23. In section II, paragraph 24, of resolution 57/305, the Assembly reaffirmed the need to respect the equality of each of the two working languages of the Secretariat and also reaffirmed the use of additional working languages in specific duty stations as mandated. | UN | 23 - وأكدت الجمعية من جديد في الفقرة 24 من الفرع الثاني من قرارها 57/305 ضرورة احترام التساوي بين كل من لغتي العمل في الأمانة العامة، وأكدت من جديد أيضا استخدام لغات عمل إضافية في مراكز عمل محددة وفقا لما هو مقرر. |
He indicates that for the main part of the Fifth Committee's deliberations during the sixty-seventh session, 22 documents were issued as mandated (6 weeks before their consideration); 11 documents were issued four weeks in advance and 18 were issued at least two weeks before being considered. | UN | ويشير إلى أنه فيما يتعلق بالجزء الرئيسي من مداولات اللجنة الخامسة خلال الدورة السابعة والستين، صدرت 22 وثيقة وفقا لما هو مقرر (قبل النظر فيها بستة أسابيع)؛ وصدرت 11 وثيقة قبل مواعيدها بأربعة أسابيع؛ وصدرت 18 وثيقة قبل النظر فيها بأسبوعين على الأقل. |
All other infrastructure renovations and reconstruction projects in all 3 sectors were completed as planned | UN | وقد أُكملت جميع مشاريع تجديد الهياكل الأساسية الأخرى وتعميرها في جميع القطاعات الثلاثة وفقا لما هو مقرر |
Storage and supply provided as planned | UN | جرى توفير خدمات التخزين والإمداد وفقا لما هو مقرر |
We welcome the ongoing nuclear disarmament negotiations between the two countries and hope they will reach an agreement as scheduled. | UN | ونرحب بمفاوضات نزع السلاح النووي الجارية حاليا بين البلدين ونأمل في توصلهما إلى اتفاق وفقا لما هو مقرر. |
The exercise of that right is not subject to any restriction (Ukrainian law " On civil associations " ), except as established by law and in the interests of security (article 36 of the Constitution of Ukraine). | UN | ولا تخضع ممارسة ذلك الحق ﻷية قيود )القانون اﻷوكراني " بشأن رابطات المواطنين " (، إلا وفقا لما هو مقرر في القانون ومن أجل اﻷمن )المادة ٣٦ من دستور أوكرانيا(. |
The Project Manager is responsible for ensuring that assigned projects are delivered according to plan in terms of schedule, budget, scope and quality. | UN | ومدير المشروع مسؤول عن كفالة إنجاز المشاريع الصادرة بها تكليفات وفقا لما هو مقرر من حيث الجدول الزمني والميزانية والنطاق والنوعية. |
The final outlines of all chapters have been approved and work is progressing according to schedule. | UN | وتمت الموافقة على المخططات النهائية لجميع الفصول، ويجري العمل وفقا لما هو مقرر. |
The World Bank-FAO project designed to rebuild the rural economy is proceeding as planned. | UN | كما أن المشروع المشترك بين البنك الدولي ومنظمة الأغذية والزراعة والذي يرمي إلى إعادة بناء اقتصاد الأرياف ينفذ وفقا لما هو مقرر. |
52. Joint annual reviews will ensure that programme interventions are implemented as planned. | UN | 52 - وستكفل الاستعراضات السنوية المشتركة تنفيذ الأنشطة وفقا لما هو مقرر. |
The Advisory Committee was informed that the repatriation of military and police personnel and their equipment proceeded as planned and that all personnel had been repatriated as at 30 September 2009. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن إعادة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ومعداتهم إلى أوطانهم قد تمت وفقا لما هو مقرر لها، وأن جميع الأفراد قد عادوا إلى أوطانهم بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2009. |
The motivation seems to be to receive money as scheduled in that process in exchange for the weapons and ammunition they turn in. | UN | ويبدو أن الدافع إلى ذلك هو الحصول على المال مقابل الأسلحة والذخائر التي يسملونها وفقا لما هو مقرر في تلك العملية. |
The Security Council calls for the elections to be organized as scheduled in 2010. | UN | ويدعو مجلس الأمن إلى إجراء الانتخابات في عام 2010 وفقا لما هو مقرر. |
(c) (i) Increased percentage compliance with the baseline for building evacuation time at United Nations headquarters and regional commissions, as established for each location (the baseline varies for each location) | UN | (ج) ' 1` زيادة النسبة المئوية للتقيد بخط الأساس المحدد لزمن إخلاء المباني في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية، وفقا لما هو مقرر لكل موقع (يختلف خط الأساس حسب كل موقع) |
19. Organizations are responsible for developing their IPSAS training plans and rolling out their training according to plan. | UN | 19 - تقع على المنظمات مسؤولية إعداد خططها التدريبية بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتنفيذ التدريب وفقا لما هو مقرر. |
It is our firm hope that the peace negotiations will continue according to schedule. | UN | ويحدونا أمل وطيد في أن تستمر مفاوضات السلام وفقا لما هو مقرر. |