These employee benefits are established in accordance with the Staff Regulations and Rules of the United Nations for staff members in the Professional and General Service categories. | UN | ويتم تحديد استحقاقات الموظفين هذه وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة الخاصين بموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
The liabilities arising from post-employment benefits are determined by independent actuaries and these employee benefits are established in accordance with the Staff Regulations of the United Nations and Staff Rules. | UN | وتحدد الالتزاماتِ الناشئة عن استحقاقات ما بعد الخدمة اكتواريون مستقلون وتُحدَّد استحقاقات الموظفين هذه وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
The remuneration paid to key management personnel includes salary, post adjustment and other entitlements as applicable in accordance with the Staff Regulations of the United Nations and Staff Rules. | UN | ويشمل الأجر المدفوع لموظفي الإدارة الرئيسيين المرتب، وتسوية مقر العمل، وغيرهما من المستحقات عند انطباقها وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
Because of their unique characteristics, special political missions are not treated in accordance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. | UN | ولا تعامل هذه البعثات، بسبب خصائصها الفريدة، وفقا للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
The Heads of the ITPOs will be appointed by the Director-General of UNIDO in accordance with the Regulations, rules and procedures of UNIDO and after consultation with the host Governments. | UN | يعيّن المدير العام لليونيدو رؤساء مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا وفقا للنظامين الأساسي والاداري لليونيدو ولاجراءاتها وبعد التشاور مع الحكومات المضيفة. |
in line with the Staff Regulations and the Staff Rules of the United Nations, some staff members are entitled to repatriation grants and related relocation costs upon their separation from the organization, based on the number of years of service. | UN | وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة للوطن والتكاليف المتصلة بالانتقال لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
The Committee is the Secretariat-wide joint mechanism established by the Secretary-General, in accordance with the Staff Regulations and Rules, to advise him on issues of staff welfare, conditions of work and other Organization-wide personnel policies. | UN | وتمثل هذه اللجنة الآلية المشتركة على نطاق الأمانة العامة التي أنشأها الأمين العام وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين، والتي تسدي له المشورة بشأن المسائل المتعلقة برعاية الموظفين وشروط العمل وغير ذلك من السياسات المتعلقة بشؤون الموظفين على نطاق المنظومة. |
(d) Manage the staff of the Staff College in accordance with the Staff Regulations and Rules of the United Nations and the terms of the present statute; | UN | (د) إدارة شؤون موظفي كلية الموظفين وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة ووفقا لأحكام هذا النظام الأساسي؛ |
(d) Manage the staff of the Staff College in accordance with the Staff Regulations and Rules of the United Nations and the terms of the present statute; | UN | (د) إدارة موظفي كلية الموظفين وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة ووفقا لأحكام هذا النظام الأساسي؛ |
5. The staff member is expected to contribute to the United Nations Joint Staff Pension Fund or any other pension scheme in accordance with the Staff Regulations and rules of the organization and the relevant rules of the fund or scheme. | UN | 5 - يُتوقع من الموظف أن يشترك في صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أو في أي نظام آخر للمعاشات التقاعدية وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة والقواعد ذات الصلة المطبقة على المشتركين في الصندوق أو النظام. |
The Committee is the Secretariat-wide joint mechanism established by the Secretary-General, in accordance with the Staff Regulations and Rules, to advise him regarding issues of staff welfare, conditions of work, and other Organization-wide personnel policies. | UN | واللجنة هي الآلية المشتركة على نطاق الأمانة العامة التي أنشأها الأمين العام وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين لتسدي إليه المشورة بشأن القضايا المتعلقة بسياسات رعاية الموظفين وشروط العمل وسائر سياسات المنظمة المتصلة بشؤون الموظفين. |
Managing human resources and determining the resource requirements, including directing policy and guiding, supervising and implementing personnel administration policies in accordance with the Staff Regulations and rules are among the services provided by the United Nations Office at Nairobi to UN-Habitat. | UN | إن عملية إدارة الموارد البشرية وتحديد الاحتياجات من الموارد، بما في ذلك السياسة الإرشادية والتوجيهات، والإشراف على سياسات إدارة شؤون الموظفين وتنفيذها وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين تندرج ضمن الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى موئل الأمم المتحدة. |
16. The staff member is expected to contribute to the United Nations Joint Staff Pension Fund or any other pension scheme in accordance with the Staff Regulations and rules of the organization and the relevant rules of the fund or scheme. | UN | 16 - يُتوقع من الموظف أن يشترك في صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أو أي نظام معاشات تقاعدية آخر وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة والقواعد ذات الصلة للصندوق أو النظام. |
The Heads of the ITPOs will be appointed by the Director-General of UNIDO in accordance with the Regulations, rules and procedures of UNIDO and after consultation with the host Governments. | UN | يعيّن المدير العام لليونيدو رؤساء مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا وفقا للنظامين الأساسي والاداري لليونيدو ولاجراءاتها وبعد التشاور مع الحكومات المضيفة. |
The Heads of the ITPOs will be appointed by the Director-General of UNIDO in accordance with the Regulations, rules and procedures of UNIDO and after consultation with the host Governments. | UN | سوف يعين مدير عام اليونيدو رؤساء مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا وفقا للنظامين الأساسي والاداري لليونيدو ولاجراءاتها وبعد التشاور مع الحكومات المضيفة. |
In view of their unique characteristics, special political missions are not treated in accordance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. | UN | ولا تعامل هذه البعثات، بسبب خصائصها الفريدة، وفقا للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
The Group wished to reaffirm the role and mandate of CPC in accordance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, as well as the relevant resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | وتود المجموعة أن تؤكد مجددا على دور وولاية لجنة البرنامج والتنسيق وفقا للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج، وكذلك قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة. |
in line with the Staff Regulations and Rules of the United Nations, some staff members are entitled to a repatriation grant and reimbursement of related relocation expenses upon termination of their employment with the organization, based on the number of years of service. | UN | وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة إلى الوطن واسترداد المصروفات المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
in line with the Staff Regulations and Rules of the United Nations, some staff members are entitled to a repatriation grant and reimbursement for related relocation expenses upon their termination from the organization based on the number of years of service. | UN | وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة إلى الوطن واسترداد المصروفات المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
in line with the Staff Regulations and Rules of the United Nations, some staff members are entitled to a repatriation grant and reimbursement of related relocation expenses upon termination of their employment with the organization, based on the number of years of service. | UN | وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة إلى الوطن واسترداد المصروفات المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
These employee benefits are established in accordance with UNIDO Staff Regulations and Rules for staff members in professional and general service categories. | UN | وتُقرَّر استحقاقات الموظفين هذه وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي اليونيدو من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
4. The staff member shall be compensated in accordance with the relevant staff regulations and rules of the organization, consistent with the conditions of service in the common system. | UN | 4 - يعوض الموظف وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة، وبما يتمشى مع شروط الخدمة في النظام الموحد. |