The Assembly would then proceed with the appointment process in accordance with its rules of procedure. | UN | ثم تمضي الجمعية في عملية التعيين وفقا لنظامها الداخلي. |
The Committee needs to act in accordance with its rules of procedure and the objective of ensuring a professional, non-politicized civil service. | UN | كما ينبغي أن تعمل اللجنة وفقا لنظامها الداخلي وبهدف ضمان خدمة مدنية تتسم بالكفاءة المهنية وغير مسيَّسة. |
In conclusion, I very much hope that the Government of Canada will reconsider its position in the light of the clarifications offered in this letter and will accept the timing which has been determined by the Committee in accordance with its rules of procedure and which accurately reflects the legitimate expectations that have been generated at every step of this already rather drawn—out process. | UN | وختاما، تحدوني آمال عظيمة في أن تعيد حكومة كندا النظر في موقفها، وذلك في ضوء التوضيحات الواردة في هذه الرسالة، وفي أن تقبل التوقيت الذي حددته اللجنة وفقا لنظامها الداخلي الذي يعكس على وجه الدقة التوقعات المشروعة الناجمة عن كل خطوة من عملية مطولة بالفعل. |
11. As in the case of the submissions by the Russian Federation and Brazil, the Commission, in accordance with its rules of procedure, decided that the submission of Australia would be examined through the establishment of a subcommission. | UN | 11 - وكما هو الشأن في حالة الطلبين اللذين قدمهما الاتحاد الروسي والبرازيل، قررت اللجنة وفقا لنظامها الداخلي أنه سيجري بحث طلب استراليا عن طريق إنشاء لجنة فرعية. |
8. The members of the Bureaux shall be elected by the respective body according to the relevant rules of procedure and following consultations among member States. | UN | 8 - وتنتخب كل هيئة أعضاء مكتبها وفقا لنظامها الداخلي وبعد إجراء مشاورات بين الدول الأعضاء. |
166. Considering that the item had been on the agenda since 1999, and in the absence of the consensus necessary for the adoption of a recommendation by the Special Committee, it was suggested that the sponsors of the proposal could request the inclusion of the proposed request for an advisory opinion of the Court as an item in the agenda of the General Assembly, in accordance with its rules of procedure. | UN | 166 - ولما كان هذا البند مدرجا في جدول الأعمال منذ عام 1999، ومع عدم التوصل إلى توافق الآراء اللازم لاعتماد توصية من اللجنة الخاصة، اقتُرح أن يطلب مقدما الاقتراح إدراج طلبهما المقترح بشأن طلب فتوى من المحكمة كبند في جدول أعمال الجمعية العامة وفقا لنظامها الداخلي. |
8. The members of the Bureaux shall be elected by the respective body according to the relevant rules of procedure and following consultations among member States. | UN | 8 - وتنتخب كل هيئة أعضاء مكتبها وفقا لنظامها الداخلي وبعد إجراء مشاورات بين الدول الأعضاء. |