. UN وأضاف أن الدول الحائزة للأسلحة النووية عليـها التزامات خاصة من هذه الناحية وفقا لأحكام المادة السادسة من المعاهدة، كما أن الأحداث قد بيَّنت أنه قد لا يكون هناك حل حقيقي للمشكلة ما لم تتم إزالة الأسلحة النووية بالكامل ويتم التخلي عن عقيدة الردع النووي.
    2. under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the nuclear-weapon States, like other parties to the Treaty, are obliged to pursue negotiations with a view to nuclear disarmament. UN 2 - والدول التي تمتلك أسلحة نووية ملزَمة، وفقا لأحكام المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، إلى جانب بقية الدول الأطراف في تلك المعاهدة، بإجراء مفاوضات من أجل نزع السلاح النووي.
    (e) A specific plan and time frame for complete disarmament must be devised. The negotiation process in accordance with article XI of the Treaty must be accelerated and serious efforts must be made to negotiate a treaty that outlaws all nuclear weapons; UN (هـ) ضرورة وضع إطار زمني وخطة محددة لنزع كامل السلاح النووي، والتعجيل بعملية التفاوض وفقا لأحكام المادة السادسة من المعاهدة، والسعي بشكل جاد للتفاوض من أجل وضع اتفاقية لحظر كافة أنواع الأسلحة النووية؛
    We also believe that it is necessary for States possessing nuclear weapons to conduct negotiations in good faith and to proceed, in accordance with the terms of article VI of the Treaty, to reduce their nuclear arsenals. UN ونعتقد أيضا أن من الضروري للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تجري مفاوضات بحسن نية وأن تمضي قدما، وفقا لأحكام المادة السادسة من المعاهدة، في تخفيض ترساناتها النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus