"وفيما بعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • subsequently
        
    • later
        
    • thereafter
        
    • and subsequent
        
    • and beyond
        
    • afterwards
        
    • then
        
    The Office for Disarmament Affairs subsequently received replies from Argentina, Australia and Panama, which are reproduced in section II below. UN وفيما بعد تلقى مكتب شؤون نزع السلاح ردودا من الأرجنتين وأستراليا وبنما، استُنسخت نصوصها في الفصل الثاني أدناه.
    subsequently, the Fifth Committee of the General Assembly considers these statements. UN وفيما بعد تنظر اللجنة الخامسة للجمعية العامة في هذه البيانات.
    subsequently, Indonesia and the Bahamas joined in sponsoring the draft resolution. UN وفيما بعد اشتركت إندونيسيا وجزر البهاما في تقديم مشروع القرار.
    The contents of the decree were incorporated later in the Constitution to be further developed in depth. UN وفيما بعد أدرج مضمون هذا المرسوم في الدستور وأضيفت إلى ذلك المضمون أبعاد جديدة متعمقة.
    The majority of the areas of deployment can be reached by landing craft units and subsequently by minor stretches of inland roads. UN ويمكن الوصول إلى أغلبية مناطق الوزع عن طريق وحدات سفن الانزال، وفيما بعد عن طريق تمديد الطرق الداخلية لمسافات ضئيلة.
    subsequently, Belarus and Sri Lanka joined in sponsoring the draft resolution. UN وفيما بعد انضمت بيلاروس وسري لانكا إلى مقدمي مشروع القرار.
    subsequently, Belarus and Sri Lanka joined in sponsoring the draft resolution. UN وفيما بعد انضمت بيلاروس وسري لانكا إلى مقدمي مشروع القرار.
    subsequently, Canada joined in sponsoring the draft resolution, which read: English Page UN وفيما بعد انضمت، كندا الى مقدمي مشروع القرار، ونصه كما يلي:
    The Department has subsequently passed through several phases of restructuring. UN وفيما بعد مرت اﻹدارة بعدة مراحل من إعادة التشكيل.
    The Department has subsequently passed through several phases of restructuring. UN وفيما بعد مرت اﻹدارة بعدة مراحل من إعادة التشكيل.
    Most of them subsequently left Indonesia for exile in Portugal. UN وفيما بعد غادر معظمهم إندونيسيا إلى المنفى في البرتغال.
    subsequently, Italy and Liechtenstein joined in sponsoring the draft resolution. UN وفيما بعد انضمت إيطاليا وليختنشتاين إلى مقدمي مشروع القرار.
    Similar limits have subsequently been applied in principle, if not always on the particular facts, to several other types of commercial contract. UN وفيما بعد طبقت مبدئيا قيود مماثلة على أنواع أخرى من العقد التجاري، وإن لم يكن اﻷمر يتعلق دائما بنفس الوقائع.
    subsequently, El Salvador joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وفيما بعد انضمت السلفادور إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    subsequently, Cameroon, Gabon and Mauritius joined in sponsoring the draft resolution. UN وفيما بعد انضمت غابون، والكاميرون، وموريشيوس إلى مقدمي مشروع القرار.
    subsequently, Andorra, Iceland, Ireland, Jordan, Liechtenstein, Malta, Monaco and San Marino joined as sponsors of the draft resolution. UN وفيما بعد انضمت اﻷردن، وأندورا، وأيرلندا، وآيسلندا، وسان مارينو، وليختنشتاين، ومالطة، وموناكو إلى مقدمي مشروع القرار.
    later this situation was improved but direct contact between the defendants and their counsels pending trial was still technically difficult. UN وفيما بعد تحسن الوضع، وإن ظل التعاقد المباشر بين المتهمين ومحاميهم في أثناء المحاكمة متعذرا من الناحية التقنية.
    The same happened with regard to Croatia, Slovenia and later Montenegro. UN ونفس الشيء حدث فيما يتعلق بكرواتيا وسلوفينيا، وفيما بعد في الجبل الأسود.
    later the buyer's customers complained that the coins were not as described in the certificates and they doubted of their authenticity. UN وفيما بعد اشتكى زبائن المشتري بأنّ النقود ليست كما وُصفت في الشهادات، وتشكّكوا في أصالتها.
    thereafter, they will be provided in the support account for peacekeeping operations. UN وفيما بعد ستُدرج هذه الوظائف في حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Persons displaced as a result of the June 1967 and subsequent hostilities UN النازحون نتيجة للأعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه 1967 وفيما بعد
    L. ONUMOZ after the elections and beyond 15 November 1994 UN لام - عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بعد الانتخابات وفيما بعد ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر
    afterwards, we built that mausoleum to house their dead soldiers. Open Subtitles وفيما بعد ، قمنا ببناء هذا الضريح ليأوي جنودهم الموتى
    He was then moved to the PTJ station in Cumaná, where he was again beaten and hung up for several hours. UN وفيما بعد نقلوه إلى مركز الشرطة القضائية في كومانا، حيث جرى ضربه من جديد وأبقوه معلقاً طوال ساعات عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus