other delegations expressed a different view, stressing the need to explore just and appropriate solutions to that problem. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مخالف، مؤكدة الحاجة الى البحث عن حلول عادلة وملائمة لتلك المشكلة. |
other delegations expressed doubts about the need to have the inquiry procedure proposed in suggestion 7 included in the optional protocol. | UN | وأعربت وفود أخرى عن شكوكها إزاء الحاجة إلى وجود إجراء التحري المدرج في المقترح رقم ٧ في البروتوكول الاختياري. |
other delegations expressed full support for the resources requested under the section. | UN | وأعربت وفود أخرى عن تأييدها الكامل للموارد المطلوبة تحت هذا الباب. |
others expressed disagreement with the proposed establishment of the committee. | UN | وأعربت وفود أخرى عن اعتراضها على مقترح إنشاء اللجنة. |
other delegations supported the continuation of producing two separate reports. | UN | وأعربت وفود أخرى عن تأييدها لمواصلة إعداد تقريرين منفصلين. |
other delegations expressed their support for the draft guideline. | UN | وأعربت وفود أخرى عن تأييدها لمشروع المبدأ التوجيهي. |
On these issues, other delegations expressed a different opinion. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مخالف بالنسبة لهذه المسائل. |
other delegations had raised the concern that inserting such wording could be perceived as an attempt to put pressure on particular States or a group of States. | UN | بينما أعربت وفود أخرى عن القلق من أن إدراج تلك الصياغة قد يعتبر محاولة للضغط على دول معينة أو مجموعة من الدول. |
other delegations considered that private sector resource flows should complement ODA. | UN | وأعربت وفود أخرى عن الرأي بأن تدفقات موارد القطاع الخاص ينبغي أن تكمل المساعدة الإنمائية الرسمية. |
other delegations were concerned that the global compact has not been reviewed by an intergovernmental process. | UN | وأعربت وفود أخرى عن القلق لأن الاتفاق العالمي لم تجر مراجعته من قبل عملية حكومية دولية. |
other delegations were prepared to view it as an expression of political support for the Secretary-General to take such initiatives. | UN | وأعربت وفود أخرى عن استعدادها لاعتبار هذا القرار تعبيرا عن تأييد سياسي للأمين العام لاتخاذ هذه المبادرات. |
Some other delegations expressed the view that as long as there was conformity with UNCLOS, the forum should not be an issue. | UN | وأعربت وفود أخرى عن الرأي بأنه ما دام هناك تطابق مع اتفاقية قانون البحار، فإن المنتدى لا يمثل مشكلة. |
other delegations had been in favour of retaining the phrase as a condition for immunity. | UN | وأعربت وفود أخرى عن تفضيلها للاحتفاظ بها بوصفها شرحا للحصانة. |
other delegations expressed concern that some UNICEF country offices were not enthusiastic about participating in SWAPs. | UN | وأعربت وفود أخرى عن انشغالها لعدم تحمس بعض المكاتب القطرية لليونيسيف للمشاركة في عملية النهج القطاعية. |
Some other delegations differed with those views. | UN | وأعربت وفود أخرى عن اختلافها مع هذه اﻵراء. |
other delegations echoed the important need for donors to harmonize their administrative and reporting requirements. | UN | وأعربت وفود أخرى عن حاجة المانحين الهامة إلى تنسيق متطلباتهم اﻹدارية ومتطلباتهم لتقديم التقارير. |
other delegations expressed the view that groups and organizations might participate in other human rights mechanisms. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أنه يجوز للجماعات والمنظمات أن تشارك في آليات أخرى لحقوق اﻹنسان. |
others announced that they wished to remain flexible on the question, since what was most important was the establishment of an effective mechanism. | UN | بينما أعلنت وفود أخرى عن رغبتها في الاحتفاظ بقدر من المرونة مؤكدة أن أهم ما في الأمر هو إنشاء آلية فاعلة. |
others expressed concern over the need to ensure the protection of refugee rights in mixed migration flows. | UN | وأعربت وفود أخرى عن قلقها إزاء الحاجة إلى تأمين الحماية لحقوق اللاجئين في تدفقات الهجرة المختلطة. |
Several delegations reported on their contributions to the cause, while others announced an increase in pledges. | UN | وأبلغت وفود عديدة عن مساهماتها لهذه القضية، في حين أعلنت وفود أخرى عن زيادة تبرعاتها المعلنة. |
Some delegations were disappointed that the preparatory committee for the special session had been unable to complete its work. | UN | وفيما أعربت وفود أخرى عن خيبة أملها أن اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية لم تتمكن من إنجاز أعمالها. |