"وفودنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our delegations
        
    • our delegates
        
    • our three delegations
        
    Currently, many of our delegations are focused on Copenhagen and the climate change negotiations under way there. UN وهناك وفود عديدة من وفودنا تركز حاليا على كوبنهاغن والمفاوضات الجارية فيها بشأن تغير المناخ.
    In particular, our delegations are pleased to note that closer coordination and collaboration continue to develop within the humanitarian community. UN وبصورة خاصة، يسعد وفودنا أن تلاحظ أن مزيدا من التنسيق والتعاون اﻷوثق مازالا يتطــوران فــي إطــار المجتمــع اﻹنساني.
    our delegations consider that statement to be applicable right across the United Nations agenda, including reform in the area of General Assembly revitalization. UN وتعتبر وفودنا أن تلك العبارة تنطبق على جدول أعمال الأمم المتحدة بكامله بما في ذلك الإصلاح في مجال تنشيط الجمعية العامة.
    our delegations continue to see a need for Member States and the Secretariat to better monitor the follow-up of General Assembly resolutions. UN وما زالت وفودنا ترى أن هناك حاجة إلى أن ترصد الدول الأعضاء والأمانة العامة بشكل أفضل متابعة قرارات الجمعية العامة.
    I assure you of the full cooperation of our delegations as we address the important work of the First Committee. UN وأؤكد لكم تعاون وفودنا الكامل في تناول الأعمال الهامة للجنة الأولى.
    our delegations welcome the adoption today of the resolution securing the financing of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET). UN إن وفودنا ترحب باتخاذ الجمعية اليوم القرار الذي يكفل تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    our delegations are strongly committed to supporting the 5 May Agreements between Indonesia, Portugal and the United Nations. UN وتلتزم وفودنا التزاما قويا بتأييد الاتفاقات المبرمة بتاريخ ٥ أيار/ مايو بيـــن اندونيسيـــا والبرتغال واﻷمم المتحـــدة.
    our delegations have spoken many times about the importance of a total commitment of excellence from United Nations managers and staff to their duties. UN لقد تكلمت وفودنا مرارا عن أهمية توفر الالتزام الكامل مـــن جانــب مديري وموظفي اﻷمم المتحدة بأداء واجباتهم بامتياز.
    These are very complete and comprehensive documents which give very valuable support to all our delegations. UN فهاتان وثيقتان كاملتان وشاملتان جدا، تقدمان دعما قيّما لجميع وفودنا.
    our delegations to the recent Preparatory Committees and Review Conference of the Nuclear Non-Proliferation Treaty have all included civil society representatives. UN وقد ضمت جميع وفودنا إلى اللجان التحضيرية ومؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي ممثلين للمجتمع المدني.
    our delegations believe that this item should not be viewed in isolation, but rather as part of the overarching project of United Nations reform. UN تعتقد وفودنا أنه ينبغي ألا ينظر في هذا البند منفردا وإنما كجزء من المشروع العام لإصلاح الأمم المتحدة.
    our delegations were encouraged by the Secretariat's note, which revealed that many past recommendations for revitalization have, in fact, been implemented, while others remain under active consideration. UN لقد تشجعت وفودنا من مذكرة الأمانة العامة التي أظهرت أن العديد من التوصيات السابقة بخصوص التنشيط قد تم تنفيذها حقا بينما ما زالت أخرى قيد النظر.
    Our heads of Government have pledged their support, and our delegations are working towards fulfilling that commitment. UN وقد تعهد رؤساء حكوماتنا بتقديم الدعم، وتعمل وفودنا على الوفاء بهذا الالتزام.
    It is a matter of satisfaction to our delegations that the resolution has been gathering strength every year. UN ومن دواعي الارتياح لدى وفودنا أن القرار يزداد قوة في كل عام.
    our delegations hold the view that preventing an arms race in outer space is an easier task than attempting to control and decelerate such a race after it has begun. UN وترى وفودنا أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مهمة أسهل من محاولة الحد من هذا السباق وإبطائه بعد أن يكون قد بدأ.
    our delegations thank all Member States for considering the draft resolution. UN وتود وفودنا أن تعرب عن شكرها لجميع الدول الأعضاء على النظر في مشروع القرار.
    We have introduced the practice of including representatives of civil society in our delegations to meetings of the parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وبدأنا ممارسة ضم ممثلي المجتمع المدني إلى وفودنا إلى اجتماعات الدول الأطراف في معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية.
    In that context, I reaffirm the readiness of our delegations to collaborate in every way necessary to that end. UN وفي ذلك السياق، أؤكد من جديد استعداد وفودنا للتعاون بكل طريقة ممكنة لتحقيق تلك الغاية.
    our delegations applaud the Secretary-General for providing us with a great deal more than a progress report, important as such a report is. UN وتشيد وفودنا بالأمين العام على تزويده لنا بقدر اكبر بكثير من تقرير مرحلي، مع أهمية مثل ذلك التقرير.
    our delegations also appreciate the Secretary-General's report on progress made in implementing the Millennium Development Goals. UN وتقدر وفودنا أيضا تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    We should not allow the exercise to weaken our capacity, taking up the time of our delegates, while parallel negotiations are being carried out on other matters that are of vital importance. UN ولا يجوز لنا أن نسمح لهذه الممارسة بأن تضعف قدرتنا وتبدد وقت وفودنا بينما تجري مفاوضات موازية بشأن مسائل أخرى تتسم بأهمية حيوية.
    Those are the reasons that our three delegations have been unable to support the draft resolution. UN هذه هي الأسباب التي لم تمكن وفودنا الثلاثة من تأييد مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus