"وفقا لمبادئ الإنسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in accordance with the principles of humanity
        
    Humanitarian assistance must be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality. UN ويجب تقديم المساعدة الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة.
    Response to disasters shall take place in accordance with the principles of humanity, Neutrality and Impartiality. UN تتم الاستجابة في حالات الكوارث وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة.
    Sweden and India reaffirm the idea that humanitarian assistance must be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality. UN وتشدد السويد والهند على وجوب تقديم المساعدة الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد وعدم التحيز.
    It also emphasizes that humanitarian assistance must be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality. UN كما تشدد الهند على وجوب تقديم المساعدة الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد وعدم التحيز.
    The resolution emphasizes that humanitarian assistance must be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality. UN ويؤكد القرار على أن المساعدة الإنسانية يجب أن تقدم وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة.
    We believe that humanitarian assistance must be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality. UN ونعتقد أنه يجب توفير تلك المساعدة وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والتجرد.
    Reiterating the need for the United Nations system to respond to requests for assistance by Member States and for humanitarian assistance to be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة استجابة منظومة الأمم المتحدة للطلبات التي تقدمها الدول الأعضاء من أجل الحصول على المساعدة وضرورة تقديم المساعدة الإنسانية، وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال،
    Good humanitarian coordination means ensuring that help is directed where the needs are greatest and is provided in accordance with the principles of humanity, neutrality, independence and impartiality. UN والتنسيق الإنساني الجيد يعني كفالة توجيه المساعدة إلى الحالات التي تشتد فيها الاحتياجات وتقديمها وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والاستقلال والنزاهة.
    Reiterating the need for the United Nations system to respond to requests for assistance by Member States and for humanitarian assistance to be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality, UN وإذ تعرب مجددا عن ضرورة استجابة منظومة الأمم المتحدة للطلبات التي تقدمها الدول الأعضاء من أجل الحصول على المساعدة، وضرورة تقديم المساعدة الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة،
    Reiterating the need for the United Nations system to respond to requests for assistance by Member States and for humanitarian assistance to be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة استجابة منظومة الأمم المتحدة للطلبات التي تقدمها الدول الأعضاء من أجل الحصول على المساعدة وضرورة تقديم المساعدة الإنسانية، وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة،
    India believes that humanitarian assistance must be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality, as contained in the guiding principles for the provision of humanitarian assistance contained in the annex to resolution 46/182. UN وتؤمن الهند بأنه يجب تقديم المساعدات الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة، كما وردت في المبادئ التوجيهية لتقديم المساعدة الإنسانية، التي يتضمنها المرفق للقرار 46/182.
    Its paragraph 2 contains the following phrase: " Humanitarian assistance must be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality " . UN إذ يتضمن في فقرته 2 العبارة التالية: " يجب تقديم المساعدة الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة " .
    Reiterating the need for the United Nations system to respond swiftly to requests for assistance by the affected country and to ensure that the humanitarian assistance provided is timely, adequate, effective and coherent and coordinated among all humanitarian actors, in particular the Government of Haiti, and in accordance with the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة أن تستجيب منظومة الأمم المتحدة بسرعة لطلبات المساعدة التي يقدمها البلد المتضرر وأن تكفل تقديم المساعدة الإنسانية في الوقت المناسب بشكل كاف وفعال ومتسق ومنسق بين جميع الجهات الفاعلة في مجال الشؤون الإنسانية، وبخاصة حكومة هايتي، وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال،
    By establishing the right to offer assistance, the draft article acknowledged the legitimate interest of the international community in protecting persons in the event of disasters in accordance with the principles of humanity, neutrality, impartiality, non-discrimination and, in general, international cooperation and solidarity. UN ويعترف مشروع المادة، بإقراره حق عرض المساعدة، بالمصلحة المشروعة للمجتمع الدولي في حماية الأشخاص في حالات الكوارث وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة وعدم التمييز، وبوجه عام التعاون والتضامن على الصعيد الدولي.
    Reiterating the need for the United Nations system to respond swiftly to requests for assistance by the affected country and to ensure that the humanitarian assistance provided is timely, adequate, effective and coherent and coordinated among all humanitarian actors, in particular the Government of Haiti, and in accordance with the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة أن تستجيب منظومة الأمم المتحدة بسرعة لطلبات المساعدة التي يقدمها البلد المتضرر وأن تكفل تقديم المساعدة الإنسانية في الوقت المناسب بشكل كاف وفعال ومتسق ومنسق بين جميع الجهات الفاعلة في مجال الشؤون الإنسانية، وبخاصة حكومة هايتي، وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال،
    For example, the annex to General Assembly resolution 46/182 states that " [h]umanitarian assistance must be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality " . UN وعلى سبيل المثال، ينص مرفق قرار الجمعية العامة 46/182 على أنه " ينبغي توفير المساعدة الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة " ().
    Humanitarian assistance should be kept distinct from and independent of political or military action, and that it must be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality as well as the guiding principles contained in General Assembly resolution 46/182 of 12 December 1991, national legislation and international humanitarian law; and UN لذا ينبغي أن تظل المساعدة الإنسانية متميزة ومستقلة عن الأعمال السياسية أو العسكرية، ويجب تقديمها وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والإنصاف فضلا عن المبادئ التوجيهية الواردة في قرار الجمعية العامة 46/182 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1991، وفي التشريعات الوطنية، والقانون الإنساني الدولي؛
    Humanitarian assistance should be kept distinct from and independent of political or military action, and that it must be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality as well as the guiding principles contained in General Assembly resolution 46/182 of 12 December 1991, national legislation and international humanitarian law; and UN لذا ينبغي أن تظل المساعدة الإنسانية متميزة ومستقلة عن الأعمال السياسية أو العسكرية، ويجب تقديمها وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والإنصاف فضلا عن المبادئ التوجيهية الواردة في قرار الجمعية العامة 46/182 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1991، وفي التشريعات الوطنية، والقانون الإنساني الدولي؛
    163. As stated in paragraph 2 of the Guiding principles found in the annex to General Assembly resolution 48/182, " [h]umanitarian assistance must be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality " . UN 163 - على النحو المذكور في الفقرة 2 من المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 48/162، " يجب تقديم المساعدة الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة " .
    Draft articles 5 [7] to 7 [6] provided the general orientation for the entire set of draft articles, namely that the inherent dignity of the human person, as well as the human rights of persons affected by disasters, should be respected, and that the response to disasters should take place in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality, and on the basis of non-discrimination. UN ويرد في مشاريع المواد من 5 [7] إلى 7 [6] التوجه العام للمجموعة الكاملة من مشاريع المواد، وهو ضرورة احترام الكرامة المتأصلة للإنسان، فضلا عن حقوق الإنسان للأشخاص المتضررين من الكوارث، وضرورة أن تتم الاستجابة لحالات الكوارث وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة، وعلى أساس عدم التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus