"وفقا للفصل السادس من" - Traduction Arabe en Anglais

    • in accordance with Chapter VI of
        
    • under Chapter VI of
        
    • pursuant to Chapter VI of
        
    • in accordance with Chapter VII of
        
    Good offices helped to preserve international peace and security in accordance with Chapter VI of the Charter of the United Nations. UN وإن المساعي الحميدة تساعد في حفظ السلم والأمن الدوليين وفقا للفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    In this context it underlines the importance of the settlement of disputes by peaceful means, in accordance with Chapter VI of the Charter of the United Nations. UN ويؤكد في هذا السياق أهمية تسوية المنازعات بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    In this context it underlines the importance of the settlement of disputes by peaceful means, in accordance with Chapter VI of the Charter of the United Nations. UN ويؤكد في هذا السياق أهمية تسوية المنازعات بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    Although provisional plans have been drawn up for a peacekeeping operation based on a settlement involving all the parties, it is clear that the necessary conditions for the success of such an operation under Chapter VI of the Charter are not for the moment in place. UN وبالرغم من وضع خطط مؤقتة لعملية حفظ السلام على أساس تسوية تضم جميع اﻷطراف، فإنه من الجلي أن الشروط اللازمة لنجاح مثل هذه العملية وفقا للفصل السادس من الميثاق لم تتوفر بعد.
    My delegation would like to refer to the 2005 World Summit decision emphasizing the need for States to settle their disputes peacefully, pursuant to Chapter VI of the Charter. That includes making use of the International Court of Justice. UN ويود وفدي التذكير بالتوجيه الصادر عن اجتماع القمة العالمي لعام 2005، الذي شدد على التزام الدول بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك اللجوء إلى محكمة العدل الدولية.
    7. We stress the obligation of States to settle their disputes by peaceful means in accordance with Chapter VI of the Charter of the United Nations. UN 7 - ونؤكد ضرورة أن تلتزم الدول بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    7. We stress the obligation of States to settle their disputes by peaceful means in accordance with Chapter VI of the Charter of the United Nations. UN 7 - ونؤكد ضرورة أن تلتزم الدول بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    They called upon the parties concerned to refrain from any action which would result in escalation and to settle the crisis in a peaceful and speedy manner, in accordance with Chapter VI of the Charter of the United Nations. UN وناشدوا اﻷطراف المعنية أن تمتنع عن اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يؤدي الى التصعيد، والعمل على تسوية اﻷزمة بطريقة سلمية وسريعة وفقا للفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    17. In the sixth preambular the words, " in accordance with Chapter VI of " had been inserted before " the Charter " . UN 17 - وأضاف قائلا إن الكلمات " وفقا للفصل السادس من " قد أُدخلت في الفقرة السادسة من الديباجة قبل كلمة " الميثاق " .
    – Purpose: removal of the threat to international peace and security in accordance with Chapter VI of the Charter of the United Nations and creation of conditions conducive to a political settlement; UN - الهدف: إزالة الخطر المحدق بالسلم واﻷمن الدوليين وفقا للفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة، وإيجاد الظروف التي تساعد على تحقيق تسوية سياسية؛
    73. We emphasize the obligation of States to settle their disputes by peaceful means in accordance with Chapter VI of the Charter, including, when appropriate, by the use of the International Court of Justice. UN 73 - نشدد على التزام الدول بتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك، عند الاقتضاء، اللجوء إلى محكمة العدل الدولية.
    73. We emphasize the obligation of States to settle their disputes by peaceful means in accordance with Chapter VI of the Charter, including, when appropriate, by the use of the International Court of Justice. UN 73 - نشدد على التزام الدول بتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك، عند الاقتضاء، اللجوء إلى محكمة العدل الدولية.
    33. We call upon Member States to settle their disputes by peaceful means in accordance with Chapter VI of the Charter of the United Nations, including, when appropriate, by the most effective use of the International Court of Justice. UN 33 - نحن نهيب بالدول الأعضاء أن تسوي نزاعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، بواسطة أنجع استخدام لمحكمة العدل الدولية.
    Here, I would like to recall paragraph 73 of the summit outcome document, which emphasizes the obligation of States to settle their disputes by peaceful means in accordance with Chapter VI of the Charter, including, when appropriate, by the use of the International Court of Justice. UN هنا، أود أن أشير إلى الفقرة 73 من الوثيقة الختامية المؤتمر القمة التي تؤكد التزام الدول بتسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك، عند الاقتضاء، بالاحتكام لمحكمة العدل الدولية.
    51. We call upon States to refrain from the threat and use of force contrary to the Charter and to settle their disputes by peaceful means in accordance with Chapter VI of the Charter, including, when appropriate, by the most effective use of the International Court of Justice. UN 51 - إننا نهيب بالدول الأعضاء أن تحجم عن جميع أنواع التهديد باستعمال القوة أو استعمالها خلافا لميثاق الأمم المتحدة، وأن تسوي نزاعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك، عند الاقتضاء، بالاحتكام على أنجع صورة لمحكمة العدل الدولية.
    On that occasion, they emphasized " the obligation of States to settle their disputes by peaceful means in accordance with Chapter VI of the Charter, including, when appropriate, by the use of the International Court of Justice. " (resolution 60/1, para. 73). UN وفي تلك المناسبة، شددوا على " التزام الدول بتسوية نزاعاتها بوسائل سلمية وفقا للفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك اللجوء إلى محكمة العدل الدولية، عندما يكون ذلك ملائما " . (الفقرة 73، القرار 60/1)
    21. During the debate held in the Security Council on 20 June 2006, the representative of Mexico had proposed that more frequent use should be made of means of pacific settlement of disputes, in accordance with Chapter VI of the Charter, so as to leave no doubt that States were bound to comply with the obligation spelled out in Article 2, paragraph 3. UN 21 - وفي أثناء المناقشة المعقودة في مجلس الأمن في 20 حزيران/يونيه 2006، اقترح ممثل المكسيك زيادة تواتر استخدام وسيلة تسوية المنازعات بالطرق السلمية، وفقا للفصل السادس من الميثاق، حتى لا يكون هناك مجال للشك في التزام الدول بالتقيد بالالتزامات الواردة في الفقرة 3 من المادة 2.
    The Special Committee attaches great importance to the prevention of conflicts, in part so as to avoid the need for new peace-keeping operations, and to the pacific settlement of disputes by the parties concerned through negotiation, inquiry, mediation, conciliation, arbitration, judicial settlement, resort to regional agencies or arrangements, or other peaceful means of their own choice in accordance with Chapter VI of the Charter. UN وتولي اللجنة الخاصة اهتماما كبيرا لمنع نشوب الصراعات، بما يحول جزئيا دون الحاجة إلى إنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام، ولتسوية اﻷطراف المعنية للمنازعات سلميا عن طريق التفاوض أو التحقيق أو الوساطة أو التوفيق أو التحكيم أو التسوية القضائية، أو الالتجاء إلى الوكالات أو الترتيبات اﻹقليمية، أو غير ذلك من الوسائل السلمية التي تختارها بأنفسها وفقا للفصل السادس من الميثاق.
    2. Ukraine considers the peace-keeping operations carried out under the auspices of the United Nations to be one of the key elements of the Organization's peacemaking activities, supplementing the process for the pacific settlement of disputes under Chapter VI of the Charter of the United Nations. UN ٢ - وتعتبر أوكرانيا عمليات حفظ السلام التي تتم تحت رعاية اﻷمم المتحدة عنصرا من العناصر الرئيسية ﻷنشطة صنع السلام التي تضطلع بها المنظمة، والتي تكمل عملية التسوية السلمية للمنازعات وفقا للفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Turning to the issue of the pacific settlement of disputes pursuant to Chapter VI of the United Nations Charter, the functions of the Security Council and of the Secretary-General must complement each other in order to bring parties together to achieve the desired political solutions. UN أما في ما يتعلق بمسألة فض المنازعات بالطرق السلمية وفقا للفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة. فإن مهام مجلس الأمن ومهام الأمين العام يجب أن تكمل بعضها البعض من أجل جمع الأطراف لتحقيق الحل السياسي المنشود.
    They called on the parties concerned to refrain from any action that would result in escalation and to settle the crisis in a peaceful and speedy manner, in accordance with Chapter VII of the Charter. UN وناشدوا اﻷطراف المعنية أن تمتنع عن اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يؤدي الى التصعيد، والعمل على تسوية اﻷزمة بطريقة سلمية وسريعة وفقا للفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus