During the discussion of any matter, a representative may at any time raise a point of order, which shall be immediately decided by the President in accordance with these rules. | UN | ﻷي ممثل أن يثير في أي وقت نقطة نظامية، ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فورا وفقا ﻷحكام هذا النظام. |
A representative may at any time raise a point of order, which shall be immediately decided by the President in accordance with these rules. | UN | ﻷي ممثل أن يثير نقطة نظامية في أي وقت ويبت فيها الرئيس فورا وفقا ﻷحكام هذا النظام. |
Subject to rule 38, a representative may at any time raise a point of order, which shall be immediately decided by the President in accordance with the present Rules. | UN | مع مراعاة أحكام المادة 38، يجوز لأي ممثّل أن يثير في أي وقت نقطة نظامية، ويبتّ الرئيس في هذه النقطة النظامية فورا، وفقا لأحكام هذا النظام. |
The Court may exercise its jurisdiction with respect to a crime referred to in article 5 in accordance with the provisions of this Statute if: | UN | للمحكمة أن تمارس اختصاصها فيما يتعلق بجريمة مشار إليها في المادة 5 وفقا لأحكام هذا النظام الأساسي في الأحوال التالية: |
3. The accused shall be presumed innocent until proved guilty according to the provisions of the present Statute. | UN | ٣ - يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا ﻷحكام هذا النظام اﻷساسي. |
During the discussion of any matter, a representative may rise to a point of order, and the point of order shall be immediately decided by the President in accordance with these rules of procedure. | UN | ﻷي ممثل أن يثير في أثناء المناقشة أي نقطة نظامية، ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فورا وفقا ﻷحكام هذا النظام. |
3. (a) The accused shall be presumed innocent until proved guilty according to the provisions of this Statute; | UN | 3 - (أ) يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا لأحكام هذا النظام الأساسي. |
During the discussion of any matter, a representative may rise to a point of order, and the point of order shall be immediately decided by the President in accordance with these rules of procedure. | UN | ﻷي ممثل أن يثير في أثناء المناقشة أي مسألة نقطة نظامية، ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فورا وفقا ﻷحكام هذا النظام. |
During the discussion of any matter, a representative may at any time raise a point of order, which shall be immediately decided by the President in accordance with these rules. | UN | ﻷي ممثل أن يثير في أي وقت نقطة نظامية، ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فورا وفقا ﻷحكام هذا النظام. |
During the discussion of any matter, a representative of any State participating in the Conference may at any time raise a point of order, which shall be immediately decided by the Chairman in accordance with these rules. | UN | لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أن يثير نقطة نظامية في أي وقت أثناء مناقشة أي مسألة، ويبت الرئيس فورا في هذه النقطة النظامية وفقا ﻷحكام هذا النظام. |
During the discussion of any matter, a representative may at any time raise a point of order, which shall be immediately decided by the Chairman in accordance with these rules. | UN | ﻷي ممثل أن يثير نقطة نظامية في أي وقت أثناء مناقشة أي مسألة، ويبت الرئيس فورا في هذه النقطة النظامية وفقا ﻷحكام هذا النظام. |
During the discussion of any matter, a representative may at any time raise a point of order, which shall be immediately decided by the President in accordance with these rules. | UN | ﻷي ممثل أن يثير نقطة نظامية في أي وقت أثناء مناقشة أي مسألة، ويبت الرئيس فورا في هذه النقطة النظامية وفقا ﻷحكام هذا النظام. |
During the discussion of any matter, a representative may at any time raise a point of order, which shall be immediately decided by the President in accordance with the present Rules. | UN | لأي ممثل أن يثير نقطة نظامية في أي وقت أثناء مناقشة أية مسألة، ويبت الرئيس فورا في هذه النقطة النظامية وفقا لأحكام هذا النظام. |
During the discussion of any matter, a member may at any time raise a point of order, which shall be immediately decided by the Chairperson in accordance with the present Rules. | UN | لأي عضو أن يثير في أثناء مناقشة أية مسألة، وفي أي وقت، نقطة نظامية، يقوم الرئيس بالبت فيها على الفور وفقا لأحكام هذا النظام. |
During the discussion of any matter, a member may at any time raise a point of order, which shall be immediately decided by the Chairperson in accordance with the present Rules. | UN | لأي عضو أن يثير في أثناء مناقشة أية مسألة، وفي أي وقت، نقطة نظامية، يقوم الرئيس بالبت فيها على الفور وفقا لأحكام هذا النظام. |
Subject to any directions of the presiding judge, the parties may submit evidence in accordance with the provisions of this Statute. | UN | ويجوز للأطراف، مع مراعاة توجيهات القاضي الذي يرأس الجلسة، أن يقدموا الأدلة وفقا لأحكام هذا النظام الأساسي. |
States Parties shall, in accordance with the provisions of this Statute, cooperate fully with the Court in its investigation and prosecution of crimes within the jurisdiction of the Court. | UN | تتعاون الدول الأطراف، وفقا لأحكام هذا النظام الأساسي، تعاونــا تاما مع المحكمة فيما تجريه، في إطار اختصاص المحكمة، من تحقيقات في الجرائم والمقاضاة عليها. |
2. The Court shall exercise its jurisdiction with respect to a crime of aggression in accordance with the provisions of this Statute, including the provisions of articles 12, 13, 17 and 18. | UN | 2 - تمارس المحكمة اختصاصها فيما يتعلق بجريمة العدوان وفقا لأحكام هذا النظام الأساسي، ومنها أحكام المواد 12 و 13 و 17 و 18. |
3. The accused shall be presumed innocent until proved guilty according to the provisions of the present Statute. | UN | ٣ - يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا ﻷحكام هذا النظام اﻷساسي. |
3. The accused shall be presumed innocent until proved guilty according to the provisions of the present Statute. | UN | ٣ - يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا ﻷحكام هذا النظام اﻷساسي. |
3. (a) The accused shall be presumed innocent until proved guilty according to the provisions of this Statute; | UN | 3 - (أ) يعتبر المتهم بريئا حتى تثبت إدانته وفقا لأحكام هذا النظام الأساسي. |