"وفود كثيرة أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • many other delegations
        
    • many others
        
    many other delegations held the view that the protocol should not prescribe in detail the operating rules of the Subcommittee. UN ورأت وفود كثيرة أخرى أنه لا ينبغي أن ينص البروتوكول على تفاصيل القواعد التشغيلية للجنة الفرعية.
    On the other hand, many other delegations outlined specific forms of collaboration, including direct financial transfers without conditionalities that they had implemented in recent years. UN ومن ناحية أخرى، عيّنت وفود كثيرة أخرى أشكالا محددة من التعاون، بما فيها التحويلات المالية المباشرة من دون شروط كالتي طبقتها في الأعوام الأخيرة.
    At the same time, and together with many other delegations, we believe that the Conference on Disarmament should be open to non-governmental organizations, particularly at the current time when civil society is becoming increasingly involved in the affairs of the world. UN وفي الوقت نفسه، فإننا نعتقد مع وفود كثيرة أخرى أن باب مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن يكون مفتوحاً أمام المنظمات غير الحكومية، وخاصة في الوقت الراهن حيث تتزايد مشاركة المجتمع المدني في شؤون العالم.
    For that reason, his delegation, along with many others, supported the proposal to request such an opinion. UN ولهذا السبب ينضم وفده إلى وفود كثيرة أخرى في دعم اقتراح طلب هذه الفتوى.
    many others saw a better balanced reallocation of existing resources among the centres in developed and developing countries as the most pressing issue. UN ورأت وفود كثيرة أخرى أن القضية اﻷشد إلحاحا هي إعادة توزيع الموارد الحالية على نحو أفضل وبصورة أكثر توازنا فيما بين المراكز الموجودة في البلدان المتقدمة النمو وفي البلدان النامية.
    many other delegations expressed their support for the Secretary-General's proposed reduction on the understanding that it would not affect the quality of delivery of mandated activities. UN وأعربت وفود كثيرة أخرى عن تأييدها للتخفيض المقترح من قِبَل اﻷمين العام، على أساس أنه لن يمس نوعية تنفيذ اﻷنشطة الصادر بها تكليف.
    many other delegations felt that the increase proposed was inadequate and more resources were needed in general in this important field and in order to reflect the expansion of activities following the World Conference on Human Rights. UN ورأت وفود كثيرة أخرى أن الزيادة المقترحة غير كافية وأن هناك حاجة الى مزيد من الموارد عموما في هذا الميدان الهام، ولبيان التوسع في اﻷنشطة في أعقاب انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    many other delegations emphasized the need to further elaborate on the proposed mandate, functions and working methods of the new mechanism to avoid overlapping and duplication. UN وشددت وفود كثيرة أخرى على ضرورة إنعام النظر في ولاية الآلية الجديدة ووظائفها وأساليب عملها المقترحة، قصد تفادي التداخل والازدواج.
    That is a position which was espoused by my delegation and by many other delegations, including the lead sponsor of the proposal, which was Canada, for many years: that the fissile materials convention would be a convention that would provide not only for a halt in production, but also for the progressive reduction of stockpiles so that we would achieve the goal of nuclear disarmament. UN هذا هو موقف تبناه وفدي وتبنته وفود كثيرة أخرى من بينها الطرف الرئيسي المقدم للمقترح، وهو ﻷعوام عديدة كندا، ومؤداه أن اتفاقية المواد الانشطارية ستكون اتفاقية تنص ليس فقط على وقف اﻹنتاج بل أيضاً على التخفيض التدريجي للمخزونات لكي يمكن أن نحقق هدف نزع السلاح النووي.
    We join many other delegations in calling on the Assembly to reconvene the Open-ended Working Group tasked with finding practical ways to hold the special session as soon as possible, and we look forward to actively participating in its work. UN ونضم صوتنا إلى أصوات وفود كثيرة أخرى لدعوة الجمعية إلى عقد اجتماع للفريق العامل المفتوح باب العضوية، الذي أُنيطت به مهمة إيجاد سبل عملية لعقد الدورة الاستثنائية في أقرب فرصة ممكنة، ونتطلع إلى المشاركة بصورة فعالة في أعمالها.
    Like many other delegations whose representatives have already spoken on this item, we wish to highlight the special significance we attach to the Secretary-General’s statement on 20 September to the General Assembly, which we see as being closely linked to the work of the Organization and its future. UN ونود، مثل وفود كثيرة أخرى تكلم ممثلوها من قبل بشأن هذا البند، أن نسلط الضوء على اﻷهمية الخاصة التي نعلقها على البيان الذي أدلى به اﻷمين العام أمام الجمعية العامة بتاريخ ٢٠ أيلول/سبتمبر والذي نرى أنه وثيق الصلة بأعمال المنظمة وبمستقبلها.
    In this context, we join many other delegations in welcoming the initiative of the International Telecommunication Union (ITU) to hold the World Summit on the Information Society in December 2003 at Geneva and in December 2005 at Tunis. UN وفي هذا السياق، ننضم إلى وفود كثيرة أخرى في الترحيب بمبادرة الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية لعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في كانون الأول/ديسمبر 2003 في جنيف، وفي كانون الأول/ديسمبر 2005 في تونس.
    My delegation also joined the call of many others for a nuclear weapons convention, in line with the Secretary-General's five-point plan. UN كما ضم وفد بلدي صوته إلى وفود كثيرة أخرى في الدعوة إلى عقد اتفاقية للأسلحة النووية، وذلك تمشيا مع خطة الأمين العام المؤلفة من خمس نقاط.
    My delegation, like so many others which have spoken today, came in a position to take a decision in this respect and we were willing to go along with the draft decision which you have presented. UN إن وفدي، شأنه شأن وفود كثيرة أخرى تحدثت اليوم، وصل الى وضع سيسمح له باتخاذ قرار في هذا الشأن ونحن على استعداد للموافقة على مشروع القرار الذي قدمتوه.
    Her delegation, like many others that had shown flexibility in considering different proposals, had never agreed to a separate article, as could be implied from a restrictive interpretation of N.B.1, since at that time the working group did not even have a draft proposal to consider. UN وقالت إن وفدها، مثله مثل وفود كثيرة أخرى تحلت بالمرونة في دراسة مختلف الاقتراحات، لم يوافق أبداً على إدراج مادة منفصلة، الأمر الذي يمكن أن ينطوي عليه أي تفسير ضيق للملحوظة 1 حيث لم يكن لدى الفريق العامل في ذلك الوقت حتى مجرد مشروع اقتراح لينظر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus