++ Has an appropriate baseline and monitoring plan in accordance with the criteria set out in Appendix B below. | UN | (ج) ++ يتمتع بخط أساس ملائم وبخطة رصد وفقا للمعايير المحددة في التذييل باء أدناه؛ |
++ The project has an appropriate baseline and monitoring plan in accordance with the criteria set out in Appendix B below; and | UN | (ج) ++ المشروع لديه خط أساس ملائم وخطة رصد وفقا للمعايير المحددة في التذييل باء أدناه؛ و |
Has an appropriate baseline and monitoring plan in accordance with the criteria set out in Appendix B below. | UN | (ج) يتمتع بخط أساس ملائم وبخطة رصد وفقا للمعايير المحددة في التذييل باء أدناه؛ |
1. Voluntary contributions from Governments, international organizations, individuals, corporations and other entities shall be subject to the approval of the Registrar of the Court, in accordance with the criteria laid down in paragraphs 2 and 3; the Registrar shall be responsible for the day-to-day administration of the fund. | UN | 1 - تخضع التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الدولية والأفراد والجمعيات وغيرها من الكيانات، وفقا للمعايير المحددة في الفقرتين 2 و 3، لموافقة مسجل المحكمة الذي ستناط به مسؤولية إدارة الصندوق اليومية. |
The project has an appropriate baseline and monitoring plan in accordance with the criteria set out in Appendix B below; | UN | (ج) المشروع لديه خط أساس ملائم وخطة رصد وفقا للمعايير المحددة في التذييل باء أدناه؛ |
The Negotiating Committee shall conclude this task through a decision to be taken by the Committee of Participants in accordance with the criteria set out in Article 7.2 of the GSTP Agreement and no later than 31 December 2004. | UN | وستختتم لجنة التفاوض هذه المهمة بمقرر تتخذه لجنة المشاركين وفقا للمعايير المحددة في المادة 7-2 من الاتفاق المتعلق بالنظام الشامل للأفضليات التجارية وفي أجل أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Has an appropriate baseline and monitoring plan in accordance with the criteria set out in appendix B below. | UN | (ج) يتمتع بخط أساس ملائم وبخطة رصد وفقا للمعايير المحددة في التذييل باء أدناه؛ |
The project has an appropriate baseline and monitoring plan in accordance with the criteria set out in appendix B below; | UN | (ج) المشروع لديه خط أساس ملائم وخطة رصد وفقا للمعايير المحددة في التذييل باء أدناه؛ |
The 346 staff members were considered for reappointment under a 100 series contract in accordance with the criteria set out in section X, paragraph 2, of resolution 59/266, i.e., that their functions had been reviewed and found necessary and that their performance had been confirmed as fully satisfactory. | UN | وقد جرى النظر في إعادة تعيين هؤلاء الموظفين الـ 346 في إطار المجموعة 100، وفقا للمعايير المحددة في الفقرة 2 من الجزء ' عاشرا` من القرار 59/266، أي استعراض المهام التي يضطلعون بها واعتبارها ضرورية، والتحقق من أن أداءهم يحظى بكامل الرضا. |
The Committee is also mandated to monitor the implementation of the travel ban and assets freeze imposed by resolution 1591 (2005) and, inter alia, to designate individuals subject to those measures, in accordance with the criteria set out in that resolution. | UN | كما فُوضت اللجنة برصد تنفيذ حظر السفر وتجميد الأصول المفروضين بموجب القرار 1591 (2005)، وفي جملة أمور، تحديد الأفراد الخاضعين لهذه التدابير، وفقا للمعايير المحددة في ذاك القرار. |
The Committee is also mandated to monitor the implementation of the travel ban and asset freeze imposed by resolution 1591 (2005) and, inter alia, to designate individuals subject to those measures, in accordance with the criteria set out in that resolution. | UN | وأُسندت إلى اللجنة أيضا ولاية رصد تنفيذ تدابير حظر السفر وتجميد الأصول المفروضة بموجب القرار 1591 (2005)، وفي جملة أمور، تحديد الأفراد الخاضعين لهذه التدابير، وفقا للمعايير المحددة في ذلك القرار. |
The Committee is also mandated to monitor the implementation of the travel ban and asset freeze imposed by resolution 1591 (2005) and, inter alia, to designate individuals subject to those measures, in accordance with the criteria set out in that resolution. | UN | وأُسندت إلى اللجنة أيضا ولاية رصد تنفيذ تدابير حظر السفر وتجميد الأصول المفروضة بموجب القرار 1591 (2005)، وفي جملة أمور، تحديد الأفراد الخاضعين لهذه التدابير، وفقا للمعايير المحددة في ذلك القرار. |
The Committee is also mandated to monitor the implementation of the travel ban and assets freeze imposed by resolution 1591 (2005) and, inter alia, to designate individuals subject to those measures, in accordance with the criteria set out in that resolution. | UN | كما فُوضت اللجنة برصد تنفيذ تدابير حظر السفر وتجميد الأصول المفروضة بموجب القرار 1591 (2005)، وفي جملة أمور، بتحديد الأفراد الخاضعين لهذه التدابير، وفقا للمعايير المحددة في ذلك القرار. |
The Committee is also mandated to monitor the implementation of the travel ban and assets freeze imposed by resolution 1591 (2005) and, inter alia, to designate individuals subject to those measures, in accordance with the criteria set out in that resolution. | UN | كما فُوضت اللجنة برصد تنفيذ حظر السفر وتجميد الأصول المفروضين بموجب القرار 1591 (2005)، وفي جملة أمور، تحديد الأفراد الخاضعين لهذه التدابير، وفقا للمعايير المحددة في ذلك القرار. |
The Committee is also mandated to monitor the implementation of the travel ban and assets freeze imposed by resolution 1591 (2005) and, inter alia, to designate individuals subject to those measures, in accordance with the criteria set out in that resolution. | UN | وأسندت إلى اللجنة أيضا ولاية رصد تنفيذ تدابير حظر السفر وتجميد الأصول المفروضة بموجب القرار 1591 (2005)، وفي جملة أمور، تحديد الأفراد الخاضعين لهذه التدابير، وفقا للمعايير المحددة في ذلك القرار. |
The sanctions regime consists of an arms embargo; prohibitions on the import of rough diamonds, round logs and timber products originating in Liberia; and travel restrictions and an assets freeze which are applied against those individuals designated by the Committee in accordance with the criteria set out in resolutions 1521 (2003) and 1532 (2004). | UN | ويتألف نظام الجزاءات من حظر للأسلحة؛ وحظر لاستيراد الماس الخام؛ والجذوع المستديرة ومنتجات الأخشاب الليبرية المنشأ؛ وفرض قيود على السفر وإجراءات لتجميد الأموال بالنسبة للأفراد الذين تحددهم اللجنة وفقا للمعايير المحددة في القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004). |
" (d) All non-governmental organizations interested in the processes of the World Conference for the first time and keen to participate in the future sessions of the Intergovernmental Working Group should submit applications to the secretariat to this effect, in accordance with the criteria set out in Council resolutions 1996/31 and 1995/32; | UN | " (د) على جميع المنظمات غير الحكومية الراغبة في الاشتراك للمرة الأولى في عمليات المؤتمر العالمي والحريصة على الاشتراك في دورات الفريق العامل الحكومي الدولي المقبلة أن تقدم طلبات بهذا الصدد إلى الأمانة، وفقا للمعايير المحددة في قراري المجلس 1996/31 و1995/32؛ |
1. Voluntary contributions from Governments, international organizations, individuals, corporations and other entities shall be subject to the approval of the Registrar of the Court, in accordance with the criteria laid down in paragraphs 2 and 3; the Registrar shall be responsible for the day-to-day administration of the fund. | UN | 1 - تخضع التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الدولية والأفراد والجمعيات وغيرها من الكيانات، وفقا للمعايير المحددة في الفقرتين 2 و 3، لموافقة مسجل المحكمة الذي ستناط به مسؤولية إدارة الصندوق اليومية. |
1. Voluntary contributions from Governments, international organizations, individuals, corporations and other entities shall be subject to the approval of the Registrar of the Court, in accordance with the criteria laid down in paragraphs 2 and 3; the Registrar shall be responsible for the day-to-day administration of the fund. | UN | 1 - تخضع التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الدولية والأفراد والجمعيات وغيرها من الكيانات، وفقا للمعايير المحددة في الفقرتين 2 و 3، لموافقة مسجل المحكمة الذي ستناط به مسؤولية إدارة الصندوق اليومية. |
Each option was evaluated against the criteria set forth in the original feasibility study (financial, security, cost implication, timing, urban context, architectural, vision and purposes). | UN | وجرى تقييم كل خيار وفقا للمعايير المحددة في دراسة الجدوى الأصلية (الاعتبارات المالية والأمن والتكلفة والتوقيت والسياق الحضري والاعتبارات المعمارية والرؤية والأهداف). |
The Act as well as the NCAC Act makes provision for the NCACC to authorise the export of firearms and ammunition against the set criteria contained in the NCAC Act. | UN | ويخول هذا القانون، بالإضافة إلى القانون الوطني لمراقبة الأسلحة التقليدية، للجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية سلطة الترخيص بتصدير الأسلحة النارية والذخيرة وفقا للمعايير المحددة في قانون مراقبة الأسلحة التقليدية. |
The Committee appreciates very much the willingness and the readiness of the Government of Burkina Faso to cooperate with various intergovernmental and non-governmental institutions in the field of the promotion and protection of the rights of the child in accordance with the standards set forth in the Convention. | UN | ٩٤ - وتقدر اللجنة بشدة رغبة حكومة بوركينا فاصو واستعدادها للتعاون مع مختلف المؤسسات الحكومية الدولية والمؤسسات غير الحكومية في مجال تعزيز وحماية حقوق الطفل وفقا للمعايير المحددة في الاتفاقية. |