"وفقا للفقرات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • in accordance with paragraphs
        
    The project activity is expected to result in a reduction in anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that are additional to any that would occur in the absence of the proposed project activity, in accordance with paragraphs 43 - 52 below UN (د) توقع أن يسفر نشاط المشروع عن خفض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب مصادر غازات الدفيئة التي تضاف إلى أي انبعاثات يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح، وفقا للفقرات من 43 إلى 52 أدناه
    In our view, it would be appropriate for the General Committee to take a fresh look at the provisional agenda of the fifty-third session of the General Assembly in accordance with paragraphs 33 to 35 of the report of the Working Group, and to prepare its suggestions in this regard for the next session of the Assembly. UN ونرى أن من المناسب أن ينظر المكتب من جديد في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة وفقا للفقرات من ٣٣ إلى ٣٥ من تقرير الفريق العامل، وإعداد اقتراحاته في هذا الصدد لعرضها على الدورة القادمة للجمعية العامة.
    It maintains its commitment period reserve in accordance with paragraphs 6 to 9 below. UN (ح) إذا أبقى على احتياطه في فترة الالتزام وفقا للفقرات من 6 إلى 9 أدناه(41).
    Grenada supports General Assembly resolution 59/87 on the subject of confidence-building measures in the regional and subregional context, and will continue to act in accordance with paragraphs 4 to 8 of the resolution. UN تؤيد غرينادا قرار الجمعية العامة 59/87 بشأن تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وسوف تواصل التصرف وفقا للفقرات من 4 إلى 8 من منطوق القرار.
    The final review reports referred to in paragraphs 93 and 94 above shall include an assessment of the specific problems identified in accordance with paragraphs 87 to 91 above and shall follow the format and outline contained in paragraph 48 of part I of these guidelines, as appropriate. UN 95- يشمل تقريرا الاستعراض النهائيان المشار إليهما في الفقرتين 93 و94 أعلاه تقييماً للمشاكل المحددة التي تم كشفها وفقا للفقرات من 87 إلى 91 أعلاه ويكون شكلهما وعرضهما وفقا لما ورد في الفقرة 48 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية، حسب الاقتضاء.
    The project activity is expected to result in a reduction in anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that are additional to any that would occur in the absence of the proposed project activity, in accordance with paragraphs 43 - 52 below UN (د) توقع أن يسفر نشاط المشروع عن خفض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب مصادر غازات الدفيئة التي تضاف إلى أي انبعاثات يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح، وفقا للفقرات من 43 إلى 52 أدناه
    The final review reports shall include an evaluation of the overall functioning of the national registry and an assessment of the specific problems identified in accordance with paragraphs 18 6 to 20 8 above, and shall follow the format and outline in accordance with paragraph 48 of part I of these guidelines. UN 11- يشمل تقريرا الاستعراض النهائيان تقييماً لسير عمل السجل الوطني على وجه الإجمال وتقييماً للمشاكل المعيَّنة التي حُددت وفقا للفقرات من 18 6 إلى 20 8 أعلاه، ويكون شكلهما وعرضهما وفقاً لما ورد في الفقرة 48 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية.
    The final review reports shall include an evaluation of the overall functioning of the national registry and an assessment of the specific problems identified in accordance with paragraphs 6 to 8 above, and shall follow the format and outline in accordance with paragraph 48 of part I of these guidelines. UN 11- يشمل تقريرا الاستعراض النهائيان تقييماً لسير عمل السجل الوطني على وجه الإجمال وتقييماً للمشاكل المعيَّنة التي حُددت وفقا للفقرات من 6 إلى 8 أعلاه، ويكون شكلهما وعرضهما وفقاً لما ورد في الفقرة 48 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية.
    A Party included in Annex I has failed to provide the supplementary information in accordance with paragraphs 5 to 9 of the annex to decision - /CMP.1 (Article 7). 2. Timing UN (ط) ما إذا كان الطرف المدرج في المرفق الأول قدم أم لم يقدم المعلومات التكميلية وفقا للفقرات من 5 إلى 9 من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7).
    The project activity is expected to result in a reduction in anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that are additional to any that would occur in the absence of the proposed project activity, in accordance with paragraphs 26 to 28 below; UN (د) وتوقع أن يحقق نشاط المشروع الحد من انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ، بحسب مصادرها، الزائدة عن أية انبعاثات قد تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح، وفقا للفقرات من 26 إلى 28 أدناه؛
    Issuance of tCERs for the net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks achieved by the project activity since the project start date in accordance with paragraphs 41 - 44 below; or UN (أ) إصدار شهادات وحدات تخفيض معتمد مؤقتة لصافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ الذي حققه نشاط مشروع التحريج أو إزالة التحريج منذ تاريخ بدء المشروع وفقا للفقرات من 41 إلى 44 أدناه؛
    29. Ms. Wynes (Chairperson of the Joint Inspection Unit) said that JIU had strictly adhered to the principle of collective wisdom in accordance with paragraphs 13 to 15 of General Assembly resolution 59/267. UN 29 - السيدة واينز (رئيسة وحدة التفتيش المشتركة): قالت إن الوحدة التزمت التزاما تاما بمبدأ الحكمة الجماعية وفقا للفقرات من 13 إلى 15 من قرار الجمعية العامة 59/267.
    The final review reports shall include an evaluation of the overall functioning of the national registry and an assessment of the specific problems identified in accordance with paragraphs 6 to 8 above, and shall follow the format and outline in accordance with paragraph 48 of part I of these guidelines. UN 11- يشمل تقريرا الاستعراض النهائيان تقييماً لسير عمل السجل الوطني على وجه الإجمال وتقييماً للمشاكل المعيَّنة التي حُددت وفقا للفقرات من 6 إلى 8 أعلاه، ويكون شكلهما وعرضهما وفقاً لما ورد في الفقرة 48 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية.
    A Party included in Annex I has failed to provide the supplementary information in accordance with paragraphs 5 to 9 of the annex to decision -/CMP.1 (Article 7). Timing UN (ط) ما إذا كان الطرف المدرج في المرفق الأول قدم أم لم يقدم المعلومات التكميلية وفقا للفقرات من 5 إلى 9 من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7).
    The final review reports shall include an evaluation of the overall functioning of the national registry and an assessment of the specific problems identified in accordance with paragraphs 115 to 117 above, and shall follow the format and outline in accordance with paragraph 48 of part I of these guidelines. UN 120- يشمل تقريرا الاستعراض النهائيان تقييماً لسير عمل السجل الوطني على وجه الإجمال وتقييماً للمشاكل المعيَّنة التي حُددت وفقا للفقرات من 6 إلى 8 أعلاه، ويكون شكلهما وعرضهما وفقاً لما ورد في الفقرة 48 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية.
    Issuance of tCERs for the net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks achieved by the project activity since the project start date in accordance with paragraphs 41 - 44 below UN (أ) إصدار وحدات تخفيض معتمد مؤقتة لصافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ الذي حققه نشاط مشروع التحريج أو إزالة التحريج منذ تاريخ بدء المشروع وفقا للفقرات من 41 إلى 44 أدناه
    Measures taken by Mexico in accordance with paragraphs 3-8 of General Assembly resolution 61/81 of 6 December 2006, " Confidence-building measures in the regional and subregional context " UN التدابير التي اتخذتها المكسيك وفقا للفقرات من 3 إلى 8 من منطوق القرار 61/81 (الصادر في 6 كانون الأول/ديسمبر 2006) " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي "
    The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Belarus promptly informed all competent national authorities about the measures that must be taken in accordance with paragraphs 1 to 7 of Security Council resolution 1844 (2008). UN قامت وزارة الخارجية بجمهورية بيلاروس على وجه السرعة بإبلاغ جميع السلطات الوطنية المختصة بالتدابير المتعين اتخاذها وفقا للفقرات من 1 إلى 7 من قرار مجلس الأمن 1844 (2008).
    The Permanent Mission of Angola to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and, in accordance with paragraphs 19 to 25 of Security Council resolution 864 (1993) of 15 September 1993, the Government of Angola has the honour to submit the list of entry points of the matériel entering Angola: UN تهدي البعثة الدائمة ﻷنغولا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام. وتتشرف حكومة أنغولا بأن تقدم، وفقا للفقرات من ١٩ الى ٢٥ من قرار مجلس اﻷمن ٨٦٤ )١٩٩٣( المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، القائمة التي تحدد نقاط دخول العتاد الى أنغولا:
    biological material and other items capable of being used for the development, production or acquisition of biological and toxin weapons or of a biological and toxin weapons capability and, therefore, subject to monitoring and verification in accordance with paragraphs 34 to 38 of the Plan: UN ١ - تضم القائمة التالية المعدات)١( والمواد البيولوجية واﻷصناف اﻷخرى التي يمكن أن تستخدم لتطوير أو إنتاج أو حيازة اﻷسلحة البيولوجية والتوكسينية أو التي لها القدرة كأسلحة بيولوجية وتوكسينية، ومن ثم، فإنها تخضع للرصد والتحقق وفقا للفقرات من ٤٣ إلى ٨٣ من الخطة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus