"وفودهم الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • their national delegations
        
    • of national delegations
        
    IPU members were invited to participate in the conference as part of their national delegations. UN ودُعي أعضاء من الاتحاد البرلماني الدولي للمشاركة في المؤتمر ضمن وفودهم الوطنية.
    The experts could be a part of their national delegations. UN ويمكن أن يكون الخبراء مشتركين في وفودهم الوطنية.
    The experts could be a part of their national delegations. UN ويمكن أن يشكل الخبراء جزءاً من وفودهم الوطنية.
    [The briefing is open to parliamentarians attending the general debate of the General Assembly as part of national delegations. UN [الإحاطة مفتوحة للبرلمانيين الذين سيحضرون المناقشة العامة للجمعية العامة في إطار وفودهم الوطنية.
    [The briefing is open to parliamentarians attending the general debate of the General Assembly as part of national delegations. UN [الإحاطة مفتوحة للبرلمانيين الذين سيحضرون المناقشة العامة للجمعية العامة في إطار وفودهم الوطنية.
    The meeting, held at the Italian Parliament, attracted considerable attention and was attended by close to 200 members of parliament from over 80 countries, most of whom were present at the Summit as part of their national delegations. UN وهذا الاجتماع الذي عُقد في البرلمان الإيطالي حاز اهتماما كبيرا وحضره ما يقرب من 200 من أعضاء البرلمانات من أكثر من 50 بلدا معظمهم كانوا حاضرين في مؤتمر القمة العالمي ضمن وفودهم الوطنية.
    In order to facilitate contacts between experts and between delegations, we would request the secretariat to prepare and distribute a list of experts who will participate in the future work as members of their national delegations. UN وتوخياً لتيسير الاتصال وبين الخبراء وبين الوفود فإننا نطلب من الأمانة إعداد وتوزيع قائمة بأسماء الخبراء الذين سيشاركون في الأعمال المقبلة كأعضاء في وفودهم الوطنية.
    During the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons here in New York in May, several dozen legislators joined their national delegations to follow the proceedings. UN فخلال مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة الذي عقد هنا في نيويورك في أيار/مايو، انضم عدة عشرات من المشرعين إلى وفودهم الوطنية لمتابعة وقائع المؤتمر.
    The Working Group further noted that the Chair would continue to consult the expert group co-chairs concerning the incorporation of the work of the expert groups into the Working Group and that the experts could continue to support their national delegations as the consideration of the draft guidelines continued in the Working Group. UN ولاحظ الفريق العامل كذلك أنَّ الرئيس سيواصل التشاور مع الرؤساء المتشاركين لأفرقة الخبراء بشأن إدماج عمل أفرقة الخبراء في الفريق العامل وأنَّ بوسع الخبراء مواصلة دعم وفودهم الوطنية أثناء استمرار النظر في مشاريع المبادئ التوجيهية داخل الفريق العامل.
    :: IPU plays a crucial role in facilitating parliaments' involvement by means of practices that only a few years ago were considered unthinkable, such as inviting members of parliament to join their national delegations to United Nations conferences, holding parliamentary hearings on specific issues or facilitating contact between parliaments and the United Nations operations in their own country. UN :: يلعب الاتحاد البرلماني الدولي دورا حاسما في تيسير مشاركة البرلمانات عن طريق ممارسات كانت تعتبر منذ سنوات قليلة غير متصورة، مثل دعوة أعضاء البرلمان إلى الانضمام إلى وفودهم الوطنية المشاركة في مؤتمرات الأمم المتحدة، وعقد جلسات استماع برلمانية حول قضايا معينة، أو تيسير الاتصال بين البرلمانات وعمليات الأمم المتحدة في بلدانهم.
    16. As preparations advanced for the Istanbul Conference, the High Representative and the host Government encouraged the participation of legislators from the least developed countries, from both majority and opposition parties, as members of their national delegations to the main United Nations event in Istanbul. UN 16 - ومع تقدم التحضيرات لمؤتمر اسطنبول، شجع الممثل السامي والحكومة المضيفة مشاركة المشرعين من أقل البلدان نموا من أحزاب الأغلبية والمعارضة على السواء، بوصفهم أعضاء في وفودهم الوطنية للحدث الرئيسي للأمم المتحدة في اسطنبول.
    7. Member States and observers are encouraged to include representatives of civil society actors, people living with HIV/AIDS or representatives of their associations, as well as young people's organizations, and representatives of the business and private sector in their national delegations to the special session. UN 7 - تشجع الدول الأعضاء والمراقبون على تضمين وفودهم الوطنية إلى الدورة الاستثنائية ممثلين لعناصر المجتمع الدولي الفاعلة، وأشخاصا من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) أو ممثلين لرابطاتهم، وكذلك للمنظمات الشبابية، وممثلين لقطاع الأعمال التجارية والقطاع الخاص.
    At the international level, as part of its ongoing advocacy with the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Strategy secretariat enabled the participation of disaster risk reduction experts from 10 developing countries (Argentina, Colombia, the Cook Islands, Ghana, Mexico, the Philippines, Peru, Samoa, the Sudan and Viet Nam) to assist their national delegations in climate change negotiations. UN فعلى الصعيد الدولي، أتاحت أمانة الاستراتيجية، في إطار جهود الدعوة المتواصلة التي تقوم بها مع أطراف الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، مشاركة خبراء الحد من مخاطر الكوارث من 10 بلدان (الأرجنتين، وبيرو، وجزر كوك، وساموا، والسودان، وغانا، والفلبين، وفييت نام، وكولومبيا، والمكسيك)، بهدف مساعدة وفودهم الوطنية في المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ.
    5. Encourages Member States and observers to include in their national delegations to the meetings representatives of civil society, including non-governmental organizations and organizations and networks representing people living with HIV/AIDS, women, young persons, orphans, community organizations, faith-based organizations and the private sector; UN 5 - تشجع الدول الأعضاء والمراقبين على أن يشركوا في وفودهم الوطنية التي تشارك في الاجتماعات ممثلين للمجتمع المدني، بما في ذلك منظمات غير حكومية ومنظمات وشبكات تمثل المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والنساء والشباب واليتامى والمنظمات المجتمعية والمنظمات الدينية والقطاع الخاص؛
    [The briefing is open to parliamentarians attending the general debate of the General Assembly as part of national delegations. UN [الإحاطة مفتوحة للبرلمانيين الذين سيحضرون المناقشة العامة للجمعية العامة في إطار وفودهم الوطنية.
    [The briefing is open to parliamentarians attending the general debate of the General Assembly as part of national delegations. UN [الإحاطة مفتوحة للبرلمانيين الذين سيحضرون المناقشة العامة للجمعية العامة في إطار وفودهم الوطنية.
    [The briefing is open to parliamentarians attending the general debate of the General Assembly as part of national delegations. UN [الإحاطة مفتوحة للبرلمانيين الذين سيحضرون المناقشة العامة للجمعية العامة في إطار وفودهم الوطنية.
    [The briefing is open to parliamentarians attending the general debate of the General Assembly as part of national delegations. UN [الإحاطة مفتوحة للبرلمانيين الذين سيحضرون المناقشة العامة للجمعية العامة في إطار وفودهم الوطنية.
    [The briefing is open to parliamentarians attending the general debate of the General Assembly as part of national delegations. UN [الإحاطة مفتوحة للبرلمانيين الذين سيحضرون المناقشة العامة للجمعية العامة في إطار وفودهم الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus