"وفود بلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Delegation of
        
    • delegations of the countries
        
    • country delegations
        
    • delegations of countries
        
    • the delegations
        
    69. The Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation of the Non-Aligned Countries welcomed the admission of Ukraine as an Observer of the Movement. UN ٦٩ - ورحب وزراء الخارجية ورؤساء وفود بلدان عدم الانحياز بقبول أوكرانيا عضوا مراقبا في الحركة.
    Furthermore, during this session of the General Assembly, the Ministers for Foreign Affairs and heads of Delegation of the countries of the Non-Aligned Movement called for an end to this unilateral embargo, which is contrary to the United Nations Charter, international law and good neighbourliness. UN وعلاوة على ذلك فقد دعا وزراء الشؤون الخارجية ورؤساء وفود بلدان حركة عدم الانحياز، أثناء هذه الدورة للجمعية العامة، إلى إنهاء ذلك الحصار المفروض من جانب واحد، والذي يتعارض مع ميثاق اﻷمم المتحدة، والقانون الدولي، ومبدأ حُسن الجوار.
    At the outset, my delegation wishes to express its full support for the agreements reached on disarmament issues by the Ministers for Foreign Affairs and heads of Delegation of the Movement of Non-Aligned Countries at their meeting held on 25 September 1997. UN ويود وفدي في البداية أن يعرب عن تأييده الكامل للاتفاقات التي توصل إليها وزراء خارجية ورؤساء وفود بلدان حركة عدم الانحياز بشأن قضايا نزع السلاح وذلك في اجتماعهم الذي عقد في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    25. The 2003 joint statement had been made by the delegations of the countries of the Commonwealth of Independent States and of other States. UN 25 - وأشار إلى البيان المشترك الصادر عام 2003، فقال إن البيان أعلنته وفود بلدان رابطة الدول المستقلة ودول أخرى.
    That position, which was shared by many country delegations and NGOs, called for the minimum age for recruitment to be set at 18 years of age. UN وكان ذلك الموقف، الذي شاطرتها فيه وفود بلدان ومنظمات غير حكومية عديدة، يدعو إلى تحديد سن ٨١ عاما بوصفها الحد اﻷدنى لسن التجنيد.
    We have taken note with all due respect, since they have been put forward by delegations of countries with which Mexico has excellent and friendly relations, of the arguments in favour of negotiations on anti—personnel landmines being carried out by this Conference. UN ولقد أحطنا علماً بكل الاحترام اللازم بالحجج المؤدية للمفاوضات بشأن اﻷلغام المضادة لﻷفراد التي يضطلع بها هذا المؤتمر، بما أنها قد تقدمت بها وفود بلدان تقيم المكسيك معها علاقات ممتازة وودية.
    " We, the Ministers, and Heads of Delegation of the countries of Asia and the Pacific, attending the Sixth Asian Ministerial Conference on Disaster Risk Reduction (AMCDRR) in Bangkok, hosted by the Royal Thai Government, 22 to 26 June 2014; UN " نحن، الوزراء ورؤساء وفود بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ، الذين حضروا المؤتمر الوزاري الآسيوي السادس بشأن الحد من أخطار الكوارث في بانكوك، الذي استضافته الحكومة الملكية التايلندية في الفترة من 22 إلى 26 حزيران/يونيه 2014؛
    In my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, I have the honour to transmit herewith the communiqué of the Meeting of Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation of the Movement of Non-Aligned Countries to the fifty-first session of the General Assembly, held in New York on 25 September 1996. UN يسعدني، بصفتي رئيس مكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، أن أرفق البيان الصادر عن اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود بلدان حركة عدم الانحياز في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، المنعقد في نيويورك في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    1. The Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation of the Non-Aligned Countries met in New York on 25 September 1996, within the framework of the fifty-first session of the General Assembly, for the purpose of coordinating their efforts and establishing guidelines to enable the members of the Movement of Non-Aligned Countries to work as a group on matters of common interest and concern. UN ١ - اجتمع وزراء خارجية ورؤساء وفود بلدان عدم الانحياز، في نيويورك في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، في إطار الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، بغرض تنسيق جهودهم ووضع مبادئ توجيهية، تمكن أعضاء حركة عدم الانحياز من العمل كمجموعة في قضايا المصالح المشتركة والاهتمام المشترك.
    Recalling paragraphs 38 to 50 of the final communiqué of the meeting of Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation of the Movement of Non-Aligned Countries, held in New York on 23 September 1999, A/54/469-S/1999/1063, annex. UN وإذ تشير إلى الفقرات ٣٨ إلى ٥٠ من البلاغ الختامي لاجتماع وزراء خارجية رؤساء وفود بلدان حركة عدم الانحياز، المعقود في نيويورك في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩)٩٦(،
    (r) Excerpts from the communiqué of the meeting of the Ministers of Foreign Affairs and Heads of Delegation of the Movement of Non-Aligned Countries, held in New York on 25 September 1996 (A/51/473-S/1996/839, annex). UN )ص( مقتطفات من البلاغ الصادر عن اجتماع وزراء الخارجية ورؤساء وفود بلدان حركة عدم الانحياز، المعقود في نيويورك، في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ )A/51/473-S/1996/839، المرفق(.
    (h) Letter dated 30 September 1996 from the Permanent Representative of Colombia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the communiqué of the Meeting of Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation of the Movement of Non-Aligned Countries to the fifty-first session of the General Assembly, held on 25 September 1996 (A/51/473-S/1996/839); UN )ح( رسالة مؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها البيان الصادر عن اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود بلدان حركة عدم الانحياز الى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة المعقود في نيويورك في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ (A/51/473-S/1996/839)؛
    (o) Letter dated 30 September 1996 from the Permanent Representative of Colombia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the communiqué of the Meeting of Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation of the Movement of Non-Aligned Countries to the fifty-first session of the General Assembly, held in New York on 25 September 1996 (A/51/473-S/1996/839); UN )س( رسالة مؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها البيان الصادر عن اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود بلدان حركة عدم الانحياز في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، المعقود في نيويورك في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ (A/51/473-S/1996/839)؛
    (k) Letter dated 30 September 1996 from the Permanent Representative of Colombia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the communiqué of the Meeting of Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation of the Movement of Non-Aligned Countries to the fifty-first session of the General Assembly, held in New York on 25 September 1996 (A/51/473-S/1996/839); UN )ك( رسالة مؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كولومبيـا الدائـم لـدى اﻷمم المتحدة، يحيل فيها البيان الصادر عن اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود بلدان حركة عدم الانحياز في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة المعقود في نيويورك في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ (A/51/473-S/1996/839)؛
    (i) Letter dated 30 September 1996 from the Permanent Representative of Colombia to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the communiqué of the Meeting of Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation of the Movement of Non-Aligned Countries to the fifty-first session of the General Assembly, held in New York on 25 September 1996 (A/51/473-S/1996/839). UN )ط( رسالة مؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها البلاغ الصادر عن اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود بلدان حركة عدم الانحياز الى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، المعقود في نيويورك في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ (A/51/473-S/1996/839).
    " It is an honour for me to speak on behalf of the delegations of the countries of Latin America and the Caribbean. UN " يشرفني أن أتحدث بالنيابة عن وفود بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    That is why the delegations of the countries of the Arab Maghreb Union appeal for the active solidarity of the international community, which, with decisive resolve, should mobilize all the means available in order to ensure that the universal principles of law and equity prevail in Bosnia and Herzegovina. UN ولهذا السبب، تتوجه وفود بلدان اتحاد المغرب العربي بنداء من أجل تحقيق تضامن فعال بين صفوف المجتمع الدولي الذي ينبغي له، وبتصميم حاسم، أن يعبئ كل الامكانات المتاحة من أجل ضمان سيادة المبادئ العالمية للقانون والعدالة في البوسنة والهرسك.
    13. His delegation wished to pay tribute to the delegations of the countries of Asia and the Pacific, Africa, Latin America and the Caribbean for their efforts on behalf of a more impartial and more positive draft resolution. UN 13 - ووفد ميانمار يود، في النهاية، أن يتقدم بالتحية إلى وفود بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك إزاء مساندتها للجهود التي بُذِلت من أجل وضع مشروع قرار يتسم بمزيد من الحيدة والإيجابية.
    Several country delegations served on the working group, preparing for the first board meeting in January 2002. UN وعملت وفود بلدان عديدة في هذا الفريق العامل للتحضير لانعقاد أول اجتماع للمجلس في كانون الثاني/يناير 2002.
    With the facilitation of the South Pacific Commission, a Tokelau delegation was able to join other South Pacific island country delegations at the Fourth World Conference on Women at Beijing in September 1995. UN ونظرا للتسهيلات التي قدمتها لجنة جنوب المحيط الهادئ، تمكن وفد من توكيلاو من الانضمام إلى وفود بلدان جزر جنوب المحيط الهادئ المشاركة في المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي انعقد في بيجين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    It seemed unthinkable, however, that delegations of countries of the Arab League could disagree with the fact that we had to call for an immediate withdrawal of Israel from the occupied Palestinian territories. UN ولكن لم يكن متوقعا على الإطلاق أن تختلف وفود بلدان جامعة الدول العربية مع فكرة وجوب دعوتنا إلى الانسحاب الفوري لإسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    After reading out the titles of the sections of the draft, she said that the efforts to find solutions to the problems affecting children had elicited a positive response from the delegations of countries in the region. UN ٣٨ - وذكرت بعناوين مختلف أجزاء مشروع القرار، وذكرت أن الجهود المبذولة ﻹيجاد حلول للمشاكل التي تمس اﻷطفال أثارت رد فعل إيجابيا من جانب وفود بلدان المنطقة.
    the delegations of the Nordic countries would return to that issue as the work on the draft articles proceeded. UN وستطرح وفود بلدان الشمال الأوروبي هذه المسألة مجددا في غضون مواصلة العمل بشأن مشاريع المواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus