"وفقا لبرنامج عملها" - Traduction Arabe en Anglais

    • in accordance with its programme of work
        
    • according to its programme of work
        
    • in accordance with its work programme
        
    This morning, in accordance with its programme of work and timetable, the Committee will begin its general debate on all disarmament and international security agenda items. UN هذا الصباح، تبدأ اللجنة مناقشتها العامة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي، وفقا لبرنامج عملها وجدولها الزمني.
    In particular, as I have already stated, the work of the Commission for Social Development in the years 1999 and 2000 will constitute very special preparations for the special session and for the work of the preparatory committee, in accordance with its programme of work. UN وبوجه خاص، وكما ذكرت من قبل، فإن عمل لجنة التنمية الاجتماعية في فترة السنتين ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ سيكون القيام بأعمال تحضيرية خاصة للغاية للدورة الاستثنائية ولعمل اللجنة التحضيرية وفقا لبرنامج عملها.
    3. Recommends that the General Assembly adopt a decision whereby, beginning in 1998, the report of the Council of the United Nations University would be considered directly by the Second Committee of the General Assembly in accordance with its programme of work. UN ٣ - يوصي بأن تتخذ الجمعية العامة مقررا يقضي بأن يحال النظر في تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة، إبتداء من عام ٨٩٩١، مباشرة إلى اللجنة الثانية للجمعية العامة، وفقا لبرنامج عملها.
    The Chairman: This afternoon, the Committee, in accordance with its programme of work and timetable, will continue with the third phase of its work. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): عصر اليوم، ستواصل اللجنة المرحلة الثالثة من عملها، وفقا لبرنامج عملها وجدولها الزمني.
    according to its programme of work, the Committee will take up the item beginning 16 November 1993. UN وستتناول اللجنة البند اعتبارا من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وفقا لبرنامج عملها.
    It is recognized that a renewed effort is required by all for small island developing States to achieve real and demonstrable progress in this area by the time of its review by the Commission on Sustainable Development in 2006, in accordance with its work programme. UN ومن المسلم به أنه مطلوب من الجميع القيام بجهود متواصلة لكفالة تمكن الدول الجزرية الصغيرة النامية من إحراز تقدم حقيقي ملموس في هذا المجال، بحلول موعد الاستعراض الذي ستقوم به لجنة التنمية المستدامة في عام 2006 وفقا لبرنامج عملها.
    By resolution 1997/43, the Council recommended that the General Assembly adopt a decision whereby, beginning in 1998, the report of the United Nations University would be considered directly by the Second Committee of the Assembly in accordance with its programme of work. UN في القرار ١٩٩٧/٤٣، أوصى المجلس الجمعية العامة باتخاذ مقرر، ينظربموجبه في تقرير جامعة اﻷمم المتحدة، اعتبارا من عام ١٩٩٨، في اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة مباشرة وفقا لبرنامج عملها.
    6. in accordance with its programme of work set out in decision 48/431 of 20 December 1993, the General Assembly adopts a resolution on the Fund in even years. UN ٦ - وفقا لبرنامج عملها المنصوص عليه في مقررها ٤٨/٤٣١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن الصندوق في كل سنة زوجية.
    36. During the biennium 2003-2004, the Subcommittee discussed various questions related to its terms of reference in accordance with its programme of work described in resolution 2003/64, part C, paragraph 2 and document E/2003/46, paragraph 29 (b). UN 36 - ناقشت اللجنة الفرعية خلال فترة السنتين 2003-2004 المسائل المتنوعة ذات الصلة بصلاحياتها وفقا لبرنامج عملها المبين في الفقرة 2 من الجزء جيم من القرار 2003/64، والفقرة 29 (ب) من الوثيقة E/2003/46.
    3. The Committee carried out its activity in accordance with its programme of work for the period from 1 May 2014 to 30 April 2015, which was adopted on 13 May 2014. UN 3 - اضطلعت اللجنة بهذا النشاط وفقا لبرنامج عملها للفترة من 1 أيار/مايو 2014 إلى 30 نيسان/أبريل 2015، الذي اعتُمد في 13 أيار/مايو 2014.
    (f) Report regularly to the General Assembly in accordance with its programme of work. UN (و) تقديم تقارير بصوره منتظمة إلى الجمعية العامة وفقا لبرنامج عملها.
    3. The Committee carried out its activities in accordance with its programme of work for the period from 1 May 2013 to 30 April 2014, which was adopted on 25 July 2013. UN 3 - واضطلعت اللجنة بأنشطتها وفقا لبرنامج عملها للفترة من 1 أيار/مايو 2013 إلى 30 نيسان/أبريل 2014، الذي اعتمد في 25 تموز/يوليه 2013.
    The Chairman informed the Committee that in accordance with its programme of work and time table the next item for consideration would be agenda item 86 (Effects of atomic radiation). UN أبلغ الرئيس اللجنـــة أن البنــد التالي الذي ستنظر فيه اللجنة وفقا لبرنامج عملها وجدولها الزمني هو البند ٨٦ )آثار اﻹشعاع الذري(.
    23. In addition, in its resolution 51/202, the General Assembly decided that the Commission for Social Development will undertake work in 1999/2000 for the preparations of the special session, in accordance with its programme of work as set out in Economic and Social Council resolution 1996/7. UN ٢٣ - وعلاوة على ذلك، قررت الجمعية العامة، في قرارها ٥١/٢٠٢، بأن تضطلع لجنة التنمية الاجتماعية بالعمل في الفترة ١٩٩٩/٢٠٠٠ من أجل التحضير للدورة الاستثنائية، وفقا لبرنامج عملها المحدد في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٧.
    7. The Chairman drew attention to Economic and Social Council decision 1997/43 entitled “Report of the United Nations University” whereby the Council recommended that the General Assembly should decide that, beginning in 1998, the report of the United Nations University would be considered directly by the Second Committee of the General Assembly in accordance with its programme of work. UN ٧ - الرئيس: وجﱠه الانتباه إلى مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٤٣، المعنون " تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة " ، الذي يوصي فيه المجلس بأن تتخذ الجمعية العامة مقررا يقضي بأن يحال النظر في تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة مباشرة إلى اللجنة الثانية للجمعية العامة، وفقا لبرنامج عملها.
    14. By paragraph 3 of its resolution 1997/43 of 22 July 1997, entitled " Report of the Council of the United Nations University " , the Economic and Social Council recommended to the General Assembly that it adopt a decision whereby, beginning in 1998, the report of the Council of the United Nations University would be considered directly by the Second Committee of the General Assembly in accordance with its programme of work. UN ١٤ - قام المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الفقرة ٣ من قراره ١٩٩٧/٤٣، المعنون " تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة " ، بتوصية الجمعية العامة بأن تعتمد مقررا يقضي بأن ينظر في تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة بداية من عام ١٩٩٨، في اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة مباشرة وفقا لبرنامج عملها.
    The General Assembly, in accordance with paragraph 3 of Economic and Social Council resolution 1997/43 of 22 July 1997, decides that, beginning in 1998, the report of the Council of the United Nations University will be considered directly by the Second Committee of the General Assembly, in accordance with its programme of work. UN إن الجمعية العامة، وفقا للفقرة ٣ من مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٤٣ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٧، تقرر أن ينظر في تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة اعتبارا من عام ١٩٩٨ في اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة مباشرة، وفقا لبرنامج عملها.
    134. The Secretary-General is invited to review the functioning of the High-level Advisory Board on Sustainable Development and present proposals on ways to promote more direct interaction between the Board and the Commission, with a view to ensuring that the Board contributes to the deliberations on specific themes considered by the Commission in accordance with its programme of work. UN ٤٣١ - واﻷمين العام مدعو إلى استعراض أداء المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وتقديم مقترحات بشأن سبل العمل على زيادة التفاعل المباشر بين المجلس واللجنة، بغية ضمان مساهمة المجلس في المداولات المتعلقة بالمواضيع المحددة التي تنظر فيها اللجنة وفقا لبرنامج عملها.
    134. The Secretary-General is invited to review the functioning of the High-level Advisory Board on Sustainable Development and present proposals on ways to promote more direct interaction between the Board and the Commission, with a view to ensuring that the Board contributes to the deliberations on specific themes considered by the Commission in accordance with its programme of work. UN ١٣٤ - واﻷمين العام مدعو إلى استعراض أداء المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وتقديم مقترحات بشأن سبل العمل على زيادة التفاعل المباشر بين المجلس واللجنة بغية ضمان مساهمة المجلس في المداولات المتعلقة بالمواضيع المحددة التي تنظر فيها اللجنة وفقا لبرنامج عملها.
    As of 1998, the Council reports directly to the Second Committee of the General Assembly in accordance with its programme of work (decision 52/454). UN واعتبارا من عام ١٩٩٨، يقدم المجلس تقاريره مباشرة الى اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة وفقا لبرنامج عملها )المقرر ٥٢/٤٥٤(.
    235. In 2015 the Executive Directorate will continue to rely on extrabudgetary funds in the amount of $885,000 to facilitate the organization, with a variety of partners, of technical assistance and capacity-building initiatives in many regions of the world, in accordance with its work programme as approved by the CounterTerrorism Committee. UN 235 - وفي عام 2015، ستظل المديرية التنفيذية تعتمد على أموال من خارج الميزانية بمبلغ قدره 000 885 لكي تيسر، بالتعاون مع مجموعة متنوعة من الشركاء، تنظيم المساعدة التقنية ومبادرات بناء القدرات في كثير من مناطق العالم، وفقا لبرنامج عملها على النحو الذي وافقت عليه لجنة مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus