"وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار" - Traduction Arabe en Anglais

    • in accordance with UNCLOS
        
    • in accordance with the UNCLOS
        
    • according to UNCLOS
        
    248. Delineation of the various maritime boundaries and zones in accordance with UNCLOS is an important requirement under the Convention, as such zones and boundaries relate to legal jurisdiction and rights and obligations of UNCLOS parties. UN 248 - وتعيين مختلف الحدود والمناطق البحرية وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار هو متطلب هام بموجب الاتفاقية بالنظر إلى أن هذه المناطق والحدود تتصل بالولاية القانونية للأطراف في الاتفاقية وحقوقهم والتزاماتهم.
    As part of achieving the successful implementation of the maritime economic plan, the Government of Viet Nam recognizes the importance of maintaining an environment in the South China Sea that is conducive to the promotion of legitimate and sustainable uses of the Sea and the resources therein, in accordance with UNCLOS. UN وكجزء من تحقيق التنفيذ الناجح للخطة الاقتصادية البحرية، تسلم حكومة فييت نام بأهمية المحافظة على البيئة في بحر الصين الجنوبي مما يفضي إلى تعزيز الاستخدام الشرعي والمستدام للبحر والموارد المتوفرة فيه، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    The Ministers called upon user States, relevant international agencies, and the shipping community to assist the littoral States in the areas of capacity building, training and technology transfer, and other forms of assistance in accordance with UNCLOS 1982. UN 9 - وناشد الوزراء الدول التي تستخدم المضيقين والوكالات الدولية المعنية ودوائر النقل البحري أن تساعد الدول الساحلية المطلة عليهما في مجالات بناء القدرات والتدريب ونقل التكنولوجيا وأشكال أخرى من المساعدة وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    A second training course on the establishment of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles in accordance with UNCLOS was conducted at the Southampton Oceanography Centre from 13 to 17 May 2002. UN 53 - مركز ساوثهامبتون لعلوم المحيطات - نظمت دورة تدريبية أخرى عن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في مركز ساوثهامبتون لعلوم المحيطات في الفترة من 13 إلى 17 أيار/مايو 2002.
    Specific concerns were raised regarding Illegal Unreported and Unregulated fishing, and the monitoring and surveillance of the countries' respective EEZs, the area within their jurisdiction the management of which SIDS continue to seek regional and international cooperation, in accordance with the UNCLOS. UN وأثيرت مخاوف فيما يتعلق بصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، ورصد كل منطقة من المناطق الاقتصادية الخالصة ومراقبتها، وهو مجال من مجالات اختصاص الدول الجزرية الصغيرة النامية التي لا تزال تلتمس فيه هذه الدول تعاونا إقليميا ودوليا، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    It describes the legal status of the continental shelf and the rights and obligations of States according to UNCLOS. UN وتشرح الوضع القانوني للجرف القاري والتزامات الدول الأعضاء وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    States should take urgent action to ensure the effective conservation and sustainable use of marine and coastal biodiversity, while relevant international organizations should cooperate and coordinate their activities to ensure integrated approaches to the conservation and management of biodiversity in areas beyond national jurisdiction in accordance with UNCLOS. UN وينبغي أن تتخذ الدول إجراء عاجلا لضمان الحفظ الفعال والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي البحري والساحلي، في حين أنه ينبغي على المنظمات الدولية ذات الصلة أن تتعاون وتنسق أنشطتها لضمان اتباع نهج متكاملة إزاء حفظ التنوع البيولوجي وإدارته في مناطق تتجاوز الولاية التشريعية الوطنية وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    In preparation for the meeting, IOC circulated a questionnaire192 seeking information on State practice with regard to the conduct of marine scientific research in accordance with UNCLOS. UN وتحضيرا لهذا الاجتماع، عمـَّـمت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية استبيانا(192) يلتمس الحصول على معلومات عن ممارسات الدول فيما يتصل بإجراء البحوث العلمية البحرية وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Technical expert for hydrography and cartography in the initial evaluation studies by the Portuguese Commission for the Continental Shelf, in accordance with UNCLOS (hydrographic coverage and use of CARIS LOTS), Instituto Hidrográfico, Lisbon, 1998-2000. UN خبير تقني في مجالي الهيدروغرافيا ورسم الخرائط استعين به في دراسات التقييم الأولي التي أجرتها للجنة البرتغالية للجرف القاري، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (التغطية الهيدروغرافية واستخدام وحدات نظام رسم الخرائط بواسطة الحاسوب) معهد الهيدروغرافيا، لشبونة، 1998-2000.
    Specific concerns were raised regarding Illegal Unreported and Unregulated fishing, and the monitoring and surveillance of the countries' respective EEZs, the area within their jurisdiction the management of which SIDS continue to seek regional and international cooperation, in accordance with the UNCLOS. UN وأثيرت مخاوف محددة فيما يتعلق بصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم، ورصد كل منطقة من المناطق الاقتصادية الخالصة ومراقبتها، وهو مجال من مجالات اختصاص الدول الجـُزرية الصغيرة النامية التي لا تزال تلتمس فيه هذه الدول تعاونا إقليميا ودوليا، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus