Paris Club meetings and provision of assistance to developing country delegations. | UN | اجتماعات نادي باريس وتقديم المساعدة إلى وفود البلدان النامية. |
Representatives of different country groups and a large number of country delegations made statements and interactive interventions in both the sessions. | UN | وأدلى ببيانات ومداخلات تفاعلية في الجلستين ممثلو مختلف مجموعات البلدان، وعدد كبير من وفود البلدان. |
Also, it is anticipated that country delegations to the international forum will include representation from organizations in civil society. | UN | ويتوقع أيضا أن تضم وفود البلدان إلى المنتدى الدولي ممثلين عن منظمات المجتمع المدني. |
Consequently, the delegation of Cuba will sit at the first desk at the right of the President, and the other countries will follow in the English alphabetical order. | UN | وبناء على ذلك، يجلس وفد كوبا في المعقد الأول على يمين الرئيس، تليه وفود البلدان الأخرى وفق الترتيب الأبجدي الإنكليزي. |
Consequently, the delegation of that country will sit at the first desk at the right of the President and the other countries will follow in the English alphabetical order. | UN | وبناء على ذلك سيجلس وفد ذلك البلد في المقعد اﻷول على يمين الرئيس وستليه وفود البلدان اﻷخرى حسب الترتيب الهجائي باللغة الانكليزية. |
This significant progress resulted, of course, from the clear-sightedness and realism of the delegations of the countries concerned; but it came about above all thanks to the determination of the Secretary-General, who with the assistance of able, dynamic colleagues pursued the consultations begun by his predecessor. | UN | لقد نجم هذا التقدم الهام بالطبع عن وضوح الرؤيا والواقعية لدى وفود البلدان المعنية؛ ولكنه تحقق فوق كل شيء بفضل تصميم اﻷمين العام الذي تابع بمساعدة زملائه القديرين والنشيطين المشاورات التي بدأها سلفه. |
She thanked the delegations of countries that had given increasing support to child protection in the region. | UN | وشكرت وفود البلدان التي قدمت دعما متزايدا لحماية الأطفال في المنطقة. |
Due to growing pressure on financial and human resources, smaller and developing country delegations in particular were unable to prepare effectively for meetings and ensure the desired level of participation. | UN | ونظراً لتزايد الضغط على الموارد المالية والبشرية، فإن وفود البلدان الصغيرة والبلدان النامية بوجه خاص غير قادرة على الإعداد للاجتماعات إعداداً فعالاً وعلى ضمان مستوى المشاركة المنشود. |
Argentina generously offered to host the conference in Buenos Aires and that offer was supported by country delegations. | UN | وتكرمت الأرجنتين بعرض استضافة المؤتمر في بوينس آيرس، وحظي العرض بتأييد وفود البلدان. |
The Assembly has since held annual discussions on debt, each of which led to a resolution that was adopted by consensus or by a vote that showed universal or almost universal support within each group of country delegations. | UN | ومنذ ذلك الحين أجرت الجمعية العامة مناقشات سنوية بشأن الديون، أدت كل منها الى التوصل الى قرار اعتمد بتوافق اﻵراء أو بتصويت دل على تأييد شامل أو شبه شامل داخل كل مجموعة من وفود البلدان. |
With an average of well over 400 delegates working in 12 regional and 53 country delegations, the Federation secretariat, with the support of its member societies that provide the major part of the funds, relief consignments and personnel, has been active in 1994 throughout the world, providing assistance to victims of disasters and sustaining development programmes. | UN | إن أمانة الاتحاد، بمتوسط يفوق بكثير ٤٠٠ موفد يعملون في ١٢ وفدا إقليميا و ٥٣ من وفود البلدان وبدعم من الجمعيات اﻷعضاء فيها التي توفر الجزء الرئيسي من اﻷموال، ومواد اﻹغاثة والموظفين، لا تزال عام ١٩٩٤ ناشطة في جميع أنحاء العالم، وهي تقدم المساعدة الى ضحايا الكوارث وتعزز برامج التنمية. |
In 2013, the secretariat responded to requests from 17 States for the financing of the travel of developing country delegations and their participation in the Working Group on the Universal Periodic Review through its voluntary fund. | UN | وفي عام 2013، ردت المفوضية على طلبات قدمتها 17 دولة من أجل تمويل سفر وفود البلدان النامية ومشاركتها في الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل عن طريق صندوقها للتبرعات. |
Consequently, the delegation of that country will sit at the first desk at the right of the President and the other countries will follow in the English alphabetical order. | UN | وبناء على ذلك سيجلس وفد ذلك البلد في المقعد اﻷول على يمين الرئيس وستليه وفود البلدان اﻷخرى حسب الترتيب اﻷبجدي باللغة الانكليزية. |
Consequently, the delegation of Croatia will sit at the first desk at the right of the President, and the other countries will follow in the English alphabetical order. | UN | وبناء على ذلك، سيجلس وفد كرواتيا في المعقد الأول إلى يمين الرئيس، تليه وفود البلدان الأخرى وفق الترتيب الأبجدي الإنكليزي. |
Consequently, the delegation of Croatia will sit at the first desk at the right of the President, and the other countries will follow in the English alphabetical order. | UN | وبناء على ذلك، سيجلس وفد كرواتيا في المقعد الأول إلى يمين الرئيس، تليه وفود البلدان الأخرى وفق الترتيب الأبجدي الإنكليزي. |
Consequently, the delegation of Croatia will sit at the first desk at the right of the President, and the other countries will follow in the English alphabetical order. | UN | وبناء على ذلك، سيجلس وفد كرواتيا في المقعد الأول إلى يمين الرئيس، تليه وفود البلدان الأخرى وفق الترتيب الأبجدي الإنكليزي. |
It will be understood therefore that the delegations of the countries members of the Group of 77, and of China, are particularly happy, through Algeria's signature, to sponsor the draft resolution celebrating this important event. | UN | وبالتالي، سيكون مفهوما أن وفود البلدان اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين يشعرون بسعادة خاصة لتقديم مشروع القرار الذي يحتفل بهذه المناسبة الهامة من خلال توقيع الجزائر عليه. |
In this connection, the delegations of the countries members of the Group of 77 and China are currently considering a draft resolution, to be submitted to the Second Committee on this subject, that fully reflects the pertinent provisions of chapter XVI. | UN | وفيما يتصل بذلك، تقوم حاليا وفود البلدان اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بالنظر في مشروع قرار عن هذا الموضوع، يقدم الى اللجنة الثانية يبرز تماما اﻷحكام ذات الصلة من الفصل السادس عشر. |
delegations of countries concerned, including Japan, Myanmar and Singapore, also participated in the debate. | UN | وشارك أيضا في المناقشة وفود البلدان المعنية، بما فيها سنغافورة وميانمار واليابان. |
She thanked Member States which had helped delegations from countries which were far from Geneva or had no Permanent Mission there to attend Council meetings, and also Member States which had helped prepare national reports. | UN | 14 - وشكرت الدول الأعضاء التي ساعدت وفود البلدان البعيدة عن جنيف، والتي ليست لها بعثة دائمة هناك، على حضور اجتماعات المجلس، وكذلك الدول الأعضاء التي ساعدت في إعداد التقارير الوطنية. |
Furthermore, all delegations, including those of small countries, must be able to participate in the exercise in a meaningful manner. | UN | وينبغي أن تشارك جميع الوفود، بما فيها وفود البلدان الصغيرة، مشاركة ناجعة في هذه العملية. |