The Sudan suffers serious droughts and floods, and the fact that those often occur in succession aggravates the problem. | UN | ويعاني السودان من موجات جفاف وفيضانات خطيرة، ويفاقم هذه المشكلة أنَّ هذه الظواهر كثيرا ما تحدث تباعاً. |
The food, water and energy crises and humanitarian disasters such as the earthquake in Haiti and floods in Pakistan have also taken their toll on the lives of people. | UN | كما أحدثت أزمات الغذاء والماء والطاقة والكوارث الإنسانية، مثل زلزال هايتي وفيضانات باكستان، خسائر بشرية كبيرة. |
In many countries, extreme weather events cause landslides and floods. | UN | وفي الكثير من البلدان، تتسبب الأحداث الجوية الشديدة في حدوث انهيارات أرضية وفيضانات. |
The region has experienced severe weather changes in recent years, characterized by spells of droughts, followed by heavy rains and flooding. | UN | 59- شهدت المنطقة في السنوات الأخيرة تغيرات قصوى في أحوال الطقس اتسمت بفترات جفاف تبعها سقوط أمطار غزيرة وفيضانات. |
While the projects will involve significant population displacement, destruction of local livelihoods and flooding of large parts of Kachin territory, the concerns of the ethnic group appear, to date, to have been largely ignored. | UN | وبينما ستنطوي المشروعات على قدر كبير من تشريد السكان وتدمير سبل العيش على الصعيد المحلي وفيضانات في أجزاء شاسعة من أراضي كاشين، يبدو أنه قد تم تجاهل مخاوف الجماعة الإثنية، حتى الآن إلى حد كبير. |
(k) Develop and improve disaster risk management and resilience strategies in mountain areas to cope with extreme events such as rockfall, avalanches, glacial lake outburst floods, landslides and the impacts of climate change; | UN | (ك) وضع استراتيجيات لإدارة الكوارث ومواجهتها في المناطق الجبلية للتعامل مع الظواهر الشديدة مثل تساقط الصخور والانهيارات الثلجية وفيضانات البحيرات الجليدية والانهيالات الأرضية وآثار تغير المناخ؛ |
The earthquake in Haiti and the floods in Pakistan served as a reminder that militaries can contribute timely, appropriate and unique assets to assist in the initial phases of humanitarian emergency response. | UN | وقد شكل زلزال هايتي وفيضانات باكستان تذكيرا بأن الجيوش قادرة على أن تسهم بعتاد ملائم وفريد في الوقت المناسب للمساعدة في المراحل الأولى من عملية الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية. |
Water-related climate change impacts are already being experienced in the form of more severe and frequent droughts and floods. | UN | ويجري التعرض بالفعل لآثار التغيرات المناخية المتصلة بالمياه، في شكل حالات جفاف وفيضانات أشد وأكثر تواترا. |
Drought is also common, and Mozambique is sufficiently large that in some years there are droughts in some parts of the country and floods in others. | UN | والجفاف منتشر أيضا، وموزامبيق كبيرة إلى حد يسمح بوجود حالات جفاف في بعض أجزاء البلد وفيضانات في أجزاء أخرى، وذلك في بعض السنوات. |
Several countries have suffered exceptionally heavy rainfalls, storms and floods. | UN | فقد تعرضت بلدان عدة ﻷمطار شديدة الغزارة وعواصف عاتية وفيضانات جارفة. |
In the central zone, an area with significant urban settlements and economic infrastructure, massive landslides and floods occurred, sowing death and destruction on a terrifying scale. | UN | وفي المنطقة الوسطى، التي توجد بها مستوطنات حضرية كبيرة وبُنى أساسية اقتصادية، حدثت انهيارات أرضية وفيضانات واسعة، أشاعت الموت والدمار على نطاق مفزع. |
My country has experienced back-to-back hurricanes, landslides and floods, at a cost of more than half a billion dollars. | UN | وتعرّض بلدنا لأعاصير وانهيارات أرضية وفيضانات متتالية، كلفتنا أكثر من نصف بليون دولار. |
Tsunamis, hurricanes, earthquakes and floods have resulted in the loss of countless lives and in untold sorrow and suffering. | UN | سونامي، وأعاصير وزلازل، وفيضانات أدت إلى خسائر بشرية لا تحصى وخلفت الكثير من الحزن والألم. |
Romania is also in need of disaster preparedness and emergency provisions for earthquakes and floods. | UN | كما أن رومانيا في حاجة إلى تدابير للتأهب للكوارث ومواجهة حالات الطوارئ من زلازل وفيضانات. |
65. The United States Virgin Islands faces recurrent hurricanes and flooding, in addition to being located within an earthquake-risk zone. | UN | 65 - تواجه جُزُر فرجن التابعة للولايات المتحدة أعاصير وفيضانات متكررة فضلا عن وقوعها داخل منطقة معرضة لخطر الزلازل. |
2. At the end of October 1994, the Western Saharan refugee camps were struck by unprecedented rains and flooding. | UN | ٢- في نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أصيبت مخيمات اللاجئين من الصحراء الغربية بأمطار وفيضانات لم يسبق لها مثيل. |
32. The Group visited the town of Gonaïves, which was hardest hit by the hurricanes and flooding last year. | UN | 32 - وزار الفريق بلدة غوناييف، التي كانت الأشد تضررا من أعاصير وفيضانات العام الماضي. |
6. Encourages States to develop and improve disaster risk management and resilience strategies in mountain regions, including a forward-looking perspective, to cope with such extreme events as rockfalls, avalanches, glacial lake outburst floods and landslides, which can be exacerbated by climate change and deforestation; | UN | 6 - تشجع الدول على وضع وتحسين استراتيجيات للتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره في المناطق الجبلية، تشمل منظورا استشرافيا يهدف إلى مواجهة الظواهر المناخية القاسية كتساقط الصخور والانهيارات الثلجية وفيضانات البحيرات الجليدية والانهيارات الأرضية، التي يمكن أن تتفاقم بسبب تغير المناخ وإزالة الغابات؛ |
(l) Enhance attention to disaster risk management in mountain areas, in particular with regard to rockfall, avalanches, glacial lake outburst floods, landslides and the impacts of climate change; | UN | (ل) تعزيز الاهتمام بإدارة مخاطر الكوارث في المناطق الجبلية، لا سيما فيما يتعلق بالانهيارات الصخرية والانهيارات الثلجية وفيضانات البحيرات الجليدية، والانهيالات الأرضية، والتأثيرات الناجمة عن تغير المناخ؛ |
43. Pakistan has survived two disasters in the past three years - the massive earthquake in 2005 and the floods in 2007. | UN | 43- تصدت باكستان لكارثتين خلال السنوات الثلاث الماضية، هما - الزلزال الكبير في عام 2005 وفيضانات عام 2007. |
It led to countless human injuries and material and financial losses, including the collapse of a dozen bridges, the flooding of railways and the destruction of roads, villages and fields. | UN | فقد أدت إلى إصابات بشرية وخسائر مادية ومالية لا تُحصى، بما في ذلك انهيار عشرات الجسور، وفيضانات سكك الحديد وتدمير الطرقات والقرى والحقول. |
El Salvador: mudslides and flash floods | UN | السلفادور: انهيالات وحلية وفيضانات مفاجئة |