In their day-to-day work, Committee delegates strove to prevent families from being torn apart by war. | UN | وذكر أن وفود اللجنة تسعى، في الأعمال التي تقوم بها يوما بيوم، إلى منع تشتت الأسر بسبب الحرب. |
It was regrettable, for example, that owing to budgetary constraints not all special rapporteurs on topics under discussion could come to New York to interact with Sixth Committee delegates. | UN | ومن المؤسف، على سبيل المثال، أنه نظرا للقيود على الميزانية، لا يمكن لجميع المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع قيد المناقشة القدوم إلى نيويورك للتفاعل مع وفود اللجنة السادسة. |
A more frequent interaction between the Commission and Committee delegates in New York would increase the possibilities for more States to take part in the discussions, since Sixth Committee delegates were the natural channel between the Commission and legal offices in capitals. | UN | وستؤدي زيادة التفاعل المتكرر بين اللجنة وبين المندوبين في اللجنة السادسة في نيويورك من احتمالات مشاركة المزيد من الدول في المناقشات، نظرا لأن وفود اللجنة السادسة هم القناة الطبيعية بين لجنة القانون الدولي وبين المكاتب القانونية في العواصم. |
As such participated in Committee delegations which visited a number of countries, prepared reports of the findings and made comments and recommendations. | UN | وشارك بهذه الصفة في وفود اللجنة التي زارت عددا من البلدان وأعدت تقارير عن النتائج، وقدم تعليقات وتوصيات. |
(b) The costs of travel of staff who provide substantive services for seminars, non-governmental organizations symposia and meetings organized by the Division, those who accompany delegations of the Committee, attend meetings and conferences on the question of Palestine and undertake planning missions for future meetings ($330,000). | UN | )ب( تكاليف سفر الموظفين الذين يقدمون الخدمات الفنية للحلقات الدراسية وندوات المنظمات غير الحكومية والاجتماعات التي تنظمها الشعبة، وأولئك الذين يرافقون وفود اللجنة ويحضرون الاجتماعات والمؤتمرات المتعلقة بقضية فلسطين ويضطلعون بمهام التخطيط للاجتماعات المقبلة )٠٠٠ ٣٣٠ دولار(. |
Moreover, he clearly stated that this condition was similarly imposed on visits by ICRC delegations. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد ذُكر بوضوح أن هذا الشرط يُفرَض بشكل مماثل على الزيارات التي تقوم بها وفود اللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
Keynote address to the Second Committee delegates on the Millennium Development Goals by Professor Jeffrey Sachs, Director of The Earth Institute and Special Advisor to the Secretary-General on the Millennium Development Goals | UN | يلقي البروفيسور جيفري ساكس، مدير معهد الأرض ومستشار الأمين العام للأهداف الإنمائية للألفية، كلمة رئيسية أمام أعضاء وفود اللجنة الثانية حول موضوع الأهداف الإنمائية للألفية |
A keynote address to the Second Committee delegates will be made by Mr. Joseph Stiglitz, Nobel Laureate and Professor of Economics and Finance, Columbia University, on " Prospects for Economic Growth and Future of Development Cooperation " , on Wednesday, 15 October 2003, from 9.30 to 11.30 a.m. in Conference Room 2. | UN | يلقي خطابا رئيسيا في وفود اللجنة الثانية الأستاذ جوزيف ستيغليتس، الحائز على جائزة نوبل، وأستاذ الاقتصاد والمالية في جامعة كولومبيا حول موضوع " احتمالات النمو الاقتصادي ومستقبل التعاون الإنمائي " ، وذلك يوم الأربعاء، 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 30/9 إلى 30/11 في غرفة الاجتماعات 2. |
A keynote address to the Second Committee delegates will be made by Mr. Joseph Stiglitz, Nobel Laureate and Professor of Economics and Finance, Columbia University, on " Prospects for Economic Growth and Future of Development Cooperation " , on Wednesday, 15 October 2003, from 9.30 to 11.30 a.m. in Conference Room 2. | UN | يلقي خطابا رئيسيا في وفود اللجنة الثانية الأستاذ جوزيف ستيغليتس، الحائز على جائزة نوبل، وأستاذ الاقتصاد والمالية في جامعة كولومبيا حول موضوع " احتمالات النمو الاقتصادي ومستقبل التعاون الإنمائي " ، وذلك يوم الأربعاء، 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 30/9 إلى 30/11 في غرفة الاجتماعات 2. |
A keynote address to the Second Committee delegates will be made by Mr. Joseph Stiglitz, Nobel Laureate and Professor of Economics and Finance, Columbia University, on " Prospects for Economic Growth and Future of Development Cooperation " , on Wednesday, 15 October 2003, from 9.30 to 11.30 a.m. in Conference Room 2. | UN | يلقي خطابا رئيسيا في وفود اللجنة الثانية الأستاذ جوزيف ستيغليتس، الحائز على جائزة نوبل، وأستاذ الاقتصاد والمالية في جامعة كولومبيا حول موضوع " احتمالات النمو الاقتصادي ومستقبل التعاون الإنمائي " ، وذلك يوم الأربعاء، 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 30/9 إلى 30/11 في غرفة الاجتماعات 2. |
A keynote address to the Second Committee delegates will be made by Mr. Joseph Stiglitz, Nobel Laureate and Professor of Economics and Finance, Columbia University, on " Prospects for Economic Growth and Future of Development Cooperation " , on Wednesday, 15 October 2003, from 9.30 to 11.30 a.m. in Conference Room 2. | UN | يلقي خطابا رئيسيا في وفود اللجنة الثانية الأستاذ جوزيف ستيغليتس، الحائز على جائزة نوبل، وأستاذ الاقتصاد والمالية في جامعة كولومبيا حول موضوع " احتمالات النمو الاقتصادي ومستقبل التعاون الإنمائي " ، وذلك يوم الأربعاء، 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 30/9 إلى 30/11 في غرفة الاجتماعات 2. |
Briefing A keynote address to the Second Committee delegates will be made by Mr. Joseph Stiglitz, Nobel Laureate and Professor of Economics and Finance, Columbia University, on " Prospects for Economic Growth and Future of Development Cooperation " , today, 15 October 2003, from 9.30 to 11.30 a.m. in Conference Room 2. | UN | يلقي خطابا رئيسيا في وفود اللجنة الثانية السيد جوزيف ستيغليتس، الحائز على جائزة نوبل، وأستاذ الاقتصاد والمالية في جامعة كولومبيا حول موضوع " احتمالات النمو الاقتصادي ومستقبل التعاون الإنمائي " ، اليوم 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/11 في غرفة الاجتماعات 2. |
Committee delegates strove, in particular, to persuade the authorities holding power to separate minors in detention from adults, give them adequate food, medical care and education, and allow them to maintain direct, regular and frequent contact with their families. | UN | وأضاف أن وفود اللجنة تسعى، بصفة خاصة، إلى إقناع السلطات التي تمسك بزمام السلطة بفصل الأحداث المحتجزين عن البالغين وإعطائهم ما يكفي من غذاء ورعاية طبية وتعليم، والسماح لهم بأن يتصلوا بشكل مباشر ومنتظم ومتكرر بأسرهم. |
Keynote address to the Second Committee delegates by Mr. Paul Collier, Professor of Economics, St. Anthony's College, and Director, Centre for the Study of African Economies, University of Oxford, on " Development and conflict " | UN | يلقي بول كولبي، أستاذ الاقتصاد في كلية سانت أنطوني ومدير مركز دراسة الاقتصادات الأفريقية بجامعة أوكسفورد، كلمة رئيسية في موضوع " التنمية والصراع " أمام وفود اللجنة الثانية. |
According to a survey of Fifth Committee delegates, 85 per cent of respondents were satisfied with budgetary reports, 82 per cent were satisfied with written supplementary information provided in response to questions raised and 100 per cent were satisfied with verbal responses made during deliberations. | UN | واستناداً إلى استقصاء لآراء وفود اللجنة الخامسة، كان 85 في المائة من المجيبين راضين عن التقارير المتعلقة بالميزانية، وكان 82 في المائة منهم راضين عن المعلومات الخطية الإضافية المقدمة رداً على الأسئلة المطروحة، وكان 100 في المائة راضين عن الإجابات الشفهية المدلى بها في أثناء المداولات. |
That simple measure would enable Sixth Committee delegates to attend the deliberations as observers, thereby fostering an early engagement in the topics even before the Commission's report was circulated, which in turn would promote the timely and effective participation of their capitals. | UN | ومن شأن هذا الإجراء البسيط أن يمكّن وفود اللجنة السادسة من حضور المداولات بصفة مراقبين، وبالتالي تعزيز مشاركتها المبكرة في المواضيع المطروحة حتى قبل أن يُعمم تقرير لجنة القانون الدولي، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى تعزيز المشاركة الفعالة وفي الوقت المناسب لعواصم تلك الوفود. |
With respect to modern technologies, First Committee delegates were increasingly relying on QuickFirst as their main source of information. | UN | وفيما يتعلق بالتكنولوجيات الحديثة، أشار إلى أن وفود اللجنة الأولى تعتمد بشكل متزايد على الموقع الشبكي للجنة، كويكفرست " Quickfirst " ، باعتباره المصدر الرئيسي للمعلومات. |
First Committee delegations from States most affected by the worldwide landmine crisis are invited to attend. | UN | والدعوة موجهة إلى وفود اللجنة اﻷولى للدول اﻷكثر تضررا بأزمة اﻷلغام البرية في جميع أنحاء العالم. |
Thanks to the cooperation of all First Committee delegations, in past years the draft resolution on the implementation of the CWC has been adopted by consensus. | UN | وبفضل تعاون جميع وفود اللجنة الأولى، اعتمد مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية في السنوات الماضية بتوافق الآراء. |
In a fluid global strategic environment, we take this opportunity to highlight the need for all First Committee delegations this year to cultivate a similar level of cooperation to that evident at last year's session. | UN | وفي بيئة استراتيجية دولية متقلبة، نغتنم هذه الفرصة لتسليط الضوء على الحاجة إلى أن تبدي جميع وفود اللجنة الأولى هذه السنة درجة مماثلة من التعاون الذي بدا في دورة السنة الماضية. |
(b) The cost of travel of staff ($260,900), including a decrease of $53,300, to provide substantive services for seminars, symposia and meetings organized by the Division, and of staff who accompany delegations of the Committee, attend meetings and conferences on the question of Palestine and undertake planning missions for future meetings. | UN | )ب( تكاليف سفر الموظفين )٩٠٠ ٢٦٠ دولار(، بما فيها نقصان قدره ٣٠٠ ٥٣ دولار، لتقديم الخدمات الفنية الى الحلقات الدراسية والندوات والاجتماعات التي تنظمها الشعبة، وسفر الموظفين الذين يرافقون وفود اللجنة ويحضرون الاجتماعات والمؤتمرات المتعلقة بقضية فلسطين ويضطلعون بمهام التخطيط للاجتماعات المقبلة. |
(b) The cost of travel of staff ($260,900), including a decrease of $53,300, to provide substantive services for seminars, symposia and meetings organized by the Division, and of staff who accompany delegations of the Committee, attend meetings and conferences on the question of Palestine and undertake planning missions for future meetings. | UN | )ب( تكاليف سفر الموظفين )٩٠٠ ٢٦٠ دولار(، بما فيها نقصان قدره ٣٠٠ ٥٣ دولار، لتقديم الخدمات الفنية الى الحلقات الدراسية والندوات والاجتماعات التي تنظمها الشعبة، وسفر الموظفين الذين يرافقون وفود اللجنة ويحضرون الاجتماعات والمؤتمرات المتعلقة بقضية فلسطين ويضطلعون بمهام التخطيط للاجتماعات المقبلة. |
ICRC delegations reached out to troop-contributing countries in their own capitals to train and brief peacekeeping troops before they left. | UN | ولقد تواصلت وفود اللجنة مع البلدان المساهمة بقوات في عواصمها من أجل تدريب قوات حفظ السلام وتقديم الإحاطة اللازمة لها قبل رحيلها. |