"وفود من البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • delegations from developing countries
        
    Switzerland will support this conference by, among other things, facilitating the participation of delegations from developing countries. UN وستدعم سويسرا هذا المؤتمر، ضمن أشياء أخرى، بتسهيل اشتراك وفود من البلدان النامية في المؤتمر.
    delegations from developing countries maintained that the local context should be given appropriate weight in MDG reporting. UN وذهبت وفود من البلدان النامية إلى وجوب إيلاء السياق المحلي الأهمية المناسبة لدى وضع التقارير عن تلك الأهداف.
    Several delegations from developing countries stated that this situation exacerbated structural imbalances in the global economy as well as the slow-down of world economic activity. UN وذكرت عدة وفود من البلدان النامية أن هذه الحالة تزيد من تفاقم الاختلالات الهيكلية في الاقتصاد العالمي وكذلك من انخفاض سرعة النشاط الاقتصادي العالمي.
    Several delegations from developing countries expressed their appreciation of UNCTAD's work on regional trading arrangements and on South - South cooperation. UN وأعربت عدة وفود من البلدان النامية عن تقديرها لعمل الأونكتاد بشأن الترتيبات التجارية الإقليمية وبشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Several delegations from developing countries expressed their appreciation of UNCTAD's work on regional trading arrangements and on South-South cooperation. UN وأعربت عدة وفود من البلدان النامية عن تقديرها لعمل الأونكتاد بشأن الترتيبات التجارية الإقليمية وبشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    delegations from developing countries maintained that the local context should be given appropriate weight in MDG reporting. UN وقالت وفود من البلدان النامية إنه يتعين إعطاء السياق المحلي ما يستحقه من الوزن في إعداد التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    delegations from developing countries maintained that the local context should be given appropriate weight in MDG reporting. UN وقالت وفود من البلدان النامية إنه يتعين إعطاء السياق المحلي ما يستحقه من الوزن في إعداد التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    On the one hand, delegations from developing countries pointed to the creative, and often heterodox, policies that played a central role in accelerating structural change and capital formation in China and India, while other countries that adhered more to orthodox structural reforms have mostly shown disappointing performances. UN فمن ناحية، أشارت وفود من البلدان النامية إلى سياسات مبتكرة، وفي أحيان كثيرة غير تقليدية، أدت دوراً أساسياً في تسريع التغيير الهيكلي وتراكم رأس المال في الصين والهند، وأظهرت بلدن أخرى في الوقت ذاته تمسكاً أكبر بإصلاحات هيكلية تقليدية أسفرت في معظم الأحيان عن أداءٍ مخيبٍ للآمال.
    On the one hand, delegations from developing countries pointed to the creative, and often heterodox, policies that played a central role in accelerating structural change and capital formation in China and India, while other countries that adhered more to orthodox structural reforms have mostly shown disappointing performances. UN فمن ناحية، أشارت وفود من البلدان النامية إلى سياسات مبتكرة، وفي أحيان كثيرة غير تقليدية، أدت دوراً أساسياً في تسريع التغيير الهيكلي وتراكم رأس المال في الصين والهند، وأظهرت بلدن أخرى في الوقت ذاته تمسكاً أكبر بإصلاحات هيكلية تقليدية أسفرت في معظم الأحيان عن أداءٍ مخيبٍ للآمال.
    On the one hand, delegations from developing countries pointed to the creative, and often heterodox, policies that played a central role in accelerating structural change and capital formation in China and India, while other countries that adhered more to orthodox structural reforms have mostly shown disappointing performances. UN فمن ناحية، أشارت وفود من البلدان النامية إلى سياسات مبتكرة، وفي أحيان كثيرة غير تقليدية، أدت دوراً أساسياً في تسريع التغيير الهيكلي وتراكم رأس المال في الصين والهند، وأظهرت بلدن أخرى في الوقت ذاته تمسكاً أكبر بإصلاحات هيكلية تقليدية أسفرت في معظم الأحيان عن أداءٍ مخيبٍ للآمال.
    2. In addition to measures provided pursuant to article 7 of this Protocol, each State Party shall ensure that its legislative framework contains measures that permit providing, At the fourth session of the Ad Hoc Committee, some delegations from developing countries expressed concern that the economic situation in their countries might make it difficult for their Governments to implement some of these provisions. in appropriate cases: UN ٢ - بالاضافة الى التدابير المتخذة عملا بالمادة ٧ من هذا البروتوكول ، يتعين على كل دولة طرف أن تكفل احتواء اطارها التشريعي على تدابير تتيح ، في الحالات المناسبة ، توفير ما يليفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، أعربت بضعة وفود من البلدان النامية عن قلقها من أن الوضع الاقتصادي في بلدانها قد يجعل من الصعب على حكوماتها تنفيذ بعض هذه اﻷحكام .
    2. In addition to measures provided pursuant to article 7 of this Protocol, each State Party shall ensure that its legislative framework contains measures that permit providing, At the fourth session of the Ad Hoc Committee, some delegations from developing countries expressed concern that the economic situation in their countries might make it difficult for their Governments to implement some of these provisions. in appropriate cases: UN ٢ - بالاضافة الى التدابير المتخذة عملا بالمادة ٧ من هذا البروتوكول ، يتعين على كل دولة طرف أن تكفل احتواء اطارها التشريعي على تدابير تتيح ، في الحالات المناسبة ، توفير ما يليفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، أعربت بضعة وفود من البلدان النامية عن قلقها من أن الوضع الاقتصادي في بلدانها قد يجعل من الصعب على حكوماتها تنفيذ بعض هذه اﻷحكام .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus